

D4144

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཝཎྜི་ཝཎྜི་ཨ་བ་དཱ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། གསེར་མདོག་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་ལྟར་རྗེས་སུ་ཐོས་ཏེ། གནས བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་ཉིད་ཆེ་བ།གནས་བརྟན་ཤ་ར་དྭ་ཏིའི་བུ་དང་། ཤེས་རབ་མཉམ་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིན་དུ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཤིང་། ཡུལ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་ རྡལ་དང་།ཚོང་འདུས་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་དེར་གདུལ་བྱ་དེ་དང་དེ་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དེ་དང་དེ་དག་གིས་འདུལ་བར་གྱུར་ཏོ། །ཅི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་གི་ཚེ་གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་སེམས་ཅན་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པའི་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་པས་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་ བྱེད་ཅིང་།ཡངས་པ་ཅན་གྱི་གནས་ཨ་མྲ་སྲུང་བའི་ཚལ་གང་ན་བ་ན་གནས་སོ། །ཡང་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན། དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བ། ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ། ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུའི་ནོར་དང་ལྡན་པ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ་ལ་ནོར་ གྱིས་འགྲན་པ་ཞིག་གནས་ཏེ།དེར་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ནས། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་རྩེ་ཞིང་དགའ་ལ་དགའ་མགུར་སྤྱོད་ཀྱང་བུ་ཡང་མེད་བུ་མོ་ཡང་མེད། དེ་བུ་མེད་པས་བུ་ཤིན་ཏུ་འདོད་པས་ཡོངས་སུ་གདུངས་ཤིང་འདུག་པ་ ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་ནང་ན་ལྷའི་བུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ལ་འཆི་བའི་ལྟས་རྣམ་པ་ལྔ་བྱུང་བར་གྱུར་པ་དང་།སངས་རྒྱས་འབྱུང་བས་བརྒྱན་པའི་འཇིག་རྟེན་ལ་བལྟས་ནས། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བས་མིའི་ནང་དུ་མཚམས་སྦྱར་བར་འདོད་པ་དང་། ལྷའི་དབང་པོ་ བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ལྷའི་བུ་དེ་འཆི་འཕོ་བ་མཐོང་ཞིང་།སངས་རྒྱས་འབྱུང་བས་བརྒྱན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་བལྟས་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་མངོན་པར་འདོད་པས་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བར་འདོད་པ་ཡང་མཐོང་ངོ་། །མཐོང་ནས་ཀྱང་ལྷའི་བུ་དེའི་ཐད་དུ་སོང་སྟེ་དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །གྲོགས་ པོ་ཁྱེད་མི་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བར་འདོད་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དེ་ན་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ཆུང་མ་ཡོད་པའི་མངལ་དུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་ཅིག་།དེས་སྨྲས་པ། ཀཽ་ཤི་ཀ་དེད་དཔོན་དེ་ནི་དད་པ་མེད་པ་སྟེ། དེ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་དད་པ་མེད་དོ། །བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་ཅིག་དང་། ཇི་ལྟར་དེད་དཔོན་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་མངོན་པར་དད་པ་དེ་ལྟར་ངས་བྱའོ། །ལྷའི་བུས་སྨྲས་པ། ཀཽ་ཤི་ཀ་གལ་ཏེ་དེད་དཔོན་ཆུང་མ་དང་བཅས་པར་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ན་དེ་ལྟ་ན་ནི་དེད་དཔོན་དེའི་ཆུང་མའི་མངལ་དུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ཁྱིམ་གྱི་སྟེང་གི་ཁང་གི་གཞི་ལ་གནས་པར་གྱུར་པ་དང་། ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཁ་དོག་གི་མཐུས་ཁྱིམ་དེ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་སྣང་བས་སྣང་བར་བྱས་སོ།

梵语：苏伐尔纳伐尔纳阿婆陀那。藏语：金色的传记。顶礼三宝。
如是我闻：大迦叶尊者圆寂后，具大德阿难尊者与舍利弗尊者智慧相等，如同如来般以大悲心观察，在各个地方、城市、乡镇、市集等处，以种种方便调伏所化众生。
某时，为了调伏众生，以正法甘露雨滋润无量百千万亿众生，住于毗舍离城的庵罗守护园中。
当时在王舍城中，有一商主名为日光，富有、多财、大富，拥有广大财产，具有如同毗沙门天子般的财富，可与毗沙门天子的财富相媲美。他娶了门当户对的妻子，与她一起游戏、欢乐、享受。
虽然他们游戏欢乐，但既无子也无女。因无子而极度渴望有子，内心忧虑。
此时，在三十三天中有一具大福德力的天子现出五种死亡征兆，观察到有佛出世庄严的世界，因乐求涅槃而欲投生人间。帝释天见到这位天子将要命终，也见到他观察佛出世庄严的世界，因欲证得涅槃而想要投生人间。
见此情形后，帝释天来到天子面前说道：'朋友，如果你想投生人间，可以投生到王舍城商主日光妻子的胎中。'
天子回答说：'憍尸迦，那个商主是不信者，他对佛法教化没有信心。'
帝释天说：'朋友，你去投生吧，我会设法让那商主对佛法生起信心。'
天子说：'憍尸迦，如果商主和妻子能终身皈依三宝，那么我就投生到那商主妻子的胎中。'
于是帝释天从三十三天隐没，出现在王舍城商主日光家的屋顶平台上，以帝释天的光明威德使整个房屋放射天界的光芒。

།དེད་དཔོན་ཉི་མས་ ལྷའི་སྣང་བ་དེ་མཐོང་ཞིང་བལྟས་ནས་ཡང་ངོ་མཚར་གྱིས་མིག་གདངས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་ལྟ་བར་བསམས་པ་དང་།ཅི་ཙམ་ན་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་མཐོང་ནས་ཡང་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པ། གང་ཁྱེད་བདག་གི་ཁང་པར་བྱོན་པས་ཁང་པ་འདི་ལྟར་བྱས་པ་ནི་རྙེད་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ པར་རྙེད་དོ།།ཁྱེད་འདིར་བྱོན་པའི་དགོངས་པ་གང་ཡིན་པ་གསུངས་ཤིག་།ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་ཁྱེད་ནི་བུ་མེད་དེ་བུ་ཡོད་པར་མངོན་པར་དགའ་ན་ཆུང་མ་དང་བཅས་པར་དེང་ནས་བཟུང་སྟེ། ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ཤིག་།ཁྱོད་ལ་བུ་ཡོད་ པར་འགྱུར་རོ།།དེད་དཔོན་ཉི་མ་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ལྷའི་དབང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་ལྟར་འཚལ་ཏེ། བདག་ཆུང་མ་དང་བཅས་པར་དེང་ནས་བཟུང་སྟེ། ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་ བྱིན་གྱིས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་བཀོད་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏེ།སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་ལྷའི་བུ་དེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་འཁོད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ལྷའི་བུ་དེ་ལ་གཏམ་གྱི་རྣམ་པ་རྒྱས་པར་སྨྲས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ ན་ལྷའི་བུ་དེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷའི་གནས་ནས་འཕོས་ཏེ།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་དུ་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ཆུང་མའི་མངལ་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་གང་གི་ཚེ་དེའི་མངལ་དུ་འཕོས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མའི་ལུས་ལ་ཁ་དོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་། དྲི་ཡིད་དུ་འོང་བ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ། །བུད་མེད་མཁས་པ་ རྣམས་ལ་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཆོས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡོད་དེ།ལྔ་གང་ཞེ་ན། སྐྱེས་པ་ཆགས་པར་ཡང་ཤེས་ཤིང་། མ་ཆགས་པར་ཡང་ཤེས་པ་དང་། དུས་ཤེས་ཤིང་ས་བོན་ཤེས་པ་དང་། མངལ་དུ་འཇུག་པ་ཤེས་པ་དང་། གང་ལས་མངལ་དུ་འཇུག་པ་དེ་ཤེས་ པ་དང་།ཁྱེའུར་གྱུར་པར་ཤེས་ཤིང་བུ་མོར་གྱུར་པ་ཤེས་ཏེ། གལ་ཏེ་ཁྱེའུར་གྱུར་ན་ནི་དཀུ་གཡས་པར་རྟེན་ཅིང་གནས་ལ། གལ་ཏེ་བུ་མོར་གྱུར་ན་ནི་དཀུ་གཡོན་པར་རྟེན་ཅིང་གནས་སོ། །དེ་ནས་དགའ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཁྱོ་ལ་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་དུ་གསོལ། བདག་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ། ཇི་ནས་ཀྱང་བདག་གི་དཀུ་གཡས་པར་རྟེན་ཅིང་གནས་པ་ལས་ན་ངེས་པར་ཁྱེའུར་འགྱུར་རོ། །དེས་དེ་ཐོས་པ་དང་དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་རོ་སྟོད་བཏེག་ནས་ལག་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་སྟེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ། ཀྱེ མ་འོངས་ཀྱང་ཡུན་རིང་དུ་མངོན་པར་འདོད་པའི་བུའི་གདོང་ལ་བལྟ་བར་འགྱུར་ལ།སྐྱེས་ཤིང་བྱུང་ནས་ཀྱང་ངའི་བྱ་བ་བྱས་ཏེ། དེ་རིགས་རྒྱུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་ངའི་རིགས་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་བྱེད་པ་དང་། བདག་ཅག་ཤི་ཞིང་དུས་བྱས་ནས་ཀྱང་ནོར་ཉུང་དུའམ་མང་པོ་སྦྱིན་པར་ནི་གཏོང་། བསོད་ནམས་ ནི་བྱས་ནས་འདི་དེ་གཉིས་གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པའི་རྗེས་བཞིན་དུ་འགྲོ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བདག་གི་མིང་གིས་ཡོན་བསྔོ་བར་འགྱུར་རོ།

领航员日光见到并观察到天神的显现后，又惊奇地睁开眼睛想要向四方观看，不久便看见天主帝释，随即迅速向他的双足顶礼后说道：'您来到我的房舍，使房舍变成这样，这是获得了极好的收获。请说明您来此的意图。'
天主帝释说道：'领航员，你没有儿子，如果你希望有儿子，就从今天起，和妻子一起皈依三宝，直到命终。你将会有儿子。'
领航员日光怀着欢喜、满意和极其欢喜的心情说道：'天主，我将如您所说那样做，我和妻子从今天起直到命终皈依三宝。'
然后天主帝释使领航员日光和妻子皈依后，从王舍城消失，住在三十三天处的那位天子的宫殿中。
之后天主帝释向那位天子详细讲述了情况，不久那位天子便从三十三天的天界转生，进入王舍城中领航员日光妻子的胎中。
当他转入她的胎中时，领航员妻子的身体显现出极其光泽的肤色，并散发出悦意的香气。
智慧女人们有五种不共的特质：知道男人有欲望和无欲望，知道时节和种子，知道入胎，知道从何处入胎，知道是男孩还是女孩。如果是男孩就依附右胁而住，如果是女孩就依附左胁而住。
然后她怀着欢喜和极其欢喜的心情对丈夫说：'请主人生欢喜心，我已怀有众生，由于依附在我的右胁而住，必定是男孩。'
他听到这话后也怀着极其欢喜和最为欢喜的心情举起上身伸出右手，发出感叹：'啊！经过长久期待终将看到儿子的面庞，出生之后也会完成我的事业，他将使家族圆满，使我的种姓长久住世。在我们死亡后，无论财物多少都会布施，也会行持福德，愿随我们二人转生何处他都能追随而去。'他将以我的名义回向功德。

།འདི་ནི་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་དུ་ཤེས་ནས་སྟེང་གི་ཁང་བཟངས་ཀྱི་གཞི་ལ་ཉམ་ང་བ་མེད་པར་འཇོག་སྟེ། དེའི་མངལ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ ཡིད་དུ་མི་འོང་བའི་སྒྲ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་ཐོས་ཤིང་གྲང་བ་དང་གྲང་བའི་ཡོ་བྱད་དང་དྲོ་བ་དང་དྲོ་བའི་ཡོ་བྱད་དང་།སྨན་པས་བསྟན་པའི་ཁ་ཟས་ཧ་ཅང་ཁ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། ཧ་ཅང་སྐྱུར་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། ཧ་ཅང་ལན་ཚྭ་ཆེ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། ཧ་ཅང་མངར་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། ཧ་ཅང་ཚ་བ་མ་ཡིན་ པ་དང་།ཧ་ཅང་བསྐ་བ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། ཁ་བ་དང་། སྐྱུར་བ་དང་། ལན་ཚྭ་ཆེ་བ་དང་། མངར་བ་དང་། ཚ་བ་དང་། བསྐ་བ་སྤངས་པའི་ཁ་ཟས་ཀྱིས་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་ཅིང་དོ་ཤལ་དང་། སེ་མོ་དོས་ལུས་བརྒྱན་ནས་ལྷའི་བུ་མོ་དགའ་བའི་ཚལ་ན་རྒྱུ་བ་བཞིན་དུ་ཁྲིའུ་ནས་ཁྲིའུ་དང་། ཁྲི་ནས་ ཁྲིར་རྒྱུ་སྟེ།འོག་གི་ས་གཞི་ལ་མི་འབབ་པོ། །དེ་ཟླ་བ་བརྒྱད་དམ་དགུ་ལོན་པ་དང་། ཁྱེའུ་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ། གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་གི་ཁ་དོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་ལྡན་པ། འགྲོ་བ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དང་མིག་འཕྲོག་པ།གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་ཀྱིས་ལུས་དཀྲིས་པ། དེའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ནས་ཙན་དན་གྱི་དྲི་འབྱུང་བ། དེའི་ཁ་ནས་ཨུཏྤ་ལའི་དྲི་འབྱུང་བ། དེ་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཁྱིམ་དེར་གོས་ཀྱི་ཆར་དང་། མེ་ཏོག་ཀར་ནི་ཀ་རིའི་ཆར་བབ་སྟེ། གོས་དེ་དག་ཀྱང་གསེར་གྱི་མདོག་ ཅན་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་དང་། དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ཆུང་མ་དང་འཁོར་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་ན་གནས་པ་ལ། དེད་དཔོན་ཁྱེད་ཀྱི་སྲས་བལྟམ་པ་ཙམ་གྱིས་དགྱེས་པ་སྐྱེད་ཅིག་ ཅེས་གོ་བར་བྱས་པ་དང་།དེ་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་གཞོན་ནུ་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ། ཡན་ལག་དང་། ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ། གསེར་བཙོ་མའི་ཁ་དོག་ལྟ་བུས་མདོག་རྒྱས་པ་དང་ ལྡན་པ།འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་དང་ཡིད་འཕྲོག་པ། གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་ཀྱིས་ལུས་དཀྲིས་པ་འདིའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ནས་ཙན་དན་གྱི་དྲི་འབྱུང་བ། དེའི་ཁ་ནས་ཨུཏྤ་ལའི་དྲི་འབྱུང་བ། དེ་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི་ཁྱིམ་དེར་གོས་ཀྱི་ཆར་དང་། མེ་ཏོག་ཀར་ནི་ཀ་རིའི་ཆར་བབ་སྟེ། གོས་དེ་ དག་ཀྱང་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་དུ་མཐོང་ངོ་།།མཐོང་ནས་ཀྱང་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ། ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་དག་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ། ཨེ་མའོ་རྙེད་པ་རྣམས་ནི་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དེ། ཨེ་མའོ་གང་འདི་ལྟ་བུའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་བུ་སྐྱེས་པ་ནི་བདག་གི་ཡིད་ལ་བསམ་པ་ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་དང་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་གོས་དེ་རྣམས་དགེ་སྦྱོང་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་། ཕོངས་པ་དང་། ཕོངས་ཤིང་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། མཛའ་བཤེས་དང་། གཉེན་དང་། སྣག་གི་གཉེན་མཚམས་ཨུ྅ལ་བྱིན་ཏེ། གཞོན་ནུ་དེའི་བཙས་པའི་བཙས་སྟོན་བ དུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བར་དུ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ནས་གྲོགས་པོ་དག་ཁྱེའུ་འདིའི་མིང་ཅིར་གདགས་ཞེས་མིང་འདོགས་པར་བྱེད་པ་དང་།ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། གཞན་ནུ་འདི་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་གིས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་ལྡན་ཏེ། དེ་བས་ན་གཞོན་ནུ་འདིའི་ མིང་གསེར་མདོག་ཅེས་གདགས་པར་བྱའོ་ཞེས་ཏེ།དེ་ལ་གསེར་མདོག་ཅེས་བྱ་བའི་མིང་བཏགས་སོ།

知道这是有情众生后，便毫无顾虑地安置在楼上的精舍地面上。为了使其胎儿充分发育成熟，不让其听到任何不悦耳的声音，并以冷热所需之物及医生所开具的饮食供养。这些饮食不会太苦、不会太酸、不会太咸、不会太甜、不会太辣、不会太涩，即远离苦、酸、咸、甜、辣、涩味的饮食来供养。她身着璎珞、花环装饰，如同天女游于欢喜园中一般，从座椅到座椅，从宝座到宝座游走，不曾落足于地面。
过了八九个月后，生下一个形貌端正、容颜悦目美丽、四肢具足、肤色如精炼黄金般光泽、能夺取一切众生心眼的男孩。他身披金色衣裳，全身散发旃檀香，口中散发青莲花香。他刚一出生，家中便降下衣物之雨和迦尼迦花之雨，这些衣物也都呈金色。
见到如此稀有殊胜、具足圆满之相时，船主日光的妻子和眷属都感到无比惊叹。当时船主日光在门外，有人告知他说：'船主，请为公子降生而欢喜。'他怀着欢喜、满意、极其喜悦的心情进入家中，看到这位形貌极其端正、容颜悦目美丽、四肢具足、肤色如精炼黄金般光泽、能夺取一切众生心眼的童子，身披金色衣裳，全身散发旃檀香，口中散发青莲花香。他刚一出生，家中便降下衣物之雨和迦尼迦花之雨，这些衣物也都呈金色。
见此情景后生起欢喜、满意、极其喜悦之心，并说道：'啊！获得了最大的收获！啊！生下如此具有广大福德力的儿子，实现了我心中所愿。'怀着欢喜、满意、极其喜悦的心情，将这些衣物布施给沙门、婆罗门、贫穷者、困苦者、亲朋好友、亲属等。为这童子举行为期二十一日的诞生庆典，并问道：'朋友们，这童子该取什么名字？'
亲属们说道：'这童子具有如精炼黄金般的光泽，因此应为这童子取名为金色。'于是为他取名为金色。

།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་མ་མ་བརྒྱད་པོ་པང་ན་འཚོ་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། ནུ་མ་སྣུན་པའི་མ་མ་གཉིས་དང་། དྲི་མ་འཕྱི་བའི་མ་མ་གཉིས་དང་། རྩེད་གྲོགས་ཀྱི་མ་མ་གཉིས་ཏེ། མ་མ་བརྒྱད་ལ་རྗེས་སུ་གཏད་ནས་དེ་མ་མ་བརྒྱད་པོ་དག་གིས་འོ་མ་དང་། ཞོ་དང་། མར་དང་། ཞུན་མར་དང་། མར་གྱི་ཉིང་ཁུ་དང་། གཞན་ཡང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གཙོ་བོ་གཙོ་བོ་དག་གིས་སྐྱེད་པར་བྱེད། སྲིང་བར་བྱེད་ཅིང་རྫིང་ན་གནས་པའི་པདྨ་བཞིན་དུ་མྱུར་དུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །དེ གང་གི་ཚེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ།ཡི་གེ་དང་། གྲངས་དང་། རྩིས་དང་། ལག་རྩིས་དང་། དབྱུང་བ་དང་། གཞུག་པ་དང་། གཞག་པ་ལ་ཉེ་བར་ཞུགས་ཤིང་བརྟག་པ་བརྒྱད་པོ། གཞི་བརྟག་པ་དང་། གོས་བརྟག་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་བརྟག་པ་དང་། ཤིང་རྟ་བརྟག་པ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་བརྟག་པ་དང་། རྟ་བརྟག་པ་དང་། གཞོན་ནུ་བརྟག་པ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་བརྟག་པ་དང་། འབྱེད་པ་དང་། ཀློག་པ་ལ་མཁས་པ་དང་། གཡེར་པོར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ཡང་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། བསམ་པ་དགེ་བ། བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པར་ཞུགས པ།སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཆོས་འདོད་པ། སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་མཉེས་གཤིན་པ་སྟེ། དེ་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ཀློག་པ་དང་། དེ་ཤིན་ཏུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེ་བ་ཡིན་པས་གོས་ལ་སོགས་པ་དང་ནོར་རྣམས་གང་བསམས་པ་དང་གང་གསོལ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ དུ་འབྱོར་པར་འགྱུར་མོད་ཀྱི།བདག་ནི་འདི་ལྟར་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་ནོ་སྙམ་དུ་མི་སེམས་སོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདི་སྙམ་དུ་བདག་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་དྲིན་གྱིས་བུ་སྐྱེས་སོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡང་མངོན་པར་དད་ནས་ དེ་དུས་དང་དུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་བྱེད་པར་གྱུར་ཏོ།།ཡང་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་དེད་དཔོན་དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱ་མཚོ་ནས་གྲུ་གྲུབ་སྟེ། སླར་འོངས་ནས་དེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགེ་སློང་སྟོང་ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུས་བསྐོར་བ་ལ་བཤོས་དྲངས་ཏེ། དགེ་ སློང་རེ་རེ་ཞིང་ཆོས་གོས་གསུམ་གསུམ་ཕུལ་བ་དང་།སྐྱེས་བུ་དམ་པ་འདིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་པ་དང་དེད་དཔོན་གྱི་སྒྲ་ནི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པར་གྱུར་ཏེ། འདི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་བྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་གྲགས་པས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་པ་དང་། དེད་ དཔོན་ཉི་མས་ཐོས་པ་ན་འགྲན་འདོད་པར་གྱུར་ཏེ།ང་ཡང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་ལ་གལ་ཏེ་དེ་ནས་གྲུ་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་ཇི་སྙེད་ཅིག་གནས་པ་དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ཟས་བསོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིམ་ པར་བྱས་ལ་དགེ་སློང་རེ་རེ་ཞིང་རིན་པོ་ཆེའི་ཆོས་གོས་གསུམ་གསུམ་གྱིས་དགའ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་ཆུང་མ་ལ་གཏམ་དེ་སྨྲས་པ་དང་།དེས་སྨྲས་པ། བདག་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྟོག་པར་འབྱོར་པར་གྱུར་ཅིང་ཡིད་ལ་རེ་བ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཅིག་།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མས་རྒྱལ་པོའི་ ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་དྲིལ་བསྒྲགས་ཏེ།ཚོང་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་སོ། །དེ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དེར་ཞུགས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །དེ་དེ་ཉིད་ན་གནས་པའི་ཚེ་གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོ་ཡང་ ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ།

年轻的金色童子由八位乳母抚养：两位怀抱乳母、两位哺乳乳母、两位清洁乳母、两位玩伴乳母。这八位乳母用牛奶、酸奶、酥油、熟酥油、醍醐以及其他各种上等用具抚养他、培育他，使他如同池中莲花般迅速成长。
当他长大后，精通文字、数字、算术、手相、出纳、收纳、存放等，并通晓八种鉴别：即鉴别土地、鉴别衣服、鉴别珍宝、鉴别车乘、鉴别大象、鉴别马匹、鉴别童子、鉴别童女，并且精通分析和阅读，成为一位博学者。
他具有大福德因缘，心怀善念，致力于利益自他，具有慈悲心，是一位渴求佛法的伟大人物，对众生和蔼可亲。他阅读所有论典，由于他福德力极大，所思所求的衣物财富等一切都能如愿获得，但他从不认为'我具有如此大的福德力'。
商主日光心想：'因为皈依三宝的恩德，我得以生子'，于是对佛陀的教法生起极大信心，经常为佛陀的教法做事。当时，在王舍城中，有一位名叫无垢的商主从海上航行归来，他供养佛陀及一千二百五十位比丘饮食，并且向每位比丘供养三件法衣。
这位善士入海经商和商主的名声都结出了果实，他为佛陀教法做事的声名传遍整个世界。商主日光听闻此事后，生起竞争之心，想：'我也要入海经商，如果顺利归来，我要请示佛陀，将阎浮提所有的声闻集中在一起，用美味饮食供养他们，并且让每位比丘都欢喜地获得三件珍贵法衣。'他将这想法告诉妻子。
妻子说：'愿夫君的正确思维得以实现，愿您心愿圆满。'于是商主日光在王舍城连续三次敲锣宣告，带领五百商人入海。当他进入大海时，世尊入般涅槃。当他仍在海上时，长老大迦叶也入般涅槃。

།ཇི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་ན་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འོད་མའི་ཚལ་དུ་སོང་བ་དང་། དེ་ནས་དགེ་སློང་ཞིག་མི་རྟག་པ་ཉིད་དང་རབ་ཏུ་ལྡན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདོན་པར་གྱུར་ཏེ། ཚེ་འདི་ཉིད་དང་མཚན་མོ་དང་། །འགྲོ་བ་དང་ནི་ལྡོག་པ་དང་། །ཆུ་ ཀླུང་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་བཞིན་དུ།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ཆུ་ཆུང་གི་ནི་ཉ་ལྟ་བུར། །གང་ཞིག་ཉིན་མཚན་འདའ་བ་ཡི། །ཚེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཐུང་གྱུར་ན། །དེ་ལ་བྱ་དགར་ཅི་ཞིག་ཡོད། །གསོན་མཐའ་འཆི་བ་ཡིན་པས་ན། །ལུས་འདི་ཡོངས་སུ་རྒས་པ་དང་། །ནད་ཀྱི་ཚད་ནི་ མྱུར་འཇིག་ཅིང་།།རྣག་གི་ཚོགས་ཀྱང་འཇིག་པར་འགྱུར། །ཀྱེ་མ་ལུས་འདི་མི་ཐོགས་པར། །སྟོང་ཞིང་རྣམ་ཤེས་དང་བྲལ་ནས། །དུར་ཁྲོད་བོར་བའི་མགལ་དུམ་ལྟར། །སའི་སྟེང་དུ་འགྱེལ་བར་འགྱུར། །རྒྱུན་དུ་ནད་ཀྱིས་མངོན་གདུངས་ཤིང་། ། རྟག་ཏུ་མི་གཙང་འཛག་པ་དང་། །རྒ་དང་འཆི་བས་འཚེར་འགྲིབ་པའི། །ལུས་འདི་དོར་ན་ཅིར་མི་རུང་། །མྱུར་དུ་འཇིག་ཅིང་རྣ་བ་དང་། །རྣག་དང་ལྡན་བའི་ལུས་འདི་ཡིས། །གྲུབ་དང་བདེ་བ་བླ་མེད་དང་། །ཞིང་མཆོག་དོན་དུ་གཉེར་བར་གྱིས། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི ཐོས་པ་དང་།།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འཁོར་བ་ལས་ཡོངས་སུ་སྐྱོ་ཞིང་། ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་མཐོང་བས་དགེ་སློང་དེ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་དྲིས་པ། འཕགས་པ་འདི་ཅི་ཞིག་ལགས། དགེ་སློང་གིས་སྨྲས་པ། རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ ཡིན་ནོ།།དེས་དེ་ཐོས་པ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་དད་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་ཐར་པ་མངོན་པར་འདོད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་ལ་རིམ་གྲོ་བྱས་ཏེ་རྐང་པ་གཉིས་ལ་གཏུགས་ནས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་བདག་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འཚལ་གྱིས་ ཐུགས་བརྩེ་བས་ཉེ་བར་བཟུང་སྟེ་རབ་ཏུ་དབྱུང་དུ་གསོལ།དགེ་སློང་དེས་སྨྲས་པ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཕ་དང་མ་གཉིས་ཀྱིས་གནང་ངམ་དེས་སྨྲས་པ། མ་གནང་ལགས་སོ། །དགེ་སློང་གིས་སྨྲས་པ། རིགས་ཀྱི་བུ་སོང་ལ་ཕ་དང་མ་ལ་དྲིས་ཤིག་དང་། ཕ་དང་མ་གཉིས་ཀྱིས་མ་ གནང་བར་རབ་ཏུ་འབྱིན་པར་མི་བྱེད་དོ།།དེས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ། །དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འཁོར་བས་འཇིགས་ཤིང་སྐྱོ་བའི་ཡིད་དང་ལྡན་པས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་དོང་སྟེ་མའི་རྐང་བ་ལ་གཏུགས་ནས་ཡུམ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ཅིག་།བདག་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་ པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ངོ་།།དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་ཐོས་པ་དང་མ་ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་ཏེ། བྲང་བརྡུངས་ནས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ནི་ངའི་བུ་གཅིག་པ། སྡུག་པ། ཡིད་དུ་འོང་བ། མཛེས་པ། རྗེས་སུ་མཐུན་པ། ཡིད་ལ་རེ་བ་རྒྱས་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ན་ཁྱོད་ཇི་ལྟར་ དེ་ཡང་སྤངས་ནས་རབ་ཏུ་འབྱུང་།།དེས་སྨྲས་པ། ཡུམ་སྡུག་པ་རྣམས་དང་ནི་ངེས་པར་འབྲལ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་མཁྱེན་པར་མཛོད་ལ་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་རྗེས་སུ་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། དེས་ཐོས་པ་དང་ཡིད་ལ་ གདུང་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་དེ་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ།བུ་ང་ཁྲག་དྲོན་མོ་ཁ་ནས་སྐྱུག་པར་འགྱུར་གྱི་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག་།དེས་ཡང་བསམས་པ། འདིའི་འབད་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལས་ན་ངས་བཟློག་པར་མི་ནུས་ཀྱིས་ཐབས་ཤིག་སྦྱར་བར་ བྱའོ་སྙམ་མོ།།དེ་ནས་དེས་སྨྲས་པ། བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་བྱའོ་སྙམ་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་ཀྱི་དེ་ཇི་སྲིད་མ་འོངས་པ་དེ་སྲིད་ཁྱོད་ལ་རྗེས་སུ་མི་གནང་ངོ་། །གལ་ཏེ་འོངས་ན་ཁྱོད་རྗེས་སུ་གནང་ནས་རབ་ཏུ་དབྱུང་བར་བྱའོ།

在某个时候，少年金色来到金光林中，那里有一位比丘正在诵读充满无常意义的偈颂：
'此生与夜晚，往来与返回，如同大河流，永不复返回。'
'如同小河鱼，日日夜夜过，寿命极短暂，何有可乐事？'
'生终归于死，此身必衰老，疾病速毁坏，脓血亦腐朽。'
'呜呼此身躯，空无离意识，如同弃尸林，倒卧于地上。'
'常为病所逼，恒时流不净，老死相侵损，此身何不舍？'
'速朽具脓血，此身具耳等，为求胜成就，无上乐净土。'
听闻此偈颂后，少年金色对轮回生起厌离，见到涅槃功德，向那位比丘顶礼后问道：'圣者，这是什么？'
比丘回答说：'善男子，这是佛陀的教言。'
他听闻后对世尊的教法生起大信心，想要出家获得解脱。
于是他向那位比丘恭敬，顶礼双足后说道：'圣者，我想要出家，请慈悲摄受我并为我剃度。'
那位比丘说：'善男子，父母允许了吗？'
他回答说：'还未允许。'
比丘说：'善男子，你去问问父母吧，如果父母不允许，我就不能为你剃度。'
他说：'我这就去办。'
然后少年金色怀着对轮回的恐惧和厌离之心回到自己家中，顶礼母亲双足说道：'母亲请知晓，我要在善说的律法中出家。'
母亲听到这话后极为悲伤，捶胸说道：'儿子啊，你是我唯一的儿子，可爱的、悦意的、美丽的、随顺的、满足我心愿的，你怎么能舍弃这一切而出家呢？'
他说道：'母亲，与所爱之人终将别离，请您知晓此理，允许我在善说的律法中出家。'
她听后心中生起巨大的痛苦，含泪说道：'儿子，我会吐出热血的，你不要再说三次这样的话。'
她心想：'看他如此坚决，我无法阻止，应当想个办法。'
于是她说：'儿子，你父亲为了在佛陀教法中修行已经进入大海，在他未归来之前，我不会允许你。如果他回来了，经他允许后你就可以出家。'

།དེ་མ་ལ་གུས་པ་ ཡིན་པས་བསམས་པ།གལ་ཏེ་ཡང་འདི་ལ་སྨྲས་ན་ནི་བརྒྱ་ལ་འདི་གདུང་བ་ཤིན་ཏུ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱི། ཇི་སྲིད་ངའི་ཕ་འོངས་པ་དེ་སྲིད་དུ་འདུག་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་ཅང་མི་སྨྲ་བར་འདུག་གོ། །གང་གི་ཚེ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཚོང་འདུས་སུ་རྒྱུ་བ་ན་དེའི་ཚེ་དེའི་ གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་དང་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་བལྟས་ཀྱང་ངོམས་པར་མ་གྱུར་ཏེ།དེ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེའི་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ཡིད་དྲངས་ཀྱང་འདོད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མཐོང་ ནས་མས་བསམས་པ།ཀྱི་ཧུད་འདིའི་འབད་པ་འདི་ལྟ་བུ་འདིས་ནི་ང་སྤངས་ནས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ། །དེ་ནས་རྟག་ཏུ་དོགས་པ་དང་བཅས་པས་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་པར་བརྩམས་སོ། །གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ནི་ཡང་དང་ཡང་དུ་མཁས་པ་དང་ དགེ་སྦྱོང་དང་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་རྟེན་པར་བྱེད་ཅིང་།དེ་དེར་ལེགས་པར་བཤད་པ་ཐར་བའི་ལམ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གང་དང་གང་ཐོས་པ་དེ་དང་དེ་གླེགས་བམ་ལ་འདྲིའོ། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་ན་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་ བུ་དང་།ཆུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་ཀྱང་ཡོད་པ་དང་། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཕའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཉིན་རེ་ཞིང་སོང་ནས་ལེགས་པར་བཤད་པའི་གླེགས་བམ་དག་ཀློག་ཅིང་འདུག་གོ། །ཡང་དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་ མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བུད་མེད་སྨད་འཚོང་མ་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་དང་སྒྱུ་རྩལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ།སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་སྙིང་དུ་སྡུག་པ་ཞིག་གནས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་པོས་ཤིན་ཏུ་བཀུར་བ་དེ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡང་སེམས་ ཆགས་པས་ཉིན་རེ་ཞིང་རང་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་ཞིང་དགའ་ལ་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཏོ།།ཅི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་གི་ཚེ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བྱུང་ནས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ དུ་ཆས་པ་དང་།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་སྟེ། རང་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འགྲོ་བ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོས་བལྟས་པ་དང་། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཤིན་ཏུ་ཡང་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ།སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དང་མིག་འཕྲོག་པ། གསེར་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་སེར་པོ་ལུས་ལ་གྱོན་པ་མཐོང་བ་དང་། ཡང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཨེ་མའོ་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེ་བ། ཨེ་མའོ་ཁ་དོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་འདི་ལྟ་བུ་བུད་མེད་ གང་གི་ཁྱོར་གྱུར་པ་དེ་ནི་སྐལ་པ་བཟང་པོ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་སེམས་ཤིང་།དེ་དེ་ལ་སེམས་ཤིན་ཏུ་ཞེན་པས་རྟོག་ཅིང་གང་འདི་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་ཞིང་རྩེ་བ་མ་མྱོང་བའི་བུད་མེད་དེ་ནི་སྐལ་པ་ཆུང་བ་ཡིན་ནོ།

他对母亲很恭敬，心想：'如果对她说了这件事，她一定会生起极大的痛苦，我要等到父亲回来为止。'于是他什么也不说。
当金色童子在市集游逛时，人们看到他殊胜圆满的庄严身相也看不够，他深得众人喜爱。
母亲见到他虽被其圆满相好所吸引，却极其厌离欲望，心想：'唉！他如此精进，必定会舍弃我而出家。'于是她经常怀着忧虑而随顺他。
金色童子一再亲近智者、沙门和婆罗门，他将所听闻的一切善说解脱之道相关的教法都记录在经册上。
在王舍城外有一个商主日光的花园，园中花果水池样样圆满。金色童子每天都去父亲的这个花园，在那里阅读善说经册。
那时，王舍城中住着一位名叫迦尸美女的妓女，她相貌、青春和技艺都很圆满，为众人所喜爱。阿阇世王的大臣名叫极暴，深受国王尊重，他对迦尸美女非常贪恋，每天都去自己的花园与她一起游戏欢娱。
有一天，迦尸美女装饰着所有饰品从王舍城出来，准备前往大臣极暴的花园。这时她看见金色童子从王舍城出来准备去自己的花园。她见到金色童子相貌端严，容颜悦目，美丽庄严，具足一切肢体，能夺取一切众生的心意和眼目，身着金色黄衣。
她心想：'啊！如此圆满广大的相好，啊！如此殊胜的容颜，能成为他妻子的女人是多么有福报啊！'她对他心生强烈的爱恋，想着：'从未与如此男子一起欢娱的女人是多么薄福啊！'

།ཡང་བསམས་པ། བདག་ནི་གཟུགས་ཀྱིས་འཚོ་ བ།སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། གཞོན་ནུ་འདི་ནི་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་གྱི་མ་ལ་བདག་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྲིད་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ། བུད་མེད་ཀྱི་སྟེག་པའི་མཚན་མ་དག་བསྟན་པར་ བརྩམས་པ་དང་།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་འདོད་པ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཤིང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་གཞོལ་བས་དེ་ལ་སེམས་གཏོད་པར་མ་གྱུར་པ་དང་། དེས་བསམས་པ་འདི་ནི་ངེས་པར་ང་ལ་མི་སེམས་པ་ནི་ངོ་ཆ་བ་ཡིན་གྱི། ཡང་འདི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འགྲོ་བས་ ང་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་སོང་ལ་དེར་འདི་ལྐོག་ཏུ་བྲིམ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་དེའི་ཕྱི་བཞིན་འབྲང་བ་དང་།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གིས་ཤེས་ནས་དེའི་སྔོན་དུ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་སྒོ་བཅད་དོ། །བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་བདག་ནི་ཁྱོད་ལ་བསམས་ཏེ་འོང་ན་ ཁྱོད་འདི་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ངན་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ཀྱང་།དེས་དེ་ལ་ཚིག་གི་ལན་མ་བླན་པ་དང་། དེས་བསམས་པ། འདི་ལ་རྒྱུ་གཉིས་ཡོད་དེ། ཤིན་ཏུ་འདོད་པ་དོན་དུ་མི་གཉེར་བའམ། ཡང་ན་ཆེས་བཟང་བ་གཞན་ཞིག་ལ་ཞེན་པ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་ལ་ངའི་གཟུགས་སམ་ཚིག་གིས་མགུ་བར་བྱེད་མི་ནུས་ཀྱི་འདི་ལ་རེག་པས་མགུ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། འདིས་ང་མཐོང་ནས་སྒོ་བཅད་ན་གང་ཞིག་གིས་འདི་ལྐོག་ཏུ་ཆགས་པར་འགྱུར་བའི་ཐབས་ཅི་ཞིག་ཡོད། ཡང་ན་འདི་ངས་ཤེས་ཀྱིས་ནང་པར་འདིའི ཆེས་སྔོན་དུ་སོང་ལ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འདུག་གི།ཕྱིས་འདི་འོངས་པ་དང་འཁྲིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལུས་ཀྱི་རེག་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་ངའི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་མགུ་བར་བྱའོ་སྙམ་མོ། །དེ་དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་སེམས་ཤིང་སླར་ལོག་ནས་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་ཏེ། ཉི་མ་དེ་ལ་ རབ་གཏུམ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མ་སོང་ངོ་།།བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཡང་རང་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དེ་ཡུན་རིང་དུ་རྟོག་པས་ཡོངས་སུ་དུབ་པ་དང་ཉི་མ་ནུབ་པའི་དུས་སུ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཞུགས་ནས་དེ་རང་གི་ཁྱིམ་ནས་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་ཁྱེད་དེང་ངའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ མ་འོངས་ཞེས་ཕོ་ཉ་བཏང་བ་དང་།བུ་མོ་མཛེས་དགའ་མོས་རྗེའི་སྲས་དེང་ནི་བདག་དེང་གླད་ནད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་གདུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་ཁྱེད་ཀྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མ་འོངས་ཞེས་བསླུས་སོ། །འཇིག་རྟེན་ན་ནི་མཛའ་མོ་དང་། དགྲ་དང་། ཐ་མལ་པ་ཡོད་པས། གཞན་ཞིག་ གིས་སྨྲས་པ།དེ་ལ་ནི་གླད་པའི་ནད་ཀྱིས་གཟིར་བ་མེད་དེ། གཞན་དུ་ན་འདི་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ནས་སླར་འོངས་པ་མཐོང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་ཐོས་པ་དང་། འདི་ལྟར་བུད་མེད་ཀྱི་ཡུལ་ནས་བྱུང་བའི་ཤ་ཁོན་ནི་ཤ་ཁོན་གྱི་ཐ་ཆད་ ཡིན་པས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཁྲོ་བས་ཀུན་ཏུ་འཁྲུགས་པར་གྱུར་ནས་བསམས་པ།ཅི་ནས་ཀྱང་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་དང་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གཉི་ག་མེད་པར་འགྱུར་བདེ་ལྟ་བུའི་གནོད་པ་བྱའོ་སྙམ་སྟེ། དེ་ཁྲོ་བའི་མེས་སྙིང་བསྲགས་བཞིན་དུ་མཚན་མོ་སྡུག་ བསྔལ་བས་འདའ་བར་བྱས་སོ།།དེ་ནས་མཚན་མོ་འདས་ཏེ་ནམ་ལངས་པ་དང་སྐྱེས་བུ་ཡིད་བརྟན་དུ་རུང་བ་ཞིག་བོས་ཏེ་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འདེང་། དེ་རང་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆེད་ཆེ་བའི་དགོས་པ་ཞིག་ཡོད་ཀྱི་རལ་གྲི་ཐོགས་ཤིག་།དེས་ཀྱང་བློན་པོ་ དེ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ།སྐྱེས་བུ་དེ་རལ་གྲི་ཐོགས་ནས་དེའི་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲངས་སོ།

又想道：'我是靠容貌谋生的，是男人们共同的对象，这位少年正值青春年华，我要如何诱惑他与我亲近呢？'想到这里，她便坐在他面前，开始展示女性诱人的姿态。但这位大士天性厌离欲望，倾心于涅槃，对她毫不关注。
她心想：'他确实对我不感兴趣，这很丢脸。不过他要去花园，我也去那里，在那里私下勾引他。'于是她跟在他后面。金色少年知道后，先一步进入花园并关上了门。
迦尸美女说道：'少年啊，我因思慕你而来，你却表现出如此恶劣的态度，这是不应该的。'即便这样说了，他也不回应她的话。
她想道：'这里有两个原因：要么是完全不追求欲望，要么是执着于另一个更好的对象。无论如何，我的容貌和言语都不能使他满意，我要用触摸来取悦他。既然他看见我就关门，有什么办法能私下使他产生欲望呢？要不然我知道了，明天我要比他更早去到花园里等着，等他来了就用交欢等身体接触来使他屈服于我。'
她这样思量着，便返回进入城中，那天没有去暴恶的花园。暴恶大臣在自己的花园里长时间寻找而疲惫不堪，到日落时进入城中，从自己家中派使者问迦尸美女：'为何今天你没有来我的花园？'
美女回答说：'王子，今天我因头痛病十分痛苦，所以没有去您的花园。'世间有情人、敌人和普通人，有人说：'她并没有头痛病，因为有人看见她从金色少年的花园回来。'
由于女人引起的怨恨是最极端的怨恨，暴恶大臣听到这话后愤怒不已，心想：'无论如何都要想办法使迦尸美女和金色少年二人都消失。'他被愤怒之火灼烧着内心，痛苦地度过了那个夜晚。
夜晚过去天亮后，他叫来一个可靠的人说：'今天去王舍城外的花园，那里有一件非常重要的事，带上剑。'那人回答说：'大臣，遵命。'那人带着剑跟在他后面。

།དེ་ནས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་སྐྱེས་བུ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་སྟེ་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་ཞུགས་ནས་གནས་སོ། །བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་ མོ་ཡང་ལུས་ལ་གོས་དང་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བྱུང་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་སྟེ།དེ་དེར་ཞུགས་པ་དང་ཇི་ཙམ་ན་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་མཐོང་བ་དང་སླར་ཀུན་དུ་སྐྲག་པས་བསམས་པ། འདི་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གཏུམ་པས་ངེས་པར་དེང་ང་ ལ་གནོད་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་སླར་ལོག་པར་འདོད་པ་དང་།དེ་ནས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་མཐོང་ནས་ཁྲོ་བའི་མེས་ཡིད་བསྲེགས་ནས་དཔྲལ་པར་ཁྲོ་གཉེར་གསུམ་བསྡུས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་བརྒྱུགས་སོ། །དེ་ནས་ཚམ་ཚོམ་མེད་པར་དེའི་སྐྲ་ནས་བཟུང་ནས་སྙིང་རྗེ་མེད་པས་ མགོ་ཐུར་དུ་ས་ལ་བསྒྱེལ་ཏེ་བཤལ་བཞིན་དུ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ཏེ།ཁྱོད་འདིར་འོངས་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱད་ནས། ང་ལ་གླད་བ་ན་བས་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཏེ་དེས་ཁྱེད་ཀྱི་གན་དུ་མ་འོངས་སོ་ཞེས་སྨྲའམ། ངས་དེང་གང་གིས་སླར་ཡང་འཚོ་བའི་ འཇིག་རྟེན་མཐོང་ཞིང་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་དང་ལྷན་ཅིག་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཆད་པ་གཅོད་པར་བྱའོ།།བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོས་དེ་ཐོས་པ་དང་། ཕན་ཚུན་དྲུད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལ་མ་བསམས་པར་མཆི་མས་བརྣངས་བཞིན་སྐད་འདར་བཞིན་དུ་ཀྱི་ ཧུད་ད་ནི་འཚོ་བར་མི་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་ལུས་འདར་བཞིན་དུ་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་གཏུགས་ཏེ།སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་གཅོམ་ཆུང་ངུས་ཚིག་རེ་རེ་ནས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་།བདག་ནི་གསད་པར་འོས་པ་མ་ལགས་ཏེ། བུད་མེད་ཀྱི་ཡུལ་ནི་རྟག་ ཏུ་སྐྱོན་དང་བཅས་པ་ལགས་ཀྱིས་དེང་ནས་བརྩམས་ནས་སླན་ཆད་འདིར་ཅི་ཡང་མི་བགྱིད་ཀྱི།ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཁྱེད་ཀྱི་འབངས་མོ་བགྱིད་ཀྱིས་མ་བརྟགས་པ་འདི་མ་མཛད་པར་སྲོག་སྩོལ་ཅིག་།རང་བཞིན་ངན་པ་དེ་དེ་ལྟ་བུའི་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་གཅོམ་ཆུང་དུས་ཚིག་རེ་རེ་ནས་ སྨྲས་ཀྱང་ཁྲོ་བའི་མེ་འཕེལ་བ་ཉིད་དོ།།དེ་ནས་དེའི་གྲོགས་པོའི་སྐྱེས་བུ་ལ་སྨྲས་པ། རལ་གྲི་འདིས་འདིའི་མགོ་དྲུངས་ནས་མྱུར་དུ་ཆོད་ལ་ས་ལ་ལྟུང་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་དེས་བདག་ཉིད་ངན་པ་དེའི་རིགས་པ་དང་མི་ལྡན་པའི་ཚིག་ངན་པ་ཐོས་པ་ དང་འདར་བར་གྱུར་ཅིང་བསམས་པ།ཀྱེ་མའོ་སྙིང་རྗེ་མེད་པ། བུད་མེད་འདི་ནི་འདིས་རྣམ་པ་དུ་མར་རྗེས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་ན་དེ་ཇི་ལྟར་ཉེས་པ་ཆུང་ངུའི་ཕྱིར་གསོད་པར་འདོད། ཀྱེ་མའོ་ང་ཡང་འཚོ་བའི་འཇིགས་པ་དང་སྐྲག་པས་སྐྱེས་བུ་ཐ་མ་སྦྲུལ་གྱི་དུག་དང་མཚུངས་པའི་གན་ དུ་གནས་པར་བྱེད།ང་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཉམ་ང་བ་ཆེན་པོར་ཞུགས་སོ། །འདི་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ཡང་ན་གསལ་བར་སྨྲ་བར་བྱའི། །གལ་ཏེ་གསལ་བར་སྨྲས་ན་སྡིག་པ་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པ་ལས་ལྡོག་ཀྱང་སྲིད་དོ་སྙམ་ནས་ཀུན་དུ་སྐྱོ་བ་དང་། དེ་ལ་བུད་མེད་དེ་ཤིན་ ཏུ་སྙིང་རྗེ་བས་རྒྱུད་ཞི་བར་བྱས་པས་མིག་མཆི་མས་ཁེངས་པ་དང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ།བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ལ་སྨྲས་པ། ཇོ་བོ་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་།འདི་ལྟ་བུའི་བྱ་བམ་ཡིན་པ་ལ་བདག་སྦྱར་བ་ནི་མི་རིགས་སོ།

于是，大臣暴怒与那个男子一同从王舍城出来，进入船主日光游园中居住。美丽的迦尸少女也以各种衣服和装饰品装扮身体，从王舍城出来前往船主日光游园。
她刚进入园中不久，看见大臣暴怒，心生恐惧地想道：'此人天性凶暴，今日必定会对我造成巨大伤害'，于是想要返回。
这时大臣暴怒看见她，怒火焚心，眉间皱起三道褶纹，飞快地冲了过去。随即毫不犹豫地抓住她的头发，无情地将她头朝下摔在地上拖行，同时说道：
'你来到这里与金色童子共享欢乐，对我说头痛难忍所以没来见你吗？我今天要给你一个惩罚，让你再也看不到生存的世界，也不能与金色童子共享欢乐。'
迦尸美女听到这话，顾不得被拖行的痛苦，泪流满面，声音颤抖地想道：'呜呼，现在活不成了'。全身发抖地触碰大臣暴怒的双脚，以可怜柔弱的声音一字一句地说道：
'贵公子请原谅！我不该被杀，女人之处总是有过失的，从今以后再也不会做这样的事了。只要活着就做您的婢女，请不要这样不分青红皂白，饶我一命吧！'
那个本性邪恶的人听到如此可怜柔弱的一字一句恳求，怒火反而更盛。于是对他的同伴说道：'用这把剑快快砍下她的头，让它掉在地上。'
那个男子听到这个恶人不讲道理的恶毒言语，颤抖着想道：'啊呀，真是无情！这个女子被他多次享用，怎么会因为小过就要杀她？啊呀，我也因为害怕丧命而待在这个如同毒蛇一般的最坏之人身边。'
'我现在陷入了极大的困境。该怎么办呢？不如明确地说出来吧。如果说清楚，或许能使他远离罪恶和非法之事。'心生厌倦，
对那个女子深感怜悯，心平气和地注视着她，眼中含泪，双手合十，对大臣暴怒说道：'大人请原谅！让我做这种不该做的事情是不合适的。'

།བདག་ནི་བརྩེ་བ་མེད་པ་མ་ལགས་ཏེ། གསོད་མ་པ་ཡང་ མ་ལགས་ན་ཇི་ལྟར་ན་བདག་གསོད་མ་རྣམས་ཀྱང་བྱེད་པར་སྤྲོ་བ་མ་ཡིན་པའི་ལས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་བདག་པོས་བཅུད་དམ།བུད་མེད་འདི་ཡང་ཤིན་ཏུ་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། མཛེས་པ། སྒྱུ་རྩལ་ཤེས་པར་གྲགས་པ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་ པ་རྣམས་དང་།ཕྱོགས་གཞན་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་དུ་སྡུག་པ། འདི་ནི་མི་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་གི་དགའ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ལགས་ན། བདག་པོ་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་ཞིང་མཁས་པའི་མི་རྣམས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་གནས་འདི་ལ་སྡང་བར་ཇི་ལྟར་བྱེད་ འདི་ལྟ་བུའི་འཇིག་རྟེན་གཉི་ག་དང་འགལ་བར་གྱུར་པའི་རྩོལ་བ་འདི་ལ་ལྡོག་པར་མཛོད་ཅིག་།བཟོད་པར་མཛོད་ལ་བདག་དང་ཁྱེད་ཀྱང་ཉེས་པར་སྤྱོད་པའི་མེ་འདིས་བསྲེག་པར་འོས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གཙོ་བོ་གཞན་ཡང་། ཤིན་ཏུ་གཞོན་པའི་ཡན་ལག་འདི། །གཟུགས དང་ལང་ཚོ་རྣམ་བརྒྱན་པ།།འདི་ནི་མི་ཡི་དགའ་བ་དག་།གཟུགས་དང་ལྡན་པ་བཞིན་དུ་ཤེས། །དམན་ཞིང་སྙིང་ནི་རྗེ་རྗེའི་ལྟའི། །སྙན་པའི་ཚིག་ནི་འདི་དག་གིས། །གཙོ་བོ་ཁྱོད་ལ་གསོལ་འདེབས་ན། །བདག་གི་ཡིད་ནི་མགུ་བར་མཛོད། །ཁྱོད་ཚིག་འབར་བར་ཐོས་པས་ ན།།དེར་ནི་བདག་ཉིད་འདར་བར་འགྱུར། །གང་ཞིག་འདི་འདྲ་གསོད་གྱུར་པའི། །སྙིང་རྗེ་མེད་པ་སུ་ཞིག་མཆིས། །ཤིན་ཏུ་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ཡི། །ཀླ་ཀློ་འང་འདི་གསོད་མི་སྤྲོ་ན། །གཙོ་བོས་བདག་ཡིད་ཇི་ལྟར་ན། །མི་གསོད་པར་ནི་སྤྲོ་བ་སྐྱེད། །གང་ཞིག་ཕྱུགས་ཀྱིས་ མཐོང་ན་ཡང་།།རྗེས་ཆགས་ཆེན་པོ་སྐྱེ་འགྱུར་བ། །དེ་ལ་གང་ཞིག་མིར་གྱུར་ནས། །མཚོན་གྱིས་འདེབས་པ་བགྱིད་མ་མཆིས། །གཙོ་བོ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི། །ལས་འདི་མཉན་པའང་རིགས་མིན་ན། །སྤྱོད་པར་བགྱིད་པ་སྨོས་ཅི་འཚལ། །དེ་བས་བཟོད་པ་མཛད་ པའི་རིགས།།དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་རང་བཞིན་ངན་པས་བསམ་པ་ཉམས་པ་དེ་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་སྙིང་ལ་བབ་པའི་ཚིག་སྙན་པ་དེས་སྨྲས་སུ་ཟིན་ཀྱང་རང་གི་སེམས་ཞི་བ་མ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ཁྲོས་ཕས་སྨིན་མ་བསྡུས་ཤིང་བཞིན་མི་སྡུག་པས་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཀྭའི་མི་ཁྱོད་ངའི་ཚིག་ལས་ འདའ་བར་བྱས་ཏེ།འདི་ལ་ཁྱོད་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་ནས་གསོད་པར་མི་འདོད་དམ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་བསད་པར་གྱུར་ན་ལེགས་ཀྱི་གལ་ཏེ་མ་བསད་ན་དང་ཁྱོད་ཀྱི་སྲོག་མེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་དེ་དེའི་ཚིག་རྩུབ་མོའི་རྩོམ་པ་ཤེས་ནས་འཇིགས་པས་ སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ།ཀྱེ་མའོ་བདག་ནི་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ང་བར་གྱུར་ཏེ། གལ་ཏེ་འདིའི་ཚིག་བཞིན་མ་བྱས་ན་ངེས་པར་དེང་བདག་ཉིད་སྲོག་དང་བྲལ་བར་བྱེད་དེ། གང་ཞིག་འདི་ལྟ་བུའི་བུད་མེད་རྣམ་པ་དུ་མར་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཡང་གསོད་པར་རྩོམ་ན་དེང་ང་མི་གསོད་ པར་ག་ལ་འགྱུར།ཅི་འདི་ལྟ་བུའི་སྐྱེ་བོའི་ཆོགས་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ལ་མཚོན་གྱིས་འདེབས་པར་བྱེད་ན། བདག་ཉིད་མིར་ཡང་མི་རུང་གི། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་རང་གི་སྲོག་དང་བྲལ་བ་ནི་བླའི་འདི་ལྟ་བུ་འདི་ལ་སྣུན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་ངེས་པར་བསམས་ནས་ཡང་ དེའི་སླར་སྐྱེས་པ་གང་འདི་རལ་གྲི་ཁྱེར་ལ་འབྲོས་པར་བྱའི།དེས་ནི་ངའི་ལུས་དང་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོའི་ལུས་ཀྱང་ཡོངས་སུ་བསྲུངས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་རལ་གྲི་ཐོགས་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནས་བྱུང་ནས་བང་ཐམས་ཅད་གཏུགས་པ་དང་བྲོས་པར་གྱུར་ཏོ། །བློན་པོ་ རབ་གཏུམ་གྱིས་ཀྱང་དེའི་རྗེས་བཞིན་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་བར་དུ་བསྙེགས་སོ།

我不是没有慈悲之人，也不是屠夫，为何主人要强迫我做这不愿做的杀戮之事？这位女子容貌极其美好，令人悦目，端庄美丽，以精通技艺闻名于王城，是本地及外来贤者们心中所爱慕的对象。这是众人共同喜爱之处，主人您身为智者，为何要憎恨这些贤者所爱慕的对象？请停止这种违背世间常理的行为。请宽恕我们，我和您都不应被这恶行之火所焚烧。
尊贵的主人啊，这年轻的肢体，以容貌与青春装饰，这是人间的欢乐，如同具有美好形貌。以卑微而怜悯的目光，用这些悦耳的言语，向您主人祈求，请满足我的心愿。听到您愤怒的言语，我不禁颤抖。有谁会如此残忍，去杀害这样的人？连极其无情的野蛮人也不愿杀她，主人为何要生起杀人的欲望？
即便牲畜见到她也会生起极大的爱恋，何况是人，怎能对她挥刀相向？主人啊，如此残暴的行为，听闻都不应该，更何况去做？因此应当宽恕。
随后，那个本性邪恶、心意已失的人，即便听到这样动人的言语，内心仍未平静。他愤怒地皱眉，面露不悦地说道：'喂，你这个人竟敢违抗我的命令，对她产生爱恋而不愿杀害。无论如何你必须杀了她，否则我就要你的命。'
那人听到这般粗暴的话语后，心生恐惧地思考着：'唉，我现在处境太危险了，如果不按他的话去做，今天必定丧命。连这样可以多方享乐的女子他都要杀害，今天怎么可能不杀我？如果对这样众人喜爱的女子挥刀相向，我就不配为人。无论如何，宁可失去自己的性命，也不能伤害这样的人。'
他如此决定后又想：'不如拿着剑逃走，这样既能保全我的性命，也能保护迦尸美女的性命。'于是拿着剑从花园中出来，拼命奔逃。凶暴的大臣也追赶他直到门外。

།དེ་ནས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བདག་ཉིད་སྲོག་སྟོར་བ་སླར་རྙེད་པ་ཙམ་དུ་སེམས་ཤིང་རིངས་པ་རིངས་པར་བྲོས་ཏེ་ར་བའི་རྩར་ཕྱིན་པ་དང་། ར་བ་དེ་ཡང་མཐོ་བས་བརྒལ་བར་མ་ནུས་པ་ན་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ སླར་ལོག་ནས་ཇི་སྲིད་ཕྱོགས་དེ་ན་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་མ་མཐོང་ནས་ཕན་ཚུན་ཀུན་དུ་བལྟས་པར་བརྩམས་པ་དང་།ཅི་ཙམ་ན་ར་བའི་རྩར་ཕྱིན་པ་མཐོང་ནས་རིངས་པ་རིངས་པར་དེའི་གན་དུ་འགྲོ་བར་བརྩམས་སོ། །དེ་ན་ཡང་སྦྲུལ་ནག་པོ་ཞིག་གནས་ཏེ། དེས་བུ་མོའི་རྐང་པ་གཡས་ པ་ནས་བཟུང་བ་དང་དེས་དེ་མཐོང་ནས་བྲོས་སོ།།བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོས་བསམས་པ། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་འདི་འོངས་ནས་གསོད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་པ་དེར་གཏོད་པའི་ཡིད་དང་འཆི་བའི་འཇིགས་པས་སྦྲུལ་ནག་པོས་ཟིན་པར་མ་ཤེས་ནས་ཨ་ཏི་མུག་ཏིའི་ཚང་ཚིང་དུ་ཞུགས་པ་དང་། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཡང་ཨ་ཏི་མུག་ཏིའི་ཡལ་གའི་ཚང་ཚིང་དུ་ཕྱིན་ཏོ། །དེ་ནས་རང་བཞིན་ངན་པ་སྙིང་རྗེ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་དྲག་པོས་ཀུན་དུ་འཁྲུགས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ཨ་ཏི་མུག་ཏིའི་ཡལ་གའི་ཚང་ཚིང་ནས་དྲངས་ཏེ། དེའི་མགོ་ལ་རྐང་པའི་རྟིང་པ་དང་རྡོག་པས་བསྣུན་ཏོ། །བུད་མེད་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་གཞོན་ཤ་ཅན་ཡིན་པས་རྡོག་པས་བསྣུན་བ་དེ་དང་དུག་གི་ཞུགས་ཀྱིས་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ། །བློན་པོ་རབ་གཏུམ་དེ་ལྟ་བར་བསམས་པ་དང་། ཅི་ཙམ་ན་སེམས་མེད་པར་ས་ལ་འགྱེལ་བར་མཐོང ནས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ་འདི་ནི་ཤི་ཟིན་གྱིས་ད་ནི་འགྲོ་བར་བྱས་ཏེ།འགའ་ཞིག་གིས་མཐོང་ན་མི་རུང་ངོ་སྙམ་ནས་ར་བ་རྒལ་ཏེ་ལམ་གཞན་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཞུགས་སོ། །དེར་ཕྱིན་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་གཞན་དག་ཅིག་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་སོང་ལ་དེད་ དཔོན་ཉི་མའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལྟོས་ཤིག་།དེ་ཡང་ཆས་སོ། །གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཀྱང་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བྱུང་སྟེ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ཕན་ཚུན་དུ་བཤལ་ཞིང་དྲུད་པ་དང་། སྐྲ་གྲོལ་ལ་སེམས་མེད་པར་ས་ལ་འགྱེལ བར་མཐོང་བ་དང་།དེ་སྐྱོ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ནས་དེས་བསམས་པ་ནི་རང་བཞིན་ངན་པ་སྙིང་རྗེ་མེད་པའི་སེམས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་སྤངས་པ་ཤ་ཁོན་དང་བཅས་པ་སུ་ཞིག་གིས་འདིར་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ནས་བསད་པར་གྱུར། ཀྱི་ཧུད་ངན་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། འདི་ལྟ་བུའི་བུད་ མེད་བརྩེ་བ་མེད་པས་གསོད་པའི་སེམས་ཅན་སུ་ཞིག་བྱུང་སྙམ་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་བལྟས་ནས་སུ་ཡང་མ་མཐོང་བ་དང་།དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བུད་མེད་འདི་ནི་ཀུན་གྱིས་ཤེས་པ་ཡིན་ལ། འདི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་འདིར་བསད་ནས་འདིར་སུ་ཡང་མི་སྣང་བ་ནི་ རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འགའ་ཞིག་གིས་རང་གི་རང་བཞིན་ངན་པ་སྦས་ནས་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པའི་སེར་བ་ངའི་མགོར་དབབ་པའི་ཕྱིར་དེས་འདིར་མངོན་དུ་ཕྱུང་ངོ་སྙམ་ནས་དེ་དེ་ལྟར་མི་དགའ་བཞིན་དུ་ལག་པ་འགྲམ་པ་ལ་གཏད་དེ་ཤིན་ཏུ་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ཤིང་འདུག་པ་དང་།རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་རྣམས་ཀྱང་ཕྱིན་ནས་དེར་ཞུགས་ཏེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་བལྟ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་དུ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ཕན་ཚུན་བཤལ་ནས་དྲུད་པ་དང་། སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་ས་ལ་དྲུད་པ་དང་འགྱེལ་བ་མཐོང་བ་དང་། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གི་སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་རྣམ་ པར་སྨིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེ་སུས་ཀྱང་ངེས་པ་མ་རྙེད་ཅིང་བརྒྱལ་བ་ཡིན་ནམ།འོན་ཏེ་དུས་བྱས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་ཡང་མ་གྱུར་ཏོ།

随后，卡西美女觉得自己失去的生命又重获新生，急急忙忙地逃到围墙边。由于围墙太高，无法翻越。大臣暴恶返回后，在那一带没有看到卡西美女，便开始四处张望。不久看到她在围墙边，便急急忙忙地朝她走去。那里有一条黑蛇，它抓住了少女的右脚，他看到后就逃走了。卡西美女心想：'大臣暴恶来了会杀死我。'由于专注于这个想法和对死亡的恐惧，没有察觉到被黑蛇咬住，便进入了阿提穆克提灌木丛中。大臣暴恶也进入了阿提穆克提的枝叶丛中。
然后，他以邪恶本性、无慈悲之心，愤怒激荡的心态，将卡西美女从阿提穆克提枝叶丛中拖出，用脚跟和靴子击打她的头部。由于这位女子非常年轻娇嫩，被靴子击打和毒液侵入，昏迷过去。大臣暴恶这样想着，不久看到她失去知觉倒在地上，心想：'她已经死了，现在该走了，被人看到就不好了。'于是翻过围墙，从另一条路进入王宫。
到那里后，他对王宫的其他人说：'智者们，去看看船主日光的花园吧。'他们也出发了。金色童子也从王宫出来去到那个花园，不久看到卡西美女头发散乱，失去知觉地倒在地上。他生起大悲伤，心想：'是什么样邪恶本性、无慈悲之心、舍弃来世、怀有仇恨的人把她带到这里杀害了？唉！多么邪恶痛苦啊！是什么众生如此无情地杀害这样的女子？'
环顾整个花园后没有看到任何人，他心想：'这个女子是众所周知的，她在这花园中被杀，这里却看不到任何人，这完全是有人隐藏自己的邪恶本性，为了在我头上降下不名誉的雹子而故意显露出来的。'他这样想着，不情愿地手托着腮，陷入深深的思考中。
那些王宫的人也来到那里，开始观察花园。当他们看到卡西美女头发散乱，被拖在地上倒卧着时，由于金色童子往昔业力成熟的力量，谁也不能确定她是昏迷还是已经死亡。

།དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་དག་ཕན་ཚུན་དུ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་བུད་མེད་འདི་ནི་འགའ་ཞིག་གིས་བསད་དོ་ཞེས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེད་ མོས་ཚལ་ཀུན་དུ་བལྟས་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་མ་གཏོགས་པ་སུ་ཡང་མཐོང་བར་མ་གྱུར་པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་མདོག་ལ་དྲིས་པ། གཞོན་ནུ་བུད་མེད་འདི་སུས་བསད། དེས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ངས་ཀྱང་མི་ཤེས་ཏེ། འདི་ཁོ་བོས་ཀྱང་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་མཐོང་ ངོ་།།དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་དག་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བར་རྩོམ་པ། ཤེས་ལྡན་དག་གཞོན་ནུ་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་དུལ་བ་ཡིན་པས་འདི་ནི་ལས་འདི་བྱེད་པར་མི་སྲིད་པ། འདིར་གཞན་སུ་ཡང་མ་མཐོང་བས་ཡུ་བུ་ཅག་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ང་བཞུགས་ལ་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་ པར་བྱ།དེ་ལ་གཅིག་གིས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཡུ་བུ་ཅག་གིས་འདི་ཡོངས་སུ་གཅོད་ནུས་པ་མ་ཡིན་གྱི། བུད་མེད་འདི་དག་གཞོན་ནུ་ཞལ་མཆུའི་གནས་སུ་ཁྱེར་ན་དེར་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་བུད་ མེད་དེ་ཁྱོགས་ལ་བཏེག་པ་དང་།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཀྱང་ཁྱེར་ཏེ། ཞལ་མཆུའི་གནས་སུ་སོང་ངོ་། །ཞལ་མཆུའི་གནས་དེ་ན་ཡང་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ལས་བྱེད་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག་པར་གྱུར་ཅིང་འདུས་པར་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་རྣམས་ འོང་བ་དེས་རིང་པོ་ཉིད་ནས་མཐོང་ནས་དྲིས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན། བུད་མེད་འདི་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་དུས་བྱས་པ་མཐོང་ལགས་ཏེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བལྟས་ན་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་མ་གཏོགས་པ་སུ་ ཡང་མ་མཐོང་ནས་འདི་ཉིད་ལ་བདག་ཅག་གིས་གཞོན་ནུ་བུད་མེད་འདི་སུ་ཞིག་གིས་བསད་ཅེས་དྲིས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ངས་ཀྱང་མི་ཤེས་ཏེ། ཁོ་བོས་ཀྱང་འདི་ཁོ་ན་ལྟར་མཐོང་ངོ་ཞེས་གླེང་ན་ད་ནི་གཙོ་བོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་དཔྱོད་ཅིག་།བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ གྱིས་སྨྲས་པ།ཁྱེད་རྣམས་འདིར་ཡུད་ཙམ་ཅིག་སྡོད་ཅིག་།ངས་རྒྱལ་པོ་ལ་ཞུ་བར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། དེས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲའི་ཕོ་བྲང་དུ་སོང་སྟེ། སྒོ་སྲུངས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ལ་དྲིས་པ། ཀྱེ་སྐྱེས་བུ་ལྷ་ཅི་ཞིག་མཛད། དེར་སྨྲས་པ། སྟེང་གི་ཁང་བཟངས་ཀྱི་གཞི་ན་སྐྱེས་པ་ མེད་པར་བུད་མེད་ཀྱི་རོལ་མོས་རྩེ་བར་མཛད་དགའ་བར་མཛད་དགའ་མགུར་སྤྱད་པར་མཛད་དོ།།དེས་སྐབས་རྙེད་པས་སྒོ་དཔོན་མོ་ཆེན་པོ་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ། སོང་ལ་ལྷ་ལ་བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུ་བ་འདི་སྐད་ཞུས་ཤིག་།དེད་དཔོན་ཉི་མའི་བུས་བསྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བུ་མོ་ཀ་ ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བཀུམ་ལ་དེ་ཡང་གཡར་གྱིས་འཆེས་པར་མི་བགྱིད་ན།འདི་ལ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། དེ་སོང་སྟེ་རྒྱལ་པོ་ལ་ཞུས་པ། རྒྱལ་པོ་དགའ་བའི་རོལ་མོ་དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་ནས་སྨྲས་པ། སོང་ལ་བློན་པོ་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ཉིད་ཀྱིས་ ལེགས་པར་དཔྱོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།།དེ་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ལྷས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།

然后那些王家侍从互相说道：'诸位贤者，这个女子是被某人杀害了。'他们在园林中四处观看，除了金色童子外没有看见任何人。
他们问金色童子：'童子，这个女子是谁杀的？'他回答说：'诸位贤者，我也不知道，我也只是这样看到的。'
然后那些王家侍从开始互相商议：'诸位贤者，这个童子非常温和，不可能做这样的事情。这里也没有看到其他任何人，我们现在处境非常危险，应当如何处理此事？'
其中一人说道：'诸位贤者，我们无法判断此事。如果将这些女子带到法庭，那里的大臣们会进行判断。'
于是王家侍从们将那女子抬上轿子，也带着金色童子，前往法庭。
在那法庭上，暴恶大臣正与其他执行相应职务的人们一同坐着聚集着。那些王家侍从到来时，他远远地看见就问道：'诸位贤者，这是什么事？'
'这个女子是我们在商主日光的园林中发现已死的。我们在园林中查看时，除了金色童子外没有看到任何人。我们问他：童子，这个女子是谁杀的？他说：诸位贤者，我也不知道，我也只是这样看到的。现在请诸位大人判断。'
暴恶大臣说道：'你们在此稍候，我去禀报国王。'说完便前往阿阇世王的宫殿。
他问守门人：'喂，侍从，大王在做什么？'他回答说：'在上层宫殿中无男子在场，正在与女子们欢乐嬉戏，享受快乐。'
他找到机会对一位大门监说：'去向大王禀报大臣们如此说：商主日光之子在园林中杀害了迦尸美女，而且他也不承认，对此我们应当如何处理？'
她去向国王禀报。国王沉醉于欢乐嬉戏中，说道：'去告诉大臣们，由你们自己好好判断。'
她出来后对暴恶大臣说：'大王如是谕旨。'

།དེ་ནས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཞལ་ཆེའི་གནས་སུ་འོངས་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་སོང་ལ་གསོད་མ་པ་ རྣམས་སྦྲོན་ཅིག་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྦྲན་པ་དང་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་གསོད་མ་བ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་འདིས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་འདི་བསད་ཀྱི་ཁྱེད་རྣམས་སོང་ལ་ངན་པར་སྤྱོད་པ་འདི་རྒྱ་བ་ལག་དམ་པོར་ཆིངས་ལ་སྒྲ་རྩུབ་པའི་རྔ་བརྡུངས་ཤིང་ལམ པོ་ཆེ་དང་།ཚོང་འདུས་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་རྣམས་སུ་བསྒྲགས་པའི་སྒོར་བསྒྲགས་ལ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་ཕྱུང་སྟེ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཁྱེར་ལ་གསལ་ཤིང་ལ་སྐྱོན་ཅིག་།ཤི་བ་དང་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་རོ་བསྲེགས་པའི་ གནས་ཅིག་ན་ཞོག་ལ་སྲེགས་ཤིག་།དེ་ནས་གསོད་མ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཤིན་ཏུ་གཟུགས་བཟང་བ་གསེར་བཙོ་མའི་རིའི་རྩེ་མོ་ལྟ་བུར་དཔལ་གྱིས་འབར་བ་ལ་བལྟས་ཏེ་ཀུན་དུ་ཡི་མུག་པར་གྱུར་ནས་ཕན་ཚུན་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཇི་ལྟར་ཡུ་བུ ཅག་གསོད་མ་པ་ཡིན་ཡང་སྐྱེས་བུ་མཐོང་བར་དཀའ་བ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་ལྟ་བུ་ཇི་ལྟར་གསད་པར་བྱ།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡུ་བུ་ཅག་ཉིད་རང་གི་སྲོག་དོར་བ་ནི་བླའི་འདི་ལྟ་བུ་གསད་པར་ནི་མི་བྱའོ། །བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་སྨྲ་བར་བྱེད་པ་དེ་ མཐོང་བ་དང་དེ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ཅི་སྟེ་འདུག་འདི་མྱུར་དུ་ཁྱེར་ཅིག་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་བཏབ་པ། བདག་པོ་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་།ཇི་ལྟར་བདག་ཅག་གསོད་མ་པ་རྣམས་ལགས་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་བུ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ་བ་ མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་གསོད་པར་རྔོ་མི་ཐོགས་སོ།།བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་ནས་གལ་ཏེ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་འདི་མ་བསད་ན་དེང་ཁྱེད་རྣམས་ཉིད་བུ་དང་ནང་མི་དང་གཉེན་འདུན་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་རྣམ་སྐྲག་པས་ཕན་ ཚུན་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་བློན་པོ་འདིའི་རྩོམ་པ་ནི་རིགས་པ་དང་མི་ལྡན་པ་སྟེ། གང་འདི་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འདི་ལྟར་མཐོང་བར་དཀའ་བ་སྐྱེས་བུ་ཁྱད་པར་ཅན་ཡོངས་སུ་སྤོང་བར་བརྩོན་ན་དེ་ཡུ་བུ་ཅག་རྣམས་ཀྱི་བུ་དང་ཆུང་མ་དང་གཉེན་འདུན་དང་བཅས་པ་ གསོད་པར་ཅི་སྟེ་མི་བྱེད་དེ།།འདི་ལྟ་བུ་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ང་བར་ཞུགས་ན། འདི་ལ་ཇི་ལྟ་བུར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ཡང་དེ་རྣམས་འཆི་བས་འཇིག་སྐྲག་པས་བློ་སྐྱེས་པ། གཞོན་ནུ་འདི་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཡིན་འདི་རེ་ཞིག་ལམ་པོ་ཆེར་དགྱེར་གྱི་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཚོགས་གང་ཡིན་པ་ འདི་ཐར་བར་བྱེད་པའི་གནས་ནི་ཡོད་དོ།།འདི་གསོད་པ་ལ་བཏང་སྙོམས་སུ་འཇོག་པ་སུ་ཞིག་གིས་ནུས་སྙམ་ནས་དེ་རྣམས་དེའི་གན་དུ་སོང་ནས་འདི་རྒྱབ་ལག་བཅིང་ངོ་སྙམ་པ་དང་། དེའི་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོར་མཛེས་པ་མཐོང་བ་དང་རེག་པར་མ་ནུས་སོ། ། དེ་ནས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་འདར་ཞིང་མཆི་མ་འཛག་ལ་སྐད་འཛེར་བཞིན་དུ་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པར་རྩོམ་པ། ཀྱི་ཧུད་འདི་ལྟ་བུའི་སྡིག་པ་བྱད་དུ་བཅུག་པ་བདག་ཅག་ནི་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། སུ་ཞིག་གིས་འདི་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་སྦྱར་བར་འགྱུར། དེ ནས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་ཤིན་ཏུ་རྩུབ་པ་དང་བཅས་པའི་ལུང་ཡང་བསྒོ་བ།ཁྱེད་རྣམས་ཅི་ལ་འགོར་དེ་ནས་དེ་རྣམས་སྐྲག་ཅིང་ཀུན་དུ་བྲེད་པར་གྱུར་པས་དེ་རྣམས་མཆི་མས་མིག་ཁེངས་ཤིང་འདར་བཞིན་དུ་དེ་བཟུང་སྟེ། གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་སེར་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱབ་ ལག་ཏུ་བཅིངས་སོ།

然后大臣暴怒来到刑场，对王的侍从们说：'智者们，你们去把刽子手们叫来。'他们叫来后，大臣暴怒对刽子手们说：'这个少年杀害了迦尸美女，你们去把这个恶行者双手紧紧捆绑，敲打粗暴的鼓，在大路、市集、四岔路口、三岔路口宣布，从城南门带出，送到大尸林，绑在刑柱上。死后与迦尸美女一起放在火化处火化。'
于是刽子手们看着这位金色少年，容貌极其端正，如同精炼黄金山峰般光辉灿烂，都感到十分悲伤，互相说道：'智者们，虽然我们是刽子手，但这样难得一见的殊胜之人，怎能杀害？宁可舍弃我们自己的生命，也不该杀害这样的人。'
大臣暴怒看到他们互相谈论，就对他们说：'智者们，为何停留？快把他带走！'他们合掌祈求道：'主人请宽恕！虽然我们是刽子手，但对这样的殊胜之人，多生令人喜爱者，实在下不了手。'
大臣暴怒极为愤怒，说道：'如果你们不杀他，今天就要让你们连同儿子、家人、亲属都丧命。'他们害怕后互相说道：'智者们，这个大臣的行为不合道理，如果要舍弃这样难得一见的殊胜金色少年，那为什么不杀我们的儿子、妻子和亲属呢？陷入如此可怕的境地，该如何是好？'
他们又因害怕死亡而生起念头：'这个少年为众人所喜爱，暂且把他带到大路上，众人聚集之处或许有办法解救他。谁能对他的死刑无动于衷呢？'他们来到他面前，想要捆绑他的双手，但看到他容貌庄严广大美妙，却无法碰触。
于是他们四肢颤抖，泪流满面，哽咽着开始悲叹：'唉！让我们做这样的罪业，我们太痛苦了，谁会让人做这样的非法之事？'
然后大臣暴怒又发出极其粗暴的命令：'你们为何耽搁？'他们因恐惧而惊慌失措，眼中含泪，颤抖着抓住他，用他身上的金色黄衣将他的手臂捆在背后。

།རྒྱབ་ལག་ཏུ་བཅིང་བས་བཅིངས་པ་དེ་མཐོང་བ་དང་། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་མ་གཏོགས་པའི་ཞལ་ཆེའི་གནས་སུ་ཚོགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དེ་དང་བྲལ་བའི་གདུང་བས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་མཆི་མ་ཀློག་པར་གྱུར་ཏེ། ཀྱི་ ཧུད་ད་ནི་མཐོང་བར་དཀའ་བའི་གཞོན་ནུ་འདི་ལྟ་བུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྨྲས་སོ།།དེ་ནས་གསོད་མ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལམ་པོ་ཆེར་བཏེག་པ་དང་། དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་ཅ་ཅོའི་སྒྲ་བྱུང་བ་དང་། ཅ་ཅོའི་སྒྲ་དེ་ཐོས་པས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པ་དང་། ཕྱོགས་སྣ་ ཚོགས་པ་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེས་པ་དང་།བུད་མེད་དང་། ཁྱེའུ་དང་། བུ་མོ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་འདུས་པར་གྱུར་པ་དང་། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་རྒྱབ་ལག་ཏུ་བཅིང་བ་དམ་པོས་བཅིངས་པ་བལྟས་ཏེ། ཐམས་ཅད་སྐྱོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་རྟབས་བག་དང་བཅས་ པར་འདྲི་བར་རྩོམ་པ།ཤེས་ལྡན་དག་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན། དེ་ནས་གསོད་མ་པ་དེ་རྣམས་མཆི་མ་ཤིན་ཏུ་འཛག་ཅིང་སྐད་འཛེར་བཞིན་དུ་སྨྲེ་ཞིང་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་འདིས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བསད་དོ་ཞེས་གྲག་ནས་བསད་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་སྤངས་ཏེ། ལམ་པོ་ཆེ་ དང་།ཚོང་འདུས་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་རྣམས་སུ་བསྒྲགས་པའི་སྒོར་བསྒྲགས་ནས་འདི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཁྱེར་ཏེ་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་གསོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཐོས་པ་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དེ་དག་དེ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པས་སྒྲ་གཅིག་ ཏུ་གསང་མཐོན་པོས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཀྱི་ཧུད་ཀྱི་ཧུད་ཇི་ལྟར་གཞོན་ནུ་འདི་འདི་ལྟར་གཟུགས་བཟང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་འབྱེས་པ་དང་ལྡན་པ། གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུའི་ཁ་དོག་རྒྱས་པ་དང་ལྡན་པ། སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ མིག་དང་ཡིད་འཕྲོག་པ།མཁས་པ། དུལ་བ། དེས་པ། སྒྲིན་པ། སྙིང་རྗེ་ཅན། བདག་ཉིད་ཆེ་བ། ཆོས་འདོད་པ། སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་མཉེས་གཤིན་པ་གསོད་ན་ཅི་སྟེ་དམ་པ་རྣམས་ནུབ་པར་གྱུར་ཏམ། ཅིའི་ཕྱིར་ཆོས་ནུབ་པར་གྱུར་ཏམ། ཅིའི་ཕྱིར་ཆོས་མ་ཡིན་པའི་ ས་འབྱོར་པར་གྱུར་ཅིང་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཏམ།ཀྱི་ཧུད་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །འདི་ཡི་གཟུགས་དང་མདོག་མདངས་དང་། །ཕུན་ཚོགས་རྒྱན་གྱི་མཆོག་རྣམས་ནི། །མཐོང་ཞིང་མཐོང་ཞིང་བདག་ཅག་རྣམས། །སྔོན་ཆད་མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར། །ད་ལྟར་ དེ་ཉིད་གསོད་མ་པའི།།སྐྱེས་བུས་ཟིན་པ་མཐོང་བས་ན། །མྱ་ངན་དྲག་པོས་ཟིལ་མནན་པས། །བདག་ཅག་སྙིང་ནི་གས་སྙམ་བྱེད། །ཡིད་དང་མིག་ནི་འཕྲོག་བྱེད་ཅིང་། །སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་འོང་གང་། །དེ་ལ་ཅི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཡི། །ཆད་པ་དག་ནི་འབེབས་པར་འགྱུར། ། རྟག་ཏུ་བལྟས་པར་གྱུར་ཀྱང་ནི། །ལུས་ཅན་ངོམས་པར་མི་འགྱུར་བ། །སྙིང་རྗེ་སྤངས་པའི་བློན་པོ་ཡིས། །གསོད་པའི་ཕྱིར་ནི་ཅི་ཡི་ཕྱིར། །གང་ཞིག་ཐུབ་པ་ལྟ་བུ་ཡི། །ཀུན་སྤྱོད་དུལ་བར་ལྡན་གྲགས་པའི། །དེ་ལ་ཉེས་པ་འདི་འདྲ་བ། །འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ག་ལ སྲིད།།འདི་ལྟར་ཡོན་ཏན་ཅན་འདི་དང་། །འབྲལ་བ་འདིར་ནི་ཉེར་གནས་པ། །ཀྱེ་མ་ཆོས་མིན་མེལ་ཙེ་བྱེད། །ཆོས་ནི་ཤིའམ་གཉིད་ལོག་གྱུར། །དེ་ལ་བུད་མེད་རྣམས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ཡིན་པས་དེར་བུད་མེད་ལ་ལ་ནི་དེ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་ པས་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག་པར་བྱེད་དོ།།ལ་ལ་ནི་བྲང་རྡུང་ངོ་། །ལ་ལ་ནི་དྲན་པ་སྟོར་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་རེ་རེ་ཞིང་བུ་གཅིག་པ་དང་བྲལ་བ་ལྟ་བུའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་ཏོ།

当看到他被反绑双手时，除了大臣罗图姆以外，所有聚集在议事厅的人群，因与他分离的痛苦而心如融化，泪流不止，说道：'唉！如此难得一见的青年即将不复存在了。'
随后，刽子手们将他带上大路，这时发出了喧闹声。听到这喧闹声后，王城中的居民以及从各方赶来的男人、女人、男孩、女孩和众多民众都聚集起来，看到金色童子被紧紧反绑双手，所有人都带着悲伤的心情开始询问：'智者们啊，这是怎么回事？'
那些刽子手们泪流满面，哽咽着说道：'听说这位青年杀害了迦尸美女，因此被判处死刑。已在大路、市场、四岔路口和三岔路口宣布了处决令，现在要将他带到大墓地处决，时间不会太久了。'
听到这话，那些大众因与他分离的痛苦而煎熬，一齐高声痛哭：'唉！唉！这样一位相貌端正、容颜悦目、美丽庄严、四肢匀称、具有纯金般光泽、夺人眼目和心神、智慧、温和、善良、慷慨、富有慈悲心、品格高尚、渴求正法、令众生欢喜的青年，怎么会被处死呢？难道正直之人已经消失了吗？为什么正法衰落了？为什么非法兴盛并掌握了王权？'
'唉！多么痛苦啊！他的身形、容色和完美的装饰，每次看到都令我们无比欢喜。如今看到他被刽子手抓住，我们被剧烈的悲伤压倒，心都要碎了。他夺人心目，令众多民众喜爱，为何要对他施以王法惩罚？即使不断观看也不会厌倦的人，为何被无慈悲的大臣处死？像圣者一样以温和闻名的他，怎么可能会发生这样的过错？如此具德之人即将离去，啊！非法在此作祟，正法是死了还是睡着了？'
由于女子们对他特别喜爱，有些女子因与他分离的痛苦而在地上打滚，有些捶打胸口，有些则失去了知觉，她们每个人都经历着如同失去独子般的痛苦。

།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་ནི་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ ཁྱེར་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དེ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པས་ཆོ་ངེ་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་པའི་ཕྱིར།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་པར་ཤེས་ཤིང་དེ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་བས་གཡོ་བར་གྱུར་ ཏོ།།དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ཁྱིམ་ནས་བུ་མོ་གཅིག་ལམ་པོ་ཆེ་དེར་སོང་བ་དང་། དེས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་ཐོས་པ་དང་། དེ་བྲང་བརྡུངས་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཏེ། རིངས་པ་རིངས་པར་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གི་མ་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་པ་དང་། དེའི་མདུན་དུ་བདག་ཉིད་ འགྱེལ་ཏོ།།དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གི་མས་རྟབས་བག་གིས་དྲིས་པ། བུ་མོ་ཅི་ཞིག་ཡིན་སྨྲོས་ཤིག་།དེ་གསང་མཐོན་པོས་ཆོ་ངེས་འདེབས་ཤིང་རྗེའི་སྲས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གིས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བསད་ཅེས་གྲག་གོ་ཞེས་ཟེར་ནས་ མ་བརྟགས་པར་རྒྱབ་ལག་བཅིང་བ་དམ་པོས་བཅིང་ནས་གསོད་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་སྤངས་ཏེ།གསོད་མ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་ལམ་པོ་ཆེ་དང་། ཚོང་འདུས་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་རྣམས་སུ་བསྒྲགས་པའི་སྒོར་བསྒྲགས་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ ཁྱེར་ནས་འདི་ཡུན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་གསོད་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ཐོས་པ་དང་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གི་མ་མྱ་ངན་གྲག་པོས་ནོན་ཏེ། བརྒྱལ་ནས་ས་ལ་འགྱེལ་ཏོ།

由于那位大士为众多众生所喜爱，王舍城中居住的大众因与他分离的痛苦而悲伤哀号，因此王舍城极为混乱，并因与他分离的痛苦而动荡不安。
商主日家的一个女子来到大路上，听到了所发生的事情后，她捶胸叹息，急匆匆地回到家中，来到童子金色的母亲所在之处，在她面前倒地。
然后童子金色的母亲急忙询问：'女儿啊，发生了什么事，请说。'
她高声哭泣着说：'听说王子童子金色在游园中杀死了迦尸美女。'于是未经调查就用紧绑绳索捆绑后，为了处死而抛弃，被刽子手们包围着，在大路、市场、四岔路口和三岔路口宣布处决的消息，带到大墓地后不久就要处死。
童子金色的母亲听到这个消息后，被巨大的悲伤压倒，昏倒在地上。

།དེ་ནས་ཆུ་གཏོར་བས་སླར་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ་བསླང་བ་དང་། ཀྱི་ཧུད་ཀྱི་ཧུད་བུ་ཞེས་ཆོ་ངེས་འདེབས་ལ། སྐྲ་ འབལ་ཞིང་བྲང་བརྡུངས་ཏེ།འདར་བཞིན་དུ་ཡང་དང་ཡང་དྲན་པ་སྟོར་བར་གྱུར་པ་དང་གྲོང་ཁྱེར་ནས་བྱུང་སྟེ། ལམ་པོ་ཆེར་ཞུགས་པ་དང་། དེ་བུ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པས་ཡིད་རྨོངས་པ་དང་། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཅིང་རེ་རེ་ནས་དྲིས་པ། ལམ་གང་ནས་ གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཁྱེར་བར་གྱུར།ཀྱི་ཧུད་བུ་སྡུག་མ་མཐོང་གིས་སྐྱོབས་ཤིག་།སྐྱོབས་ཤིག་།བུ་སྡུག་ང་ལ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་ཟེར་ཞིང་དུ་བཞིན་དུ་ལམ་པོ་ཆེའི་དབུས་སུ་ཆས་པ་དང་། ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་མ་མཐོང་བ་དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་ སྡུག་བསྔལ་མི་བཟད་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་ཏེ་ཆོ་ངེས་འདེབས་ཤིང་རེ་རེའི་རྐང་པ་ལ་གཏུགས་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ།གསོལ་བ་འདེབས་པ་བདག་གི་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག་།བདག་གི་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག་།ཇི་སྲིད་གཞོན་ནུ་ལམ་འདི་ནས་འདའ་བར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ མྱུར་དུ་སྐབས་དབྱེ་བར་མཛོད་ཅིག་།ལམ་འདི་ནས་བདག་གི་བུ་གསེར་མདོག་ཁྱེར་བ་དེ་ཇི་ལྟར་མཐོང་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་དྲིན་གྱིས་བདག་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། དེ་ཡང་དེ་ན་གོ་སྐབས་མ་ཕྱེད་པས་ཀྱི་ཧུད་བུ་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ཅེས་ཟེར་ཞིང་ལུས་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད ཀྱིས་ས་ལ་བརྡབས་ཏེ།དེ་ན་ཆུ་ནས་བཏོན་པའི་ཉ་བཞིན་དུས་ལ་འགྲེ་ལྡོག་པ་དང་། བྱ་ཁྲུང་ཁྲུང་ཕྲུ་གུ་སྟོར་བ་ལྟར་སྙིང་རྗེ་རྗེ་སྐད་དུ་ངུ་བ་དང་། བ་བེ+ེའུ་སྟོར་བ་འབུ་སྒྲ་འདོན་པ་བཞིན་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཏེ། ཀྱི་ཧུད་བུ་སྡུག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བ། ཀྱི་ཧུད་བཟོད་པ། ཀྱི་ཧུད་རྗེས་ སུ་མཐུན་པ།ཀྱི་ཧུད་ཡིད་ལ་རེ་བ་བརྒྱས་ཐོབ་པ། ཀྱི་ཧུད་གཟུགས་བཟང་བ། བལྟ་ན་སྡུག་པ་མཛེས་པ། ཀྱི་ཧུད་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་འབྱེས་པ་དང་ལྡན་པ། ཀྱི་ཧུད་གསེར་བཙོ་མའི་ཁ་དོག་ལྟ་བུ། མདོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་ལྡན་པ། ཀྱི་ཧུད་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་ དང་ཡིད་འཕྲོག་པ།ཀྱི་ཧུད་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བ། ཀྱི་ཧུད་མི་ཀུན་དགའ་བར་བྱེད་པ། ཀྱི་ཧུད་མཁས་པ། དུལ་བ། རྣམ་པར་བྱང་བ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཚིག་སྨྲ་བ། ཀྱི་ཧུད་སྙིང་རྗེ་ཅན་ཆོས་འདོད་པ། སེམས་ཅན་ལ་མཉེས་གཤིན་པ། ཀྱི་ཧུད་ངའི་ རིགས་ཀྱི་སྒྲོན་མ།ཀྱི་ཧུད་ངའི་སྙིང་དུ་སྡུག་པ། ཀྱི་ཧུད་ངའི་སྙིང་ཐམས་ཅད་པ། ཀྱི་ཧུད་ངའི་གཅེས་པ་རྣམས་བསྡུས་པ། ཀྱི་ཧུད་ངའི་མིག་གི་བདུད་རྩི། ཀྱི་ཧུད་ངའི་སྡུག་པའི་འཆིང་བ། ཀྱི་ཧུད་ངའི་རིགས་ཀྱི་ཐམས་ཅད་པ། ཀྱི་ཧུད་ཇི་ལྟར་ན་མ་བརྟགས་པར་ མགོན་མེད་པར་གསད་པའི་ཕྱིར་ཁྱེར་བར་གྱུར་ཅེས་སྨྲས་སོ།།སླར་ཡང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བས་སྨྲས་པ། ཀྱི་ཧུད་དགའ་བྲལ་བཅོམ་བ་བདག་།ང་ནི་ད་གོ་ཇི་ལྟར་གནས། །འདི་ནི་རྨིས་པའམ་ཡང་ན་མྱོས།། འོན་ཏེ་སེམས་ནི་འཁྲུགས་གྱུར་ཏམ། །དགེ་བ་བུ་ཡི་མྱ་ངན་ནི། །དྲག་པོ་ཡིས་ནི་གཡེངས་བཞིན་དུ། །དེ་ནི་ཡང་ཡང་སྨྲེ་སྔགས་འདོན། །གྲོང་ཁྱེར་བ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མ་དུལ་པའམ་གཟུགས་ངན་པ། །བདག་གི་ཡིད་འོང་མ་ཡིན པའི།།བདག་གི་བུ་ནི་ཁྱེར་གྱུར་ན། །ཁྱེད་རྣམས་བཏང་སྙོམས་བྱེད་ལ་རབ། །ཡོན་ཏན་ཅན་གྱི་ཕྱོགས་བྱེད་པ། །གལ་ཏེ་བརྩེ་བ་ཡོད་ཅེ་ན། །ཇི་ལྟར་ངས་ནི་བུ་མཐོང་བ། །དེ་ལྟར་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་མཛོད། །དེང་བདག་གིས་ནི་ཙན་དན་སོགས། །བྱུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་བྱུགས་ ཤིང་།།གི་ཝང་ཐིག་ལེས་ཡན་ལག་ལ། །མང་དུ་བརྒྱན་པ་མ་བྱས་སོ།

然后泼水使其苏醒后，'呜呼呜呼，我的孩子'如此悲号，撕扯头发捶打胸膛，颤抖着一次又一次地失去意识。从城中出来进入大路，因与儿子分离的痛苦而折磨，心神迷乱，发出悲叹，一一询问：'从哪条路带走了金色童子？呜呼，可怜的孩子看不见了，救救我！救救我！请让我见到可怜的孩子！'一边说着一边哭泣着走在大路中央。
商主之妻越是见不到金色童子，就越是被难以忍受的痛苦所折磨，悲号着向每个人的脚下合掌祈求：'请救护我！请救护我！在童子从这条路上经过之前，请迅速为我开路！请以让我看到从这条路上被带走的我的孩子金色的恩德救护我。'
由于当时没有得到机会，说道：'呜呼，未能找到孩子。'全身自己撞击地面，如同被捞出水的鱼在地上翻滚，如同丢失幼鸟的鹤发出悲伤的哭声，如同丢失犊牛的母牛发出悲鸣般地叹息道：'呜呼，可爱而讨人喜欢的孩子！呜呼，有耐心的孩子！呜呼，随顺的孩子！呜呼，百般期望得到的孩子！呜呼，相貌端正的孩子！容颜美丽庄严的孩子！呜呼，具足一切圆满肢体的孩子！呜呼，如同纯金色泽的孩子！具有极其圆满色相的孩子！呜呼，夺取一切众生眼目与心意的孩子！呜呼，一切众生所喜爱的孩子！呜呼，令众人欢喜的孩子！呜呼，聪慧、调柔、清净、说悦耳语的孩子！呜呼，具有慈悲心而好乐佛法、令众生欢喜的孩子！呜呼，我家族的明灯！呜呼，我心爱的孩子！呜呼，我的一切！呜呼，我所有珍爱的集合！呜呼，我眼中的甘露！呜呼，我爱恋的系缚！呜呼，我家族的一切！呜呼，为何不加思考就被带走无依无靠地被杀？'
复又合掌向城中人祈求，以动听的声音说道：'呜呼，我这被离别所摧毁的人，现在该如何生存？这是梦境还是醉酒？抑或心神错乱？被儿子的剧烈忧伤所扰乱，一再发出悲叹，向城中人祈求。若是带走了不调柔或相貌丑陋、不讨我喜欢的儿子，你们保持漠不关心也罢。若是对具德者有所偏爱，如果有慈悲心的话，请让我能见到儿子，城中人们请如此行动。今日我未以旃檀等涂香涂抹，也未以麝香点点装饰肢体。'

།གདུ་བུ་ལ་སོགས་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་གིས་དེང་དེ་མ་བརྒྱན་ཅིང་། །ཕེབས་པས་ཡོངས་སུ་མ་འཁྱུད་ལ། །འོ་ཡང་མང་དུ་མ་བྱས་སོ། །ང་ལ་བསྐོར་བ་མ་བྱས་ཤིང་། །འདི་ཡིས་ཕྱག་ཀྱང་མ་ བྱས་ན།།ཚམ་ཚོམ་མེད་པར་འདི་ལྟ་བུར། །ང་ཡི་བུ་ནི་ཁྱེར་བར་བྱེད། །དེང་བདག་ཕྱོགས་ཀུན་སྟོང་པ་སྟེ། །བདག་གི་ལུས་འདི་འདར་བ་དང་། །སྙིང་ཡང་སྲེག་པར་འགྱུར་བ་དང་། །ཡིད་ནི་ཀུན་དུ་རྨོངས་པར་གྱུར། །བརྩེ་བ་མེད་པའི་གསོད་མ་པས། །རིངས་པ་རིངས་པར་ ཁྱེར་གྱུར་པས།།སྙིང་དུ་སྡུག་པའི་བུ་འདི་ནི། །ཀྱི་ཧུད་ཀྱི་ཧུད་སླར་མི་མཐོང་། །བུ་ཡི་མྱ་ངན་འདི་འདྲ་བས། །རྩཝ་བཞིན་སྙིང་ནི་སྲེག་གྱུར་པ། །བདག་གིས་སྡིག་པ་མི་བཟད་པ། །སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་བྱས་པར་ངེས། །བདེན་པ་གང་གིས་བདག་གི་སེམས། །སྡིག་ཅན་དགྲ་ལའང་མ་བསྐྱེད་པའི། ། བདེན་པ་དེས་ནི་བདག་གི་བུ། །ཕངས་པ་འདི་ལས་ཐར་པར་ཤོག་།ཅེས་སྨྲས་སོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཡང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས་གྲུ་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ་ཕྱིན་ཏེ། དེ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་པ་ན་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ལྟས་མཐོང་སྟེ། དེའི་སྙིང་འདར་བ་དང་། །ཡན ལག་རྔུལ་བ་དང་།།མིག་འགུལ་བ་དང་། བྱ་རྣམས་དེའི་མདུན་དུ་སྒྲ་དྲག་པོ་སྒྲོགས་པར་རྩོམ་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ལྟས་ལ་མཁས་ཤིང་བྱ་སྐད་ལ་མཁས་པས་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་བུའི་ལྟས་ངན་པ་ཀུན་དུ་མཐོང་བ་ལས་ན་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་དེང་ངེས་པར་ སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོས་ཀྱང་གནས་པར་ཡང་ངེས་ལ།དེ་ཡང་མཚན་མ་འདི་དག་ནི་དེ་དང་བྲལ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་སྨྲས་པ། ཇི་ལྟར་བདག་མིག་འགུལ་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་བྱ་རྣམས་སྒྲ་སྒྲོགས་ནས། །ད་ནི་ངེས་པར་བུ་དང་དེང་། །བྲལ་བར་ཉེ་བར་གནས་པ་ཡིན། ། ཇི་ལྟར་ཡན་ལག་རྔུལ་བ་དང་། །ང་ཡི་སྙིང་ནི་འདར་བ་ལས། །ངེས་པར་བུ་དང་བྲལ་བ་སྟེ། །མི་བཟད་པ་ནི་ཉེ་བར་གནས། །དེ་འདི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་བརྒྱ་སྟོང་སེམས་ཤིང་ལུས་དང་ཡན་ལག་རྡུལ་ལ་འདར་བས་གོམ་པ་འདོར་མི་ནུས་བཞིན་དུ་ཉམ་ཐག་པས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ ཞུགས་པ་དང་།ཅི་སྲིད་ཅིག་ན་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ང་རོ་འདོན་པའི་སྒྲ་ཐོས་ཏེ། དེ་སྨྲེ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དེའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ལམ་པོ་ཆེར་ཞུགས་པ་དང་། ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོའི་སྲིན་པོས་གཙེས་པ་བཞིན་དུ་གྲོང་ཁྱེར་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་ ཤིང་ང་རོ་འདོན་པ་མཐོང་ནས་དེ་མདུན་ནས་འོངས་པའི་སྐྱེས་བུ་གཞན་ཞིག་ལ་དྲིས་པ།ཀྱེ་ནང་རྗེ་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན། དེས་ཀྱང་འདི་ནི་དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་དུ་མ་ཤེས་ནས་དེས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བུ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཅེས་བྱ་བ་གཟུགས་ལ་སོགས་ པ་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཡོད་པ་དེས།སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བསད་ཅེས་གྲག་གོ་ཞེས་ནས་མ་བརྟགས་པར་གསད་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་སྤངས་ཏེ། ལམ་པོ་ཆེ་དང་། ཚོང་འདུས་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོར་བསྒྲགས་ ནས་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཁྱེར་ཏེ་གསོད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཐོས་པ་དང་དེད་དཔོན་ཉི་མ་བུ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་བས་འཕྲལ་དུ་བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་འགྱེལ་ཏོ།

手镯等诸饰物，我今未曾装饰他，未曾以欢喜拥抱，亦未多作亲吻。未曾向我作绕行，此亦未作顶礼时，毫无迟疑如此般，将我儿子带走去。
今日我周遍空虚，我此身体颤抖着，内心亦成焚烧状，意识完全迷乱中。
无有慈悲之刽子，匆匆忙忙带走时，至心爱恋此儿子，呜呼呜呼不复见。
如此儿子忧伤故，如火焚烧我心间，我所造作不善业，定于他世所作为。
以此真实我之心，于罪恶敌亦未生，以此真实愿我子，脱离此般珍爱中。如是说道。
船长日光从大海中顺利完成航行后前往王舍城。当他到达王舍城时，见到不祥之兆，其心颤抖，四肢出汗，眼睛跳动，鸟类在他面前发出剧烈声响。他精通占相并通晓鸟语，思维道：'见到如此诸般恶兆，金色童子今定是处于大苦之中，这些征兆显示将与他分离。'
又说道：'如我眼睛跳动时，如诸鸟类发声时，今定与子分离事，已近在眼前所住。如我四肢出汗时，我心颤抖所生故，定与儿子分离事，难忍之事近前住。'
他如是思维千百忧苦，身体四肢颤抖出汗，无力迈步，疲惫不堪地进入王舍城。不久听闻众人发出哭喊之声，他随着悲叹之声进入大路，不久见到如被罗刹所害般的众人在城中痛苦煎熬而哭喊。他向前来的一个人询问：'贤者，这是怎么回事？'
那人不知此是船长日光，便说道：'有位名为船长日光之子名叫金色童子，具足相貌等圆满功德，据说他在游园中杀害了迦尸美女欢喜女，未经调查便被舍弃处死，在大路、市集、四衢、三岔路口宣告后，不久将被带往大尸林处死。'
船长日光听闻此言，因与子分离之痛苦所逼，当即昏厥倒于地上。

།དེ་ནས་ཆུ་གཏོར་བས་སླར་དབུགས་ཕྱུང་བ་དང་། མཆི་མའི་ཆུ་རླབས་ཀྱིས་གདོང་ གི་པདྨ་ཁེབས་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་འཁོར་ལ་དེ་ལྟ་བཞིན་དུ་ཀྱི་ཧུད་ལམ་གང་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཁྱེར་བར་གྱུར་ཅེས་ཟེར་ཞིང་ལམ་པོ་ཆེའི་དབུས་སུ་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་བ་དང་།ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་ཆུང་མ་སྐྲ་གྲོལ་བ། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བྲང་བརྡུང་བ། །ཉམ་ཐག་པའི་ང་ རོ་དང་།དེ་དང་དེའི་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། བུ་དང་བྲལ་བ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟད་པ། རྩུབ་པ། ཚ་བ། ཡིད་དུ་མི་འོང་བའི་ཚོར་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཐོང་ནས་དེ་ཡང་དྲག་ཅིང་ཉམ་ཐག་པས་སྐད་མཛེར་ཞིང་བརྣངས་བཞིན་དུ་མཆི་མས་མིག་ ཁེངས་པ་དང་།དེའི་གན་དུ་སོང་ངོ་། །ཆུང་མས་དེ་མཐོང་བ་དང་ཉིས་འགྱུར་བས་ལྷག་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཟུག་རྔུས་གཟིར་ཏེ། མཆི་མའི་ཆུ་རླབས་ཀྱིས་བཞིན་གྱི་པདྨ་ཁེབས་ཤིང་རྟབས་བག་ཏུ་རིངས་པ་རིངས་པར་ལངས་ཏེ། དེའི་མདུན་དུ་བདག་ཉིད་འགྱེལ་བར་ གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མས་ཉམ་ཐག་པའི་སྐད་ཀྱི་ང་རོས་སྨྲ་ཞིང་འཁྱུད་ནས་བསླང་བ་དང་། དེ་དེའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་གཏུགས་ཏེ་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག་།ང་ལ་བུའི་སློང་སྩོལ་ཅིག་།ཡང་སྨྲས་པ། སྐལ་བ་ངན་ཅིང་དགའ་བྲལ་བ། ། ད་ལྟར་དབུགས་ནི་དབྱུང་དུ་གསོལ། །བུ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོས་རྣམ་པར་དུ། །གང་ཞིག་སྐྱེས་ཚེ་བདག་པོ་ཁྱེད། །མཆོག་ཏུ་དགྱེས་པར་གྱུར་པ་ཡི། །ཡིད་དུ་འོང་བའི་བུ་དེ་ཉིད། །དེད་ནི་གསོད་ཕྱིར་ཁྱེར་བར་གྱུར། །དུལ་ཞིང་དེས་ལ་མཁས་པ དང་།།བསྟན་བཅོས་ཀུན་ལ་མཁས་གྱུར་ཅིང་། །གང་ཞིག་གཟུགས་ནི་མཉམ་མེད་པ། །མཁས་པར་གྱུར་པའི་བུ་ཁྱེར་རོ།

然后泼水使其苏醒，泪水的波浪遮盖着脸上的莲花，对周围的人说道：'唉！从哪条路带走了金色少年？'说着便匆匆忙忙地走在大路中央。
不久，只见妻子头发散乱，双手捶打胸膛，发出悲惨的声音，不断发出哀叹，经历着与儿子分离所带来的难以忍受的、粗暴的、炽热的、不悦的感受。看到这一切后，他也因悲痛而声音嘶哑，心情焦急，眼中充满泪水，走到她身边。
妻子看到他时，被加倍的痛苦折磨着，泪水的波浪遮盖着脸上的莲花，慌乱地急忙站起，倒在他面前。
然后商主日光用悲痛的声音说着，将她抱起，她触碰他的双脚说道：'商主请救护！请救护！请赐予我儿子！'
又说：'命运不好又失去欢乐的我，现在请让我喘息。与儿子分离所产生的剧烈痛苦完全充满着。当那可爱的儿子出生时，您这位主人非常欢喜，如今却将他带走去杀害。带走了那温顺、善良、聪慧，通晓一切论典，容貌无与伦比的聪慧之子。'

།ཁྱེད་ཀྱི་རིགས་རྒྱུད་ཆད་གྱུར་ཅིང་། །རིགས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་འཛིན་པ་དང་། །དཔལ་ལྡན་རིགས་ནི་གསལ་བྱེད་པའི། །ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲོན་མ་མེད་པར་ གྱུར།།འདི་ནི་སྙིང་གི་ཐམས་ཅད་དེ། །འདི་ནི་དགའ་བའི་འཆིང་བ་ཡིན། །མི་རྣམས་མིག་གི་བདུད་རྩི་འདི། །གཤེད་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེར་བར་གྱུར། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་བཅིངས་པ་དང་། །མིག་ནི་འདི་དག་འགག་པ་སྟེ། །བུ་ཞེས་བཏགས་པའི་སྙིང་གང་ཡིན། །འདི་ནི་བཏོན་ ཏེ་ཁྱེར་བར་གྱུར།།བུ་འདི་རབ་ཏུ་ཐར་པའི་ཕྱིར། །འབད་པ་དེ་ནི་མྱུར་དུ་མཛོད། །ནོར་ནི་ཐམས་ཅད་བྱིན་ནས་སུ། །བདག་དང་བུ་ནི་ཐར་བར་མཛོད། །ཁྱོད་ཀྱིས་ལེགས་རྟོགས་འབྱོར་པ་དང་། །ཁྱེད་ཡིད་བསམ་པ་འགྲུབ་ནས་ནི། །འདི་ལྟར་ཡང་ནི་འཚོ་བ་ཡི། །ཁྱེད་ཀྱི་བུ་ནི་ བལྟ་བར་བགྱི།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་བུ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཡིད་གདུངས་པར་གྱུར་ཀྱང་བརྟན་པས་སྲན་ཚུགས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་ཀྱེ་གྲོང་ཁྱེར་བ་རྣམས་ཉོན་ཅིག་།ཅི་ལྟར་ན་ང་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་སྡུག་བསྔལ་ཉེ་བར་གནས་པ་ ལ་ཁྱེད་རྣམས་བཏང་སྙོམས་སུ་བྱེད་པ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་འབྲོག་སྟོང་པ་བཞིན་དུ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་སུ་མ་བརྟགས་པར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བཞིན་དུ་ངའི་གཞོན་ནུ་ཡོན་ཏན་གསལ་བར་སྟོན་པ་ལྟ་བུ་གསོད་པའི་ཕྱིར་ཁྱེར་ན། ཅིའི་ཕྱིར་སེམས་ལས་ཆུང་བས་གནས། །ཅིའི་ ཕྱིར་ཉེ་བར་དཔྱད་པའི་ཐབས་མི་སེམས།ཅིའི་ཕྱིར་གཞོན་ནུ་ཐར་པའི་དོན་དུ་བརྩོན་པར་མི་བྱེད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་འདི་ལྟ་བུའི་གཞོན་ནུ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་ཁྱེད་གཅིག་པུ་ལ་འདི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་བར་མ་ཟད་ཀྱི། གཞན་དུ་ན་བདག་ཅག་ཐམས་ཅད་ ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་གཞོན་ནུ་འདི་ཐར་བར་བྱ་བའི་ཐབས་མ་མཐོང་ནས། གང་འདི་ལྟ་བུའི་ཡི་མུག་པས་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མས་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཉིད་དེ། གཞོན་ནུ་འདི་ཇི་ལྟ་བུ་ཤིན་ཏུ་སྙིང་རྗེ་བ་དང་ལྡན་པ། བདག་ཉིད་ཆེ་བ། ཆོས་འདོད་པ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མཉེན་གཤིན་པ་ཡིན་ཏེ། འདིས་འདི་ལྟ་བུ་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་འཇུག་པ་སེམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་ནུས་ན། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དེ་བས་ན་གཞོན་ནུ་དེ་སླར་དཔྱད་པའི་དོན་ལ་འབད་པས་རྩོམ་པར་གྱིས ཤིག་།གལ་ཏེ་གཞོན་ནུ་ལེགས་པར་དཔྱད་ན་ངེས་པར་སྡུག་བསྔལ་འདི་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། །ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང་དམ་པ་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་དེ་གསོལ་པ་ལ་ཉེས་པར་ནི་གང་ཡང་མ་མཐོང་སྟེ། གཞན་དུ་ན་བདག་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ བ་ཁོ་ནར་སྣང་བ་དང་།དམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཡོན་ཏན་ལ་རྗེས་སུ་དགའ་བ་ཉིད་སྟོན་པར་འགྱུར་གྱི། དེ་བས་ན་གང་སྙིང་རྗེའི་སེམས་ཉེ་བར་འཇོག་པས་སོང་ལ་རྒྱལ་པོའམ་བློན་པོ་ལ་ཞུས་ཤིག་།གལ་ཏེ་དེ་དོན་ལ་སྲེད་པ་ཤིན་ཏུ་རིགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་ཀྱང་གཞན་ དུ་མི་འགྱུར་རོ།།བདག་ཀྱང་བུ་དང་བྲལ་བས་ཤིན་ཏུ་གདུངས་ཀྱིས་བདག་གི་ནོར་འདི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕུལ་ལ། །ཇི་ལྟར་གཞོན་ནུ་ལེགས་པར་དཔྱད་པ་དེ་ལྟར་མཛོད་ཅིག་།དེད་དཔོན་དེ་ནི་ཀུན་གྱིས་ཤེས་པ་དང་། མཛའ་བོར་བྱས་པ་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ དེའི་ཚིག་དང་།གཞོན་ནུ་ཡོན་ཏན་ལ་དགའ་བས་ཁས་བླངས་སོ།

你的种族将断绝，维系种族的联系，以及光大富贵的种族，你的明灯已不复存在。
这是心中的一切，这是欢喜的束缚，人们眼中的甘露，被夺命者们带走了。
这一切都被束缚，这些眼睛都已闭塞，被称为儿子的心，已被取出带走。
为使这个儿子获得解脱，请迅速作出努力。施舍一切财物后，请让我和儿子获得解脱。
愿你能善解富裕，在你心愿实现后，像这样还能活着，得以看见你的儿子。
于是商主虽因与儿子分离的痛苦而心生悲伤，但因坚定而具有能忍耐的心，合掌对城中人们说：'诸位城中人请听！像我这样处于痛苦之中，你们保持漠不关心是不应该的。为何在城中如同空旷荒野一般，在你们眼前未经审查就将我这如同展示功德般的年轻人带走处死？为何以怯懦的心安住？为何不思考审查的方法？为何不为年轻人的解脱而努力？'
他们说道：'商主啊，这样具有功德的年轻人，不仅让你一人如此痛苦，而且我们所有人也都痛苦，但因为没有看到使这位年轻人获得解脱的方法，所以我们才如此绝望地安住。'
商主日光说道：'有智慧的人们，你们都很清楚，这个年轻人是如何具有大悲心，品德高尚，渴求正法，对一切众生温和善良，他连想都不会想到做这种不该做的事情，更何况去实际做呢？因此，请你们努力重新审查这个年轻人的案情。如果能好好审查年轻人，一定能从这个痛苦中解脱出来。你们也都是与一切善人共同的，你们为他请愿我没有看到任何过失，反而只看到对我的慈悲，也正是因为高尚才会显示出对功德的随喜。因此，请你们本着慈悲心去向国王或大臣禀报。如果他们贪求利益，你们合理的话语也不会落空。我也因与儿子分离而极度痛苦，我愿献上我所有的这些财物，请你们按照如何妥善审查年轻人的方式去做。'
那位为众人所知晓且结为友好的商主说的这些话，他们因喜爱年轻人的功德而接受了。

།དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཐ་སྙད་ལ་ཤིན་ཏུ་བྱང་བའི་གྲོང་ཁྱེར་བ་ཞིག་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་བཏང་སྟེ་བསྒོ་བ། གལ་ཏེ་དེང་གཞོན་ནུ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་དཔྱད་པ་མཛད་ན་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱལ་ པོ་ལ་གསེར་སྲང་འབུམ་དབུལ་ལོ།།དེ་ནས་ཐ་སྙད་ལ་བྱང་བའི་གྲོང་ཁྱེར་བ་ཞལ་ཆེའི་གནས་སུ་སོང་བ་དང་། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་འོང་བ་རིང་པོ་ནས་མཐོང་སྟེ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་འདིར་འོངས་པའི་དགོས་པ་ཅི་ཡོད། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་ པའི་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་འདི་སྐད་དུ་ཞུ་བ་གསོལ་ཏོ།།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལགས་པ་ལས་དེ་དང་བྲལ་བ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་ཚོགས་ཤས་ཆེར་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་ པ་དང་།འདི་ནི་རྟག་ཏུ་ཆོས་ལ་མངོན་པར་དགའ་བའི་ཕྱིར་དང་། དུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་སྡིག་པའི་ཉེས་པ་གང་ལ་ཡིད་མངོན་པར་དགའ་བ་མ་ལགས་ཏེ། ད་བདག་ཅག་རྣམས་གསེར་སྲང་འབུམ་འབུལ་ལ། དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབུལ་བར་ བདག་ཅག་རྩོལ་གྱིས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་སླར་བཟློག་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་དཔྱད་ནས་སྦྱར་དུ་གསོལ།དེ་ལྟར་མཛད་ན་ནི་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་ཡང་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་ལ། རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་ཀྱང་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་ཐོས་ ནས་ཁྲོས་ཏེ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་འདི་ཅི་ཞིག་མ་བརྟགས་པ་ཡོད་ནས་གང་ལ་སླར་དཔྱད་པར་བྱ། རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གང་ཞིག་སྨྲ་ན། དེ་ཡང་ཅི་ངེད་ཀྱི་རིགས་པ་དང་མི་ལྡན་པར་བསགས་པའི་ནོར་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་འཕེལ་བར་བྱའམ། ཁྱེད་རྣམས་ ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་དགོངས་པ་ཡང་མི་ཤེས་ཏེ།གང་འདི་ལྟར་ཐབས་འདི་ལྟ་བུས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཡངས་པ་ཅན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ངེས་པར་རྒྱལ་པོ་ལ་གནོད་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པར་འདོད་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལྟར་མ་བརྟགས་པར་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལོག་པར་བྱེད་པས་ རྒྱལ་པོ་ནི་མི་རིགས་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྒྱལ་པོའི་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པ་སྒྲོགས་པར་འདོད་པ་ཡིན་ནོ་སྨྲས་ཏེ།དེས་དེ་ཚར་བཅད་དོ། །ཚར་གཅད་ནས་གཤིན་རྗེའི་སྐྱེས་བུ་དང་འདྲ་བའི་མི་ཤིན་ཏུ་ཡང་དྲག་པོའི་ལས་ཅན་རྟག་ཏུ་གོམས་པའི་དབང་གིས་རྒྱུད་སྙིང་རྗེ་མེད་པར་བྱས་པ་ བརྩེ་བ་མེད་པ་བཞི་ཞིག་ཡོད་དེ།དེ་རྣམས་བོས་ནས་སྨྲས་པ། མྱུར་བར་སོང་ལ་གསོད་མ་པ་རྣམས་བསྐུལ་ཞིང་ངའི་ཚིག་ཀྱང་འདི་སྐད་དུ་འདི་གྲོང་ཁྱེར་ནས་མྱུར་དུ་ཐོན་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བའི་ལས་ཀྱིས་སོད་ཅིག་།ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ངའམ་རྒྱལ་པོའི་ལུང་མ་གཏོགས་པ་གཞན་གང་གི་ ཚིག་ཀྱང་མ་བཏང་ཅིག་།དེ་ལྟར་བྱས་ན་ལེགས་ཀྱི་གཞན་དུ་བྱས་ནངས་ཁྱེད་རྣམས་ཆད་པ་ཆེན་པོས་གཅད་བར་བྱའོ་སྨྲོས་ཤིག་།དེས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་དག་དེའི་ཚིག་མཉན་ནས་ལག་ཏུ་རལ་གྲི་ཐོགས་ཏེ་ཆས་སོ། །གསོད་མ་པ་དེ རྣམས་ཀྱང་ཕྱི་ཤོལ་གྱི་ཐབས་བརྒྱ་སྙེད་བྱེད་ཅིང་དལ་བུས་དལ་བུས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ལམ་པོ་ཆེ་དང་།ཚོང་འདུས་དང་། བཞི་མདོ་དང་། སུམ་མདོ་རྣམས་སུ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ། ཀྱེ་མ་ཀྱི་ཧུད་གཞོན་ནུ་ནི་གཏོང་བར་སུ་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར། བདག་ཅག་ ཀྱང་འདི་ལྟ་བུའི་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་མི་བྱེད་པ་སུ་ཞིག་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེས་སྨྲས་སོ།

然后，城中居民派遣一位精通言辞的城民前往王宫，告知说：'如果今天能对这位少年做出妥善处理，我们将向国王献上十万两黄金。'
当这位精通言辞的城民来到议事之处时，大臣暴恶远远看见他来，便问道：'智者啊，你们来此有何事？'
他回答说：'王舍城的城民们这样禀告：这位金色少年相貌庄严殊胜，具有广大功德，为众人所喜爱。失去他使王舍城的大众陷入痛苦。'
'他常喜好修习正法，具足调伏等功德，不喜欢任何罪恶过失。现在我们献上十万两黄金，商主日光的所有财物我们也愿意献上，请您仔细考虑让金色少年返回。'
'如果这样做，我们的请求将会有所成果，王室宝库也会增长。'
大臣暴恶听后愤怒地说：'智者，这有什么未经考虑的，还需要重新审议什么？说什么王室宝库会增长，难道要用你们不合理积累的财富来增长王室宝库吗？'
'你们也不了解国王的心意。毗舍离城的人们用这样的方法处处想要对国王造成重大损害，就这样不加考虑地让众人颠倒行事，使国王做出不合理的事情，想要宣扬国王的恶名。'说完后便制止了他。
制止后，召集了四个如同阎罗使者般凶恶的人，他们经常从事暴力行为，习惯使然使其内心毫无慈悲怜悯，对他们说：'快去催促刽子手们，也转告我的话说：从城中迅速出发，按照指示行事。'
'除了我或国王的命令外，你们不要听从任何人的话。这样做是好的，否则你们将受到严厉惩罚，去告诉他们。'
他们回答说：'遵命。'那些王差听从他的话后，手持利剑出发。
那些刽子手用百般方法拖延，慢慢地在大街、市场、四衢、三岔路口宣告并环绕，说道：'唉！谁要处死这位少年？谁会做这样的非法之事？'

།རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་དག་ཀྱང་རལ་གྲི་ཕྱུང་བ་ལག་ན་ཐོགས་ཏེ་ཕྱིན་ནས་དེས་གསོད་མ་པ་དེ་རྣམས་ལ་དེས་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་དེ་ལྟར་སྨྲས་སོ། །འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་སྨྲས་ཏེ། གལ་ཏེ་འདི་མྱུར་བར་གྲོང་ ཁྱེར་ལས་བཏོན་ཏེ།ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་མ་བསད་ན་ངེད་ཀྱིས་ཁྱེད་ཅག་འཕྲལ་དུ་གསད་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཡང་སྡུག་ཅིང་རལ་གྲི་ཕྱུང་བ་ལག་ན་ཐོགས་པ་གཤིན་རྗེའི་སྐྱེས་བུ་དང་མཚུངས་པ་དེ་ལ་བལྟས་ནས་ཀུན་དུ་སྐྲག་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་འཆི་བས་འཇིགས་ སྐྲག་པས་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཀྱི་ཧུད་སུས་ཀྱང་གཞོན་ནུའི་སྐྱབས་མ་བྱས་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱང་འདིས་འཕྲལ་དུ་གསོད་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས་མཆི་མས་ཁེངས་པའི་མིག་དང་། རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྲུང་བཞིན་དུ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ གྲོང་ཁྱེར་ནས་ཕྱུང་བར་བརྩམས་པ་དང་།དེ་གྲོང་ཁྱེར་ལས་འབྱིན་པར་འགྱུར་བ་ལ་བལྟས་ནས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྒྲ་གཅིག་ཏུ་གསང་མཐོན་པོས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཀྱི་ཧུད་དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་གྱུར་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལ། །དེད་དཔོན་ ཉི་མ་འདིའི་ཕ་མའི་རིགས་ཆད་པར་གྱུར་ཏོ།།དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་རིགས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ནུབ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་དགའ་བ་ནུབ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་རིགས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་ཕྲོགས་སོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་མིག་ཕྲོགས་པར་ གྱུར་ཏོ།།དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་རིགས་ཀྱི་རྒྱན་ཕྲོགས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་སྙིང་ཕྱུང་ངོ་། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདིའི་སྲོག་ལུས་དང་ལྡན་བཞིན་དུ་ཕྲོགས་སོ། །ཀྱི་ཧུད་འདི་འབྲོག་སྟོང་པར་འཁྱམས་པ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་ཕྱུང་བ་ལས་སུས་ཀྱང་སྐྱབས་མ་བྱས་ པར་སྡུག་བསྔལ་ལོ།།ད་ནི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཟླ་བ་འདི་འཆི་བདག་གི་སྒྲ་གཅན་གྱིས་གཟུང་ངོ་། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཉི་མ་འདི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ནུབ་བོ། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པའི་མིག་གི་བདུད་རྩི་འདི་མཐོང་བའི་ལམ་ན་མི་གནས་ པར་གྱུར་ཏོ།།རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་བ་རྣམས་ཀྱི་དགའ་བའི་རྒྱུན་འདི་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་རྒྱན་འདི་ཕྲོགས་པར་གྱུར་ཏོ། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་བ་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་འདི་ཕྲོགས་པར་གྱུར་ཏོ། །རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ ན་གནས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཕྲོགས་ཏེ་ཁྱེར་ན་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ན་གནས་པའི་མི་རྣམས་སུ་ཞིག་ལ་མིག་མི་འཛུམས་པར་ལྟ་བར་བྱེད།ད་ནི་གང་ཞིག་མཐོང་ན་ཡིད་དགའ་བར་བྱེད་ཅེས་ཡི་ཆད་པར་གྱུར་ཏོ། །བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་སྐྱེས་བུ་ གཞན་ཞིག་སླར་ལོག་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གྲོང་ཁྱེར་ནས་ཕྱུང་ངོ་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་།དེ་ཐོས་ནས་ཡིད་ཤིན་ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་དེས་དེ་ཐོས་ནས་རེ་ཐག་ཆད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་སོང་ནས་གྲོང་ཁྱེར་བ་དེ་རྣམས་ལ་རྣམ་པ་དེ་དག་རྒྱ་ཆེར་ སྨྲས་སོ།

那些王家的人也拔出宝剑握在手中前去，按照他的指示对那些刽子手们说道。又这样说道：'如果不迅速将此人驱逐出城并按指示处死的话，我们将立即杀死你们。'他们看到那些非常凶恶、手持出鞘宝剑、如同阎罗使者一般的人，都感到十分恐惧。
于是因死亡恐惧而陷入思虑：'啊呀，谁也没有保护这位少年，真是痛苦啊！我们也将被他立即杀死。'带着充满泪水的眼睛，在王家侍卫的监视下开始将金色少年驱逐出城。
看到他即将被驱逐出城时，数以百千计无量的众生一齐发出巨大哭声悲叹道：'啊呀，领航者日光与一切分离真是痛苦啊！领航者日光的父系血脉断绝了！领航者日光的种姓之灯熄灭了！领航者日光种姓的欢乐消失了！领航者日光种姓的顶髻珍宝被夺走了！领航者日光的眼睛被夺走了！领航者日光种姓的装饰被夺走了！领航者日光的心被挖出来了！领航者日光还活着就被夺走了生命！
啊呀，他如同在空旷荒野中流浪一般被包围驱逐，谁也没有保护，真是痛苦啊！如今王舍城的这轮明月被死神罗睺所执持！王舍城的这轮太阳沉没于天空中央！王舍城中安住的这甘露眼不再住于视野之中！王舍城人们的欢乐之流不复可见！王舍城的这装饰被夺走了！王舍城人们的顶髻珍宝被夺走了！
王舍城中安住的城民们可爱之物被夺去带走时，王舍城中安住的人们谁还能不眨眼地观看？现在见到谁还能生起欢喜之心？'他们都陷入绝望。大臣暴恶派遣另一个人回来报告说：'金色少年已被驱逐出城。'他听到后心生极大欢喜。随后城中的使者听到这个消息后陷入绝望。他去向那些城民们详细地讲述了这些情况。

།དེ་ཐོས་པ་དང་གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་ཀྱང་རེ་ཐག་བཅད་ཅིང་ཤིན་ཏུ་ཡི་མུག་པས་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བ། ཤེས་ལྡན་དག་རྩོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས་ཕ་ཆོས་དང་ལྡན་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེ་ལྟ་བུ་བསད་ནས་ད་ནི་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་གྲགས་པ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ ཡིད་དུ་འོང་བ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྐྱེས་བུ་ཉེས་པ་མེད་པ་གནོད་པ་མི་བྱེད་པ་འདི་ལྟ་བུ་གསོད་པ་ནི།ེ་མའོ་སྙིང་རྗེ་མེད་པ། ཨེ་མའོ་ཡོན་ཏན་མི་ཤེས་པ། ཨེ་མའོ་ཁྱད་པར་མི་ཤེས་པའོ། །བློན་པོ་རྣམས་ཀྱང་གང་འདི་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་ པ་ནི་མཆོད་པར་འོས་པ་ཡིན་ན།འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཁྱད་པར་ཅན་ཅིའི་ཕྱིར་མ་བརྟགས་པར་གསོད་ཅིང་ཡོངས་སུ་སྤོང་བར་བྱེད། ཡང་ན་དུས་འདི་ལྟ་བུ་ཉེ་བར་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། གང་དམ་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་ནི་འཕེལ་བར་འགྱུར་ལ། ཡོན་ཏན་ འདི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེ་བོ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་བ་དུས་འགྲིབས་པའི་ཉེས་པའི་བདག་ཉིད་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེད་དཔོན་ཉི་མ་ལ་རྣམ་པ་འདི་དག་རྒྱ་ཆེར་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ཐོས་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་རེ་ཐག་ཆད་པར་གྱུར་ཏེ། མྱ་ངན་དྲག་པོའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་ནས་ བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་འགྱེལ་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ཆུ་གཏོར་པས་སླར་དབུགས་དབྱུང་བ་དང་། ཡི་མུག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བ་སུ་ཞིག་ད་ལྟར་ངའི་བུ་གསོད་པར་བྱེད་ཅེས་གསང་མཐོན་པོས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཀྱི་ཧུད། མིག་ནི་དགའ་བར་བྱེད་པ་ཡི། ། ང་ཡི་རིགས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱུར་པ། །སྐལ་ལྡན་ཕ་ནི་ང་ལྟ་བུ། །སྨྲེ་ས་མེད་པར་གསོད་པར་བྱེད། །ང་ཡི་ཡིད་ནི་རྨོངས་པ་དང་། །ཕྱོགས་རྣམས་ད་ནི་འཁྲུལ་པར་བྱེད། །ཁྱོད་བྲལ་མྱ་ངན་མེས་གདུངས་པས། །ཀྱེ་མ་བདག་ཉིད་ཚིག་པར་གྱུར། །ཀྱི་ཧུད་མཁས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་དུལ། ། སྙིང་རྗེ་ལ་ནི་དགའ་གྱུར་བ། །བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་སྡུག་བསྔལ་དག་།མི་བཟད་ཇི་ལྟར་འོངས་པར་གྱུར། །བུ་ཁྱོད་འོངས་པར་གྱུར་པའི་ཚེ། །དགའ་བ་མཉམ་མེད་ངས་ཐོབ་པ། །བུ་བཟང་ཁྱོད་དང་བྲལ་བའི་ས། །སླར་ཡང་མྱ་ངན་མེད་ལྟུང་འགྱུར། །བརྩེ་མེད་ཁྱད་པར་མི ཤེས་པའི།།ེ་མ་རྒྱལ་པོའི་བློན་པོ་དག་།གང་ཞིག་འདི་འདྲ་ཁྲིམས་ལྡན་པས། །བུ་ཁྱོད་རྣམ་པར་མ་བརྟགས་སོ། །ེ་མའོ་ས་བདག་དེ་ཡིས་ནི། །གང་གིས་འདི་ལྟར་དེ་མ་བརྟགས། །བུ་ཁྱོད་ཡོངས་སུ་སྤངས་གྱུར་པ། །རང་གི་བརྩེ་མེད་གསལ་སྒྲོགས་ཡིན། །ཁྱད་པར་ དུ་ཡང་དམ་པ་ངན།།སེམས་ནི་ངེས་པར་ནུབ་པ་སྟེ། །བུ་གང་ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་ཡང་། །སྨྲེ་ས་མེད་པར་གསོད་པར་བྱེད། །ཡོན་ཏན་ལྡན་མི་འདི་འདྲ་བ། །གསོད་ཀྱང་བཏང་སྙོམས་བྱེད་པ་ནི། །གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད། །དེ་དག་བྲོས་པར་གྱུར་ཏམ་ཅི། །དབང་བཅས་འཇིག་རྟེན་ སྐྱོང་བཅས་དང་།།གང་ཡང་མཐུ་ཆེན་ལྡན་པའི་ལྷའི། །ཐུགས་བརྩེ་བས་ནི་ཉེར་བཟུང་སྟེ། །དེ་རྣམས་བདག་གི་བུ་སྲུངས་ཤིག་།བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཐུབ་པ་གང་ཞིག་ད་ལྟར་བཞུགས། །དེས་ནི་ཐུགས་བརྩེ་སྔོན་བཞག་སྟེ། །བདག་གི་བུ་ནི་བསྲུང་དུ་གསོལ། ། ཡང་དེའི་བློ་སྐྱེས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་བདག་བློ་ཞུམ་པར་བྱེད། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་གཅིག་བུ་ཐུགས་རྗེ་དང་ལྡན་པ་དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ།

听到这些话后，城中的人们也都绝望且极为沮丧地互相说道：'有智慧的人们啊，这个争斗的国王杀害了如此具有父亲品德的法王，现在又要杀害这样一个具有美德、名声远扬、为众人所喜爱、特殊的人物，一个无过错且不害人的人，唉！多么无情啊！唉！多么不识美德啊！唉！多么不识分别啊！'
大臣们也说道：'像这样具有圆满庄严相貌的人本应受到供养，为何要不加考察就杀害并抛弃这样一位具有美德的特殊人物？或者说这样的时代已经来临，即非正义者兴盛，而具有如此美德的人将消失，这是时代衰败过失的本质所致。'
当对船主日光说了这些广泛的话后，船主日光听到后陷入绝望，被剧烈的悲伤痛苦折磨而昏倒在地。
随后用水洒醒后，他以沮丧的心情，失去了所有的欢乐，高声哭喊着说：'是谁现在要杀害我的儿子？'并开始悲叹道：
'唉！使我眼中欢喜的，我家族的传承，像我这样有福报的父亲，无处申诉就要被杀害。'
'我的心已迷乱，诸方现在令我困惑，与你分离的悲伤之火煎熬着，啊！我自身已被烧毁。'
'唉！智慧且极为调柔，喜好慈悲的你，儿啊，为何会遭受如此难忍的痛苦。'
'儿啊，当你来到时，我获得无比的欢喜，善子啊，与你分离之处，将再次陷入无尽悲伤。'
'无情且不识分别的，唉！这些王臣们，为何不以正法，好好审察你我儿。'
'唉！那个国王，为何如此不加审察，抛弃你我儿，分明宣示了自己的无情。'
'尤其是善变为恶，心意必定沉沦，即便是具有美德的儿子，也要无处申诉地杀害。'
'对于杀害这样具有美德的人，却保持漠不关心，难道是城市的所有神灵，都已逃离了吗？'
'具有权势的以及护世诸天，还有所有具大威力的天神，请以慈悲心摄受，你们护佑我的儿子。'
'已成就禁行的大德者，现今安住的诸位圣者，请以宿世的慈悲心，保护我的儿子。'
然后他又想到：'为何要使自己的心如此沮丧？应当忆念世尊，那位一切众生唯一的亲友，具有大悲心的圣者。'

།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཡང་མགོན་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་མགོན། སྐྱབས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས། །སྐྱོབ་པ མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱོབ་པ།དཔུང་གཉེན་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དཔུང་གཉེན་ཡིན་ལ། དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེས་ཉམ་ཐག་པར་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་མང་པོ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་དེ་དང་དེ་ལས་ཐར་པར་མཛད་དེ། དེ་ཡང་ཚོང་པ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་ཆུད་པ་ཆུ་སྲིན་དང་ ཉའི་འཇིགས་པས་སྐྲག་པ་རྣམས་ལ་དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་མཛད་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་སོར་ཕྲེང་གིས་དྲག་ཅིང་གཏུམ་བས་མཚོན་ཆ་ཕྱར་ཏེ་སྐྱེས་བུ་དུ་མ་བསད་ལ་དེའི་མ་སྲོག་དང་དབྲལ་བར་འདོད་[(]བ་[,]པ་[)]ལས་འཇིགས་པ་དེ་ལས་ སྐྱོབ་པར་མཛད་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་སྔོན་གྱི་སྐྱེ་པོའི་ཤ་ཁོན་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་གསོད་ཅིང་ཁྲོ་བའི་མེ་ཤིན་ཏུ་འབར་བ། མིའི་ཤ་དང་རྐང་ལ་ཆགས་པས་ལྡག་པ་ན་ལྕེ་ལས་ཁ་ཆུའི་ཐིགས་པ་འཛག་ཅིང་། མཆེ་བ་རིང་ཞིང་རྣོ་བ་གཙིགས་ པས་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གནོད་སྦྱིན་ལ་ཟས་ཀྱི་ཕྱིར་དེའི་ཁའི་གན་དུ་ཕྱག་བཞག་སྟེ།འབྲོག་གནས་ལས་སེམས་ཅན་འཆི་བས་འཇིགས་པ་ལས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་བདག་གི་བུ་ཡང་ཉམ་ང་བ་ཆེན་པོ་འདི་ལས་ཡོངས་སུ་ཐར་པར་མཛད་ པར་སྤྱོད་ཅིག་།གང་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་མཆོག་ཏུ་མ་ཉེས་གཤིན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དེ་བདག་གིས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་གན་ན་གནས་པའི་དགེ་བསྙེན་ཞིག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལྟ་གང་ན་བཞུགས་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། དགེ་བསྙེན་དེ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྗེས་སུ་དྲན་ནས།མཆི་མ་འཛག་ཅིང་སྐད་འཛེར་བཞིན་དུ་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན། གང་ཞིག་འཇིག་རྟེན་དེད་དཔོན་འགྱུར། །གང་ཞིག་འཇིག་རྟེན་བདེ་སྩོལ་བ། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་པུ། །སྟོན་པ་ཆེ་དེ་མྱ་ངན་འདས། །གང་ཞིག་སྒྲོན་མེད་རྣམས་ཀྱི་ སྒྲོན།།གང་ཞིག་སྐྱབས་དང་དཔུང་གཉེན་གྱུར། །རྒྱལ་བ་སྣུམ་ཟད་མར་མེ་བཞིན། །འཇིག་རྟེན་སྒྲོན་མ་མྱ་ངན་འདས། །དེ་སྐད་ཐོས་པ་དང་། དེད་དཔོན་ཉི་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བྲལ་བས་ཉིས་འགྱུར་གྱི་མྱ་ངན་གྱི་ཟུག་རྔུས་ཟུག་སྟེ་ས་ལ་འགྱེལ་ཏོ།

世尊也是无怙者的怙主，无依者的依怙，无救护者的救护者，无亲友者的亲友。同样，世尊使许多陷入困境的众生从种种大恐怖中解脱，比如对于在大海中遭遇鲨鱼和鱼类恐怖而惊恐的商人们，仅仅忆念世尊就使他们从大恐怖中得到救护。
同样，从索绕凶暴残忍举起武器杀害众多人并欲夺其母命者的恐怖中救护。
同样，由往昔怨恨相续力而杀害数百千众生，忿怒之火极为炽盛，贪著人肉和血而舔舐时口水滴落，长而锐利的獠牙咬合令人恐怖的夜叉，为了食物而将手放在其口边，从旷野中死亡恐怖中救护众生。
因此，愿世尊也使我的儿子从这大恐怖中解脱。想到'我当忆念这具大悲心、最为柔和本性的世尊'，于是向在旁的一位近事男问道：'世尊现在住在何处？'
那位近事男忆念世尊，流泪哽咽着说道：'船主啊！某人成为世间船主，某人赐予世间安乐，是世间唯一亲友的大师已涅槃。某人是无灯者之灯，某人成为依怙和亲友的佛陀，如油尽灯灭般，世间明灯已涅槃。'
听闻此言，船主日光因与世尊分离而遭受双倍忧苦之箭刺痛，倒地昏厥。

།དེ་ནས་ཆུ་གཏོར་བ་དང་ དབུགས་སླར་རྙེད་དེ་སློང་བ་དང་།ཕྱོགས་གང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དེར་ཕྱོགས་ཏེ་གསང་མཐོན་པོས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཀྱི་ཧུད་ཆོས་རྒྱལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཉེས་པའི་དགྲ་ཚོགས་འདུལ་མཛད་པ། །མགོན་མེད་འགྲོ་བ་སྤངས་ ནས་ནི།།འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཅི་ཕྱིར་གཤེགས། །ཀྱི་ཧུད་མཛད་པར་གྲགས་གྱུར་གཙོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་པུ། །སྦྱོར་བ་ཀུན་ལས་ཡང་དག་འདས། །མྱ་ངན་འདས་ལམ་སྟོན་པ་པོ། །ཀྱི་ཧུད་ཀྱེ་མ་འཇིག་རྟེན་འདི། །མ་རིག་པས་ནི་མིག་ཁེབས་པ། །མགོན་ པོ་ཁྱོད་དང་བྲལ་བས་ན།།འཁོར་བར་རྣམ་པར་འཁྱམས་པར་གྱུར། །དཔའ་བོ་གཞན་ལ་རྗེས་བརྩེ་བ། །ཁྱེད་ནི་མྱ་ངན་འདས་གཤེགས་པས། །འཇིག་རྟེན་འདི་ནི་མགོན་མེད་དེས། །མགོན་དུ་སུ་ཞིག་སྟེན་པར་གྱུར། །གང་ཞིག་ཁྱེད་ཆོས་ལས་བྱུང་བའི། །གདུལ་བྱ་ རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་རྣམས།།དེ་ཀུན་ཁྱེད་དང་བྲལ་གྱུར་ན། །གནས་ནི་གང་ཞིག་བགྱིད་པར་གྱུར། །མང་པོའི་བསམ་པ་འབྲས་བཅས་མཛད། །སྡུག་བསྔལ་ངེས་པར་གདུལ་མཛད་ནས། །འགྲོ་བ་རེ་ཐག་གཅོད་མཛད་པ། །ཐུབ་ཁྱོད་ཕྱོགས་ནི་གང་དུ་བཞུད། །གང་ཕྱིར་ཁྱོད་གསུང་མཉན་ པར་ནི།།དགའ་བས་གྲོང་ཁྱེར་མ་མཆིས་ན། །ད་ལྟར་ཁྱོད་ནི་མྱ་ངན་འདས། །དམ་ཆོས་སུ་ཞིག་རྗེས་སུ་སྟོན། །ཀྱི་ཧུད་སྣང་བྱེད་འཇིག་རྟེན་འདི། །མི་འམ་ཅི་ལྟར་བཅས་འཇིག་རྟེན། །མགོན་པོ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བའི། །ཐུབ་པ་ཁྱོད་དང་བྲལ་བས་བཅོམ། །སྲོག་ཆགས་ཆོས་ ལ་ཡིད་དགའ་པའི།།བསྟན་ལ་དགའ་རྣམས་མགོན་པོ་ཁྱོད། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཐོབ་གྱུར་ན། །དེ་དག་ཇི་ལྟར་བགྱིད་པར་འགྱུར། །ཐུགས་རྗེ་དང་གཅིག་དཔའ་བོ་ནི། །བརྩེར་ལྡན་ཁྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་སུ། །གང་ཞིག་ཡོན་ཏན་ཐོབ་གྱུར་པ། །སླར་དེ་སུ་ཞིག་སྟོན་པར་བགྱིད། ། ཅི་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དོན་དུ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་མཛད་པའི། །འཇིག་རྟེན་འདི་ཉིད་མཁྱེན་བརྩེར་ལྡན། །ཅི་ཕྱིར་བཏང་སྙོམས་ཁྱེད་བརྟེན་མཛད། །ཀྱི་ཧུད་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་རྒྱས། །བསྐལ་པ་བྱེ་བར་བསྒྲུབས་པ་ནི། །འཆི་བདག་ས་འོག་གིས་ཟིན་ཏེ། །ཆོས་ཀྱི་གྲུ ནི་འགྱེལ་བར་འགྱུར།།ཀྱི་ཧུད་མ་རིག་མདོངས་པ་གང་། །བློ་དང་སྟོན་པ་པོ་བྲལ་བ། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་མགོན་པོ་རུ། །རབ་ཏུ་འཇིག་ཅིང་ངལ་བར་གྱུར། །ཀྱེ་མ་འཇིག་རྟེན་ཆེ་བ་ནི། །ཉམས་པ་ཉིད་དུ་ཉེ་གནས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་དང་། །འདི་ནི་ད་ལྟར་བྲལ་བར་གྱུར། །ཁྱུ་མཆོག་ མེད་པའི་བ་ལང་བཞིན།།ཁྱེད་ཀྱི་དགེ་སློང་ཚོགས་རྣམས་སྟོང་། །མཁས་པ་རྣམས་ནི་མཐོང་ན་སྙིང་། །ཅི་ཡི་ཕྱིར་ན་གས་མ་གྱུར། །ལྷ་རྣམས་དད་པས་ཡན་ལག་གི། མཆོག་བཏུད་ནས་ནི་སྤྱི་བོ་ལ། །ཞབས་ཀྱི་རྡུལ་གྱི་མཆོག་གྱུར་པ། །གང་ཞིག་ཡང་ནི་འཇིག་པར་འགྱུར། ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་མཉམ་མཉེས་པས། །རྟག་ཏུ་གནོད་པ་བྱེད་པ་དག་།གང་ཡིན་པ་ལ་ད་རུང་ཁྱོད། །ཕྱོགས་ལྟུང་མཛད་པས་མ་མཐོང་ངོ་། །ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་སྨན་གྱིས་ནི། །ཉོན་མོངས་ནད་གསོ་མཛད་པ་པོ། །སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེར་ལྡན་པ། །སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ མེད་པར་གྱུར།།ཀྱི་ཧུད་བརྩེ་མེད་འཇིག་རྟེན་མགོན། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཧ་ཅང་སྔས། །འཇིག་རྟེན་ལོང་བར་གྱུར་པ་ལ། །བླ་མེད་མིག་ནི་སྩོལ་བ་ཡིན། །ཁྱོད་ཀྱི་མྱ་ངན་འདས་ཀྱང་དེང་། །སྡིག་པ་མེད་པའི་ནོར་ཆེན་བུ། །གསོད་པའི་དོན་དུ་འདིས་སྤངས་ན། །སུ་ཞིག་འཕྲལ་ དུ་ཐར་བར་བགྱིད།།མགོན་མེད་རྣམས་ཀྱི་སྐྱོབ་པ་ཁྱོད། །བགྲོད་པ་མཆོག་ཏུ་གཤེགས་གྱུར་པ། །ཀྱི་ཧུད་བུ་ནི་འཚོ་བ་ཡི། །རེ་བ་ད་ནི་མ་མཆིས་སོ།

然后洒水后，他恢复了呼吸并站起来，面向世尊完全涅槃的方向，开始以高声悲叹道：
呜呼法王一切智，降伏罪恶敌众者，舍弃无怙众生已，世间怙主何故去？
呜呼名闻事业主，一切众生唯一亲，超越一切诸加行，涅槃道路示导者。
呜呼哀哉此世间，为无明所蒙蔽眼，由于失去怙主您，轮回中将流转游。
勇士悲悯于他者，您已趣入涅槃故，此世间成无怙依，谁人堪为依怙主？
从您法中所生起，所化胜者诸佛子，彼等若与您分离，将于何处作安住？
成就众多意乐果，决定调伏诸苦已，断除众生希望者，圣者您往何方去？
因为欢喜听您语，无有城邑之处所，如今您已入涅槃，谁人随后演妙法？
呜呼光明此世间，人与非人诸世间，怙主极难值遇到，失去圣者您已毁。
众生欢喜于正法，喜教法者怙主您，若已证得涅槃时，彼等将如何而行？
大悲唯一勇士您，具悲依止您之后，何人获得诸功德，复由谁人为开示？
为何三界利益故，生起广大大悲心，此世间中具智悲，为何舍弃作住舍？
呜呼功德宝广大，历经俱胝劫修成，为死主地下所执，法船将要倾覆矣。
呜呼无明盲闇者，离智慧与教授者，世间护持怙主尊，极其毁坏疲惫成。
哀哉世间大者已，衰败之时近在前，与佛大宝分离此，如今已成分离时。
如同无有牛王牛，您的比丘众成空，智者等若见此事，为何心不破碎耶？
天众信心最胜支，顶礼头顶恭敬时，足尘最胜成就者，何者复将毁坏去。
于诸众生平等悦，常作损害诸者等，何者于今尚未见，您作偏袒之行为。
具足八支良药者，烦恼疾病医治者，导师具大悲心者，医王已成无有矣。
呜呼无悲世间怙，涅槃去时太早矣，对于盲目世间中，无上眼目施予者。
您虽涅槃今日时，无罪大财诸子等，为作杀害而舍弃，谁人速疾得解脱？
无怙众之救护您，趣入最胜之道已，呜呼子等活命之，希望如今已无有。

།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་། །སྡུག་པ་ཀུན་དང་བྲལ་འགྱུར་ཞེས། །གསུང་གི་དམ་པ་བཀའ་སྩལ་ཏེ། །ལེགས་ གསུང་ཡིན་པར་དེང་འཚལ་ཏོ།།དེ་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་མང་པོར་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཅིང་དགེ་བསྙེན་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་ཉན་ཐོས་ཆེན་པོ་འགའ་ཞིག་ལུས་པ་ཡོད་དམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་བ་སུ་ལ་རྗེས་སུ་གཏད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་མཛད། དེ་ ནས་དགེ་བསྙེན་དེས་སྨྲས་པ།།དེད་དཔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོ་ལ་ཡོངས་སུ་གཏད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ། །གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོས་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བཀའ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བསྟན་པ་རྗེས་སུ་གཏད་ནས་ མྱ་ངན་ལས་འདས་སོ་ཞེས་ཐོས་ཏེ།ད་ལྟར་ནི་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་ཉིད་ཆེ་བ། བསྟན་པ་གཅེས་པར་འཛིན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ད་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིན་དུ་སྙིང་རྗེས་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ཚོང་འདུས་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་དེར་སོང་ནས་སྡུག་པའི་ སེམས་ཅན་རྣམས་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་དགེ་བའི་རྩ་བ་མ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ནི་དགེ་བའི་རྩ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །དགེ་བའི་རྩ་བའི་རྒྱུན་ཡང་དག་པར་བསགས་པ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་དོ། །དགེ་བའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་ བར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་སྨན་པ་བཟང་པོ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཆོས་སྟོན་པའི་སྨན་གྱི་སྦྱིན་པས་གསོ་བར་བྱེད་དོ། །ཉི་མ་བཞིན་ཉོན་མོངས་པའི་མུན་པར་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པའི་མུན་པ་སེལ་བར་བྱེད་དོ།།ཟླ་བ་བཞིན་དུ་ཚིག་གི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་ཀུ་མུ་ཏའི་ཚལ་གྱི་ཁ་དབྱེ་བར་བྱེད་དོ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་པའི་རྒྱལ་པོ་བཞིན་དུ་གདུལ་བྱ་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟོང་ཕྲག་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པས་འདུལ་བར་བྱེད་དོ། ། སེང་གེ་ལྟར་རང་གི་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤོབས་པའི་སྒྲས་མུ་སྟེགས་ངན་པའི་རི་དྭགས་ཀྱི་ཚོགས་དག་འབྱེར་བར་བྱེད་དོ། །ལམ་སྟོར་བ་དག་ཡང་དག་པར་སྟོན་པས་གདུལ་བྱའི་ཚོང་པ་རྣམས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་དོ། །དེད་དཔོན་ལྟར་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཟོང་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །སྤྲིན་ཆེན་པོ་ལྟར དགེ་བའི་རྩ་བའི་ས་བོན་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།།ཕ་དང་མ་ལྟར་ཕན་པ་དང་གནོད་པ་ཉེ་བར་སྟོན་པར་བྱེད་ཅིང་མ་དུལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་འདུལ་བར་བྱེད་དོ། །མ་གྲོལ་བ་རྣམས་ནི་གྲོལ་བར་བྱེད་དོ། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ནི་དབུགས་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ། །ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ ལས་མ་འདས་པ་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཉམ་ཐག་པ་ཆེན་པོས་ཉེན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་འཇིག་པ་ཆེན་པོ་ལས་ཐར་བར་བྱེད་དོ། །མདོར་ན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །དེ་ཉིད་རྗེས་སུ་སྦྲོན་ཅིག་དང་། དེས་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་བུ་ཉམ་ ང་བ་འདི་ལས་ཐར་བར་བྱེད་པར་ནུས་སོ།།དེ་ཐོས་པ་དང་དེད་དཔོན་ཉི་མ་སྲོག་སྟོར་བ་ལས་སླར་རྙེད་པ་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་དགའ་སྟེ་རྟབས་བག་གིས་དྲིས་པ། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དེད་ལྟ་གང་ན་བཞུགས། དེས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་ད་ལྟར་ ཡངས་པ་ཅན་གྱི་ཨ་མྲ་སྐྱོང་བའི་ནགས་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་སོ།

伟大的您说过：'将远离一切痛苦'，这神圣的教言，今天我知道是真实的。他这样发出种种悲叹后对优婆塞说道：'啊，世尊的某些大声闻是否还在世？世尊将教法托付给谁后入灭的？'
那位优婆塞说道：'船主，世尊将教法完全托付给大迦叶尊者后入灭。听说大迦叶尊者也遵照世尊的教言，将教法托付给阿难尊者后入灭。现在阿难尊者这位大德，是教法的护持者。他现在如同如来一般，以慈悲心前往各个村庄、城市、集市等处，摄受可爱的众生。'
同样地，对于未种善根的众生令其种下善根，对于已积累善根相续的令其成熟，对于善根相续已成熟的令其解脱。如同良医，以说法药施治疗被烦恼病所困的众生。如同太阳，以正法光明驱散陷入烦恼黑暗众生的烦恼暗。
如同月亮，以言语光芒令所化众生的睡莲园开放。如同转轮王，以说正法调伏千个所化界的国王。如同狮子，以自己智慧的无畏吼声令恶外道兽群四散。以正确指引迷失道路者度脱所化商人。如同船主引导进入正法货物。如同大云生起善根种子。
如同父母指示利害，调伏未调伏的众生。令未解脱者得解脱，令未得安慰者得到安慰，令未涅槃者得涅槃。同样地，令遭受大苦难的众生从大灾难中解脱。简言之，这位大德做着佛陀的事业。你去追随他吧，他能令你可怜的儿子得到解脱。'
听到这些后，船主如同重获失去的生命般非常欢喜，急切地问道：'圣者阿难现在住在何处？'他回答说：'船主，听说长老阿难现在住在广严城的庵罗守护林中。'

།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་དེ་མ་ཐག་ལངས་ཏེ་པུས་མོའི་ལྷ་ང་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ནས་ཡངས་པ་ཅན་གང་ན་བ་དེར་བཏུད་ནས་བུ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་ཅིང་མཆི་མའི་ཆུ་རླབས་ཀྱིས་གདོང་ གི་པདྨོ་ཁེབས་བཞིན་དུ་མཆི་མས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པ་དང་ལྡན་ཞིང་བསམ་པ་དྲག་པོས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ།།གལ་ཏེ་ཁྱེད་ནི་སློབ་དཔོན་མཆོག་།སེམས་ཅན་བསམ་མཁྱེན་མཆོག་ཡིན་ན། །བསམ་དང་བག་ལ་ཉལ་ མཁྱེན་ཏོ།།གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདི་གསོན་ཅིག་།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་སློབ་མ་ནི། །རྫུ་འཕྲུལ་རྩེ་དང་མྱ་ངན་འདས། །དེ་ཡི་བསྟན་པ་འཕེལ་བྱེད་པའི། །ཁྱེད་གཅིག་པུ་ནི་ལུས་པར་གྱུར། །ཁྱོད་ནི་འགྲོ་བའི་དཔུང་གཉེན་དང་། །ཁྱོད་ནི་དབུགས་ཕྱིན་གྱུར་པ་ཡིན། ། རྟག་ཏུ་སེམས་ཅན་དོན་མཛད་པ། །ད་ལྟར་དགོངས་པ་གཟིར་བར་མཛོད། །མགོན་ཁྱོད་མ་ལུས་བསྲུང་བ་ནི། །འདི་འདྲ་དེ་རིང་བཞུགས་བཞིན་དུ། །སྨྲེ་ས་མེད་པར་བདག་གི་བུ། །ཅི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་གསོད་པར་བྱེད། །གལ་ཏེ་འགྲོ་དོན་མི་མངའ་ན། །ཁྱེད་འདྲ་བ་ནི་བཞུགས་མི འགྱུར།།འགྲོ་བ་དང་ལྡན་གསོད་བཞིན་དུ། །འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བཏང་སྙོམས་མཛད། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུ་ལུས་ནི། །བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོ་འཛིན་མཛད་པའི། །ཐུགས་རྗེ་དེ་མངོན་མཛད་ནས་ནི། །བདག་གི་བུ་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །ལས་ཀྱི་སྒོ་ཀུན་བཅོམ་གྱུར་ཅིང་། །སྐྱབས་ མེད་དཔུང་གཉེན་མེད་པར་ནི།།མྱ་ངན་འདམ་ལ་ནུབ་པ་བདག་།ཆུང་མར་བཅས་པ་གདོན་དུ་གསོལ། །ཤཱཀྱའི་སེང་གེས་ཁྱེད་ཉིད་ནི། །ད་ལྟར་གཙོ་བོར་བསྟན་མཛད་ན། །འགྲོ་ལ་ཕན་པ་གཞན་གང་ལ། །གཞན་གང་ལ་ནི་གསོལ་བ་བཏབ། །གཙོ་བོ་ཁྱོད་ནི་མ་གཏོགས་ པ།།བུ་ཡི་སྐྱབས་གཞན་མ་མཆིས་པས། །དེ་བས་རིངས་པར་བྱོན་ནས་ནི། །བདག་གི་བུ་ནི་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །བུ་ཡི་མྱ་ངན་བཟོད་དཀའ་ལ། །རང་བཞིན་ངན་པའི་སྒྲས་ཟིན་པའི། །ཆུང་མར་བཅས་པ་དགའ་བྲལ་བ། །ཀུན་དགའ་དེང་ནི་དགའ་སྐྱེད་གསོལ། །དེ་ནས་བར་ སྐབས་དེར་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་སྙིང་རྗེས་གདུངས་བཞིན་དུ་ཉིན་ལན་གསུམ་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་མིག་གིས་འཇིག་རྟེན་ལ་བལྟས་ཏེ།སུ་ནི་འགྲིབ། སུ་ནི་འཕེལ། སུ་ནི་གསོད་པར་གྱུར། སུ་ནི་ཉམ་ང་བར་གྱུར། སུ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར། སུ་ནི་ ངན་སོང་ལ་གཞོལ།སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་བབ། སུ་ནི་ངན་སོང་ལམ་ལས་བླན་ཏེ་མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་ལ་གཞག་པར་བྱ། སུ་ནི་འདོད་བའི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ལག་ནས་དྲང་བར་བྱ། སུ་ནི་འཕགས་པའི་ནོར་དང་བྲལ་བ་ལ་འཕགས་པའི་ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་བདག་པོ་ ལ་རབ་ཏུ་གཞག་པར་བྱ་ཞེས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་གནས་བརྟན་ཤཱ་རིའི་བུ་དང་མཉམ་པའི་མིག་གིས་བལྟས་ན།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་དགེ་བའི་རྩ་བའི་ཚོགས་ཉེ་བར་བསགས་པ་ཉམ་ཐག་པ་ཆེན་པོས་ཉེན་པར་གྱུར་པར་མཐོང་ངོ་། །མཐོང་ནས་ཀྱང་ཡང་དེ་ཉིད་ནས་གནས་ གཞན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་གླང་པོ་ཆེའི་སྣ་ལྟ་བུའི་ལག་པ་བརྐྱང་ནས་དེའི་མོད་ཁོ་ན་ལས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཁང་བཟངས་ཀྱི་སྟེང་གི་གཞི་ན་ཤིན་ཏུ་བག་མེད་པར་གནས་པ་ན།སེ་གོལ་གི་སྒྲས་གོ་བར་བྱས་ནས་སྒྲ་གསལ་བར་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་གང་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་རང་ ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་མ་དཔྱད་པ་ནི་ལེགས་པར་བྱས་པ་མ་ཡིན་ནོ།

随后，船主日玛立即起身，双膝跪地，向广严城方向顶礼，被失子之苦所困扰，泪水波涛遮盖面庞之莲花，泪水遍布，以强烈的心意开始向长老阿难祈请。
若您是最胜导师，是知晓众生意念的至尊，知晓意念和习气，请聆听此祈请。佛陀世尊的弟子，神通游戏已涅槃，弘扬其教法者，唯独您一人留存。您是众生的依怙，您是生命的希望，恒常利益众生者，此时请垂念。
怙主您是无余护佑者，如今仍在世间时，我的儿子无处申诉，为何如此被杀害？若无利益众生事，您这样的不会住世，众生具足被杀时，为何对此保持舍？
为利众生身体，持守殊胜禁行，显现彼慈悲心，祈请垂念我子。业门一切摧毁，无有救护依怙，沉没忧愁泥中，祈请救度我与妻。
释迦狮子已宣说，您如今为主尊，利益众生之事，还能向谁祈请？除了主尊您之外，儿子别无救护，因此请速前来，祈请救护我子。
难忍儿子忧愁，为恶声所染污，与妻离别欢乐，阿难今请生喜。
其时，长老阿难以悲心感动，日夜各三次以声闻眼观察世间：谁在衰退？谁在增长？谁将被杀？谁处危难？谁在痛苦？谁趋恶趣？谁堕恶趣？谁应从恶趣道中救出安置于善趣与解脱？谁沉溺欲望泥潭应予援手？谁失圣财应安置于圣财主位？长老阿难以与长老舍利子相等的眼观察时，见少年金色积集善根资粮者遭遇大苦难。
见已，即刻以神通从彼处伸出如象鼻般的手臂至他处，当时阿阇世王正极为放逸地住于宫殿顶上，以弹指声令其知晓后清晰地说道：'大王，对少年金色未加详察实非善举。'

།དེ་ཡང་ད་ལྟ་གནོད་པ་མེད་ཅིང་ཉེས་པ་མ་བྱས་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་ཕྱུང་སྟེ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཁྱེར་ནས་གསོད་ཀྱིས་དེ་ལས་ཟློག་ཤིག་།དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཚིག་དེ་ཐོས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ རྟབས་བག་ཏུ་རིངས་པར་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ཁང་བཟངས་ཀྱི་སྟེང་ན་འདུག་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་ལངས་ནས་སྒྲ་ཆེན་པོར་ཕྱོགས་པ་ཞིར་བོས་པ།ཀྱེ་ཉོན་ཅིག་གང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་རིངས་པ་རིངས་པར་སོང་ནས། །གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གསོད་པར་བྱེད་པ་ལ་ངའི་ཚིག་ གིས་ཐར་པར་བྱེད་པ་དེ་ལངས་གསེར་གྱི་ཟམ་ཏོག་ཆེན་པོ་དང་།ཡུལ་གྱི་མཆོག་ལྔ་སྦྱིན་ནོ། །རྒྱལ་པོའི་ཚིག་དེ་ཐོས་པ་དང་། གཞོན་ནུ་དེ་ནི་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཡིན་པས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་རིངས་པར་བརྒྱུགས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་ གཤེད་མ་པ་རྣམས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྲུངས་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཁྱེར་ཏེ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཕྱིན་ཏོ།།བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ཡང་རང་གི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་གོས་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོས་བརྒྱན་པ་བྱས་པའི་ཁྱོགས་ ལ་བཏེག་སྟེ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཁྱེར་ནས་དེའི་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཞག་སྟེ།ཤིང་བསྡུས་ནས་རོ་བསྲེགས་པའི་ཤིང་བརྩིག་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། གཤེད་མ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རེ་ཞིག་འདིའི་རོ་བསྲེག་པའི་ཤིང་མ་བརྩིག་པར་ཅི་ཙམ་ན་ ཁྱེད་ཀྱིས་ངེད་ཀྱི་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གསལ་ཤིང་ལ་སྐྱོན་ཏེ།བསད་ཀྱི་བར་དུ་ཡུད་ཙམ་ཞིག་སྡོད་ཅིག་།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་དེ་དང་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་རོ་བསྲེག་ཤིང་གཅིག་ལ་བཞག་སྟེ་བསྲེག་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས། གསལ་ཤིང་ལ་ བཙུགས་པར་གྱུར་ཏོ།།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གསལ་ཤིང་ས་ལ་བཙུགས་པ་བལྟས་ནས་མ་རྗེས་སུ་དྲན་ཏེ། སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོས་རྒྱུད་ཞུ་བར་བྱས་པས་མཆི་མ་གློག་པ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་མ་ང་དང་བྲལ་བར་ཐོས་པ་དང་གནས་སྐབས་ཅིར་གྱུར་ཞིག་གུ། གང་ གི་ཚེ་ཐུན་དང་པོའི་མཚན་ཕྱེད་ལ་མ་མཐོང་ན་ཡང་ཤིན་ཏུ་གནོད་པ་དྲག་པོ་མྱོང་ན་དེས་དེང་བུ་གཅིག་པ་དང་བྲལ་ན་སྲོག་ཇི་ལྟར་འཛིན་པར་འགྱུར།ཀྱི་ཧུད་ང་ནི་འདི་ལྟ་བུའི་སྐལ་བ་ངན་པ་སྟེ། ང་སྐྱེས་པས་མ་ང་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་གཤེད་ མ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསལ་ཤིང་དེ་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བར་རྩོམ་པ།བདག་ཅག་ལས་སུ་ཞིག་གིས་གཞོན་ནུ་འདི་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པར་བྱ། དེར་ཡང་རེ་རེ་ནས་སྒྱུ་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱོན་ཅིག་།ང་ནི་དེང་མགོ་བོའི་ནད་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་གཟིར་ཏོ། ། དེ་བཞིན་དུང་ནི་རྒྱབ་ནས་གཟེར་རོ། །ང་ནི་མཆན་ཁུང་ནས་གཟེར་རོ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་དེ་རྣམས་གང་ཡང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དེ་བྱེད་པར་སྤྲོ་བར་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གིས་དེ་རྣམས་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བ་ཐོས་ནས་གསལ་ཤིང་ས་ལ་བཙུགས་པ་ལ་བལྟས་ཏེ། ཀྱི་ཧུད་ད་ནི་ངེས་པར ང་མེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འཁོར་བའི་ཉེས་པ་ལ་སྐྱོ་ཞིང་ཐར་པའི་ལམ་མངོན་པར་འདོད་པས་བདག་ཉིད་དགའ་བ་དང་བྲལ་བར་ཤེས་ནས་མཆོག་ཏུ་འཇིགས་པའི་མྱ་ངན་གྱིས་གཡོ་བའི་མིག་གིས་ལྟ་ཞིང་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཀྱི་ཧུད་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །ད་ནི་ངའི་ཤིན་ཏུ་ རྙེད་པར་དཀའ་བའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་རྙེད་ནས་དོན་གྱི་བྱ་བ་མ་བྱས་པ་ཉིད་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ཀྱི་ཧུད་ཡང་འཁོར་བར་འཁོར་བར་འགྱུར་རོ། །སླར་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་ཆེན་པོར་གནས་པར་འགྱུར་རོ།

而且现在无害且未犯错的情况下，从王舍城被驱逐，被带到大尸林将被处死，请阻止这件事。
当时阿难长老听到这些话后，国王惊慌失措地向坐在宫殿顶上的阿难长老顶礼，站起来向四方大声呼喊：
'听着！谁能快速赶往大尸林，用我的话去解救即将被处死的金色童子，我将赐予大金宝盒和五种最上等的财物。'
听到国王的话后，由于这位童子深受众人喜爱，数以百千计的生灵迅速奔走。
这时，刽子手们在王家侍卫的护送下，带着金色童子来到了大尸林。
迦尸美女也被亲属们用蓝色、黄色、红色和白色装饰的轿子抬着，带到大尸林，她的亲属们将她放在一边，
收集木柴开始搭建火葬柴堆。刽子手们说道：'你们暂且不要搭建火葬柴堆，请稍等片刻，等我们将金色童子钉上木桩处死。'
为什么这样说呢？'我们要将金色童子和迦尸美女放在同一个火葬柴堆上焚烧。'说完后，他们将木桩竖立起来。
金色童子看着竖立在地上的木桩，想起母亲，剧烈的痛苦融化了他的心，泪如闪电般涌出。
'就这样听说要与母亲分离，不知将如何？即使在初夜半夜不见母亲也会感受极大痛苦，如今与独子分离，她将如何维系生命？
唉！我是如此命运不济，我的出生竟然要经历与母亲分离的痛苦。'
然后刽子手们将木桩竖在地上，开始相互商议：'我们当中谁来将这童子钉上木桩？'
他们一个个开始推诿：'你们来钉吧，我今天头痛得厉害。''我背部疼痛。''我腋下疼痛。'他们都不愿意做这件不该做的事。
这时，金色童子听到他们相互交谈，看着竖立在地上的木桩，想到：'唉！现在我必定要死了。'对轮回的过患生起厌离，渴望解脱之道。
知道自己将失去快乐，以极度恐惧的悲伤目光注视着，开始哀叹：'唉！好苦啊！
如今我得到了极难获得的正法盛宴，却在未完成该做之事时就要死去。
唉！又要继续轮回了，又要住在轮回的大牢狱中了。'

།ཡང་འཁོར་བའི་འབྲོག་སྟོང་པར་ཡོངས་ སུ་འཁྱམས་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་འཁོར་བའི་ཚང་ཚིང་ཆེན་པོར་ཞུགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་འཁོར་བའི་གཡང་ས་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་འཁོར་བའི་འདམ་རྫབ་ཀྱི་ནང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་བདག་ནི་ཡང་སོས་དང་། ཐིག་ནག་དང་། བསྡུས་ འཇོམས་དང་།ངུ་འབོད་དང་། ངུ་འབོད་ཆེན་པོ་དང་། ཚ་བ་དང་། རབ་ཏུ་ཚ་བ་དང་། མནར་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་དམྱལ་བ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་བདག་གླང་པོ་ཆེ་དང་། བ་ལང་དང་། མ་ཧེ་དང་། རི་བོང་དང་། ཤ་ར་བཱ་དང་། རི་དྭགས་རུ་རུ་དང་། བྱི་ལ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐྱེ་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་རྟག་ཏུ་བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བས་ཉེན་པ་རྣམས་དང་། བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བའི་སྒྲ་རྣམས་ཡང་མི་ཐོས་ཤིང་བཤང་བ དང་།གཅིན་དང་། མཆིལ་མ་དང་། ངར་སྣབས་ལ་སོགས་པ་ཟ་ཞིང་ཡི་དགས་ལྐོག་མའི་ལྦ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དཔེར་ན་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་མེ་ཏོག་ནི་བརྒྱ་ལམ་ན་ལན་འགའ་འབྱུང་བ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་ནི་འཇིག་རྟེན་དུ་བརྒྱ་ལམ་ན་ལན་འགའ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཐོས་ཏེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་འཇིག་རྟེན་དུ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡང་འབྱུང་བར་དཀའ་བར་ཤེས་སོ། །དལ་འབྱོར་ནི་རྙེད་པར་དཀའོ། །མིར་སྐྱེ་བ་ནི་རྙེད་པར་དཀའོ། ། འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་སྐྱེས་པ་དང་། དབང་པོ་ཚང་བ་དང་། གླེན་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། འོན་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། ལྐུགས་པ་མ་ཡིན་པ་དང་། ལག་བརྡས་མི་སྨྲ་བ་དང་། ལེགས་པར་བཤད་པ་དང་། ཉེས་པར་བཤད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་དོན་བཤད་པ་རྙེད་པར་དཀའོ་ཞེས ཐོས་ལ།བདག་ཀྱང་སྐྱབས་དང་བྲལ་བས་དེང་ནི་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། མི་ཁོམ་པ་བརྒྱད་ལས་ཐར་པའི་མིར་སྐྱེ་བ་ཉིད་ཀྱང་ད་ནི་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར་ན་དེ་ལ་ད་ཅི་ཞིག་བྱ། ཅི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པ་ནི་གང་ཞིག་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ ང་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུ་མགོན་མེད་པ།སྐྱབས་མེད་པ། སྐྱོབ་པ་མེད་པ། དཔུང་གཉེན་མེད་པ། སྣང་བ་མེད་པ། ཤིན་ཏུ་ཉམ་ཐག་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉེན་པར་གྱུར་པ་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་གིས་བྱོན་ནས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་མཛད་པར་གྱུར་པ་ཞིག་ན། བཅོམ་ ལྡན་འདས་དེ་ཡང་ངའི་སྐལ་བ་ངན་པའི་ཉེས་པས་མྱུར་བ་མྱུར་བར་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་དེ་ལ་ད་སུ་ཞིག་གནས་སྐབས་འདིར་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ།སུ་ཞིག་ང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བྱོན་ནས་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་ ཞེས་རེ་ཐག་ཆད་དེ་དཔྱོད་འདར་བ་ལ་ཞུགས་པ་དང་།དེ་ལ་ཡང་བློ་སྐྱེས་པ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བཞུགས་ཀྱིས་དེ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པར་སེམས་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་ པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་དང་གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོས་བསྟན་པ་མ་ལུས་པར་རྗེས་སུ་གཏད་པ་ཡིན་ཏེ།དེས་ད་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་མཛད་པ། དེ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། མཐུ་ཆེ་བ་ཡིན་པར་ཐོས་ཏེ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ནི་ཕོངས་པ་འདི་ལས་བདག་ ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་སྤྱོད་ཅིག།།དེ་ཉིད་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་བསམས་ནས་མཆི་མས་མིག་ཁེབས་ཤིང་འཁོར་བའི་འཇིགས་པས་སྐྱོ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཡིད་བྱུང་བར་གྱུར་པའི་བསམ་པ་དྲག་པོས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་སྤྱན་དྲང་བ་ལ་ཞུགས་སོ།

又将在轮回的空旷荒野中彷徨流浪。又将进入轮回的茂密丛林。又将坠入轮回的巨大深渊。又将停留在轮回的泥潭之中。又将我投生于等活地狱、黑绳地狱、众合地狱、号叫地狱、大号叫地狱、炎热地狱、极热地狱、无间地狱等诸地狱中。又将我投生于大象、牛、水牛、兔子、夏拉巴兽、瑞鹿、猫等各种不同的生处。又将投生为饥渴等大苦、痛苦、忧愁所逼迫，听不到饮食之声，以粪便、小便、唾液、鼻涕等为食的饿鬼喉如针孔者。
如同优昙钵罗花百年才开放一次一般，如来应供正等正觉出现于世间也是百年才有一次，听闻如来所说的教法出现于世间也是极其稀有。暇满难得。人身难得。生于圣地、诸根具足、非愚痴、非聋哑、非哑巴、非手语者、善说恶说诸法之义难得。
听闻此已，我亦失去依怙，今将成无有，从八无暇解脱而得人身亦将成无果，于此当如何？若有大悲具足之佛世尊住世，以忆念何者而于我此无怙、无依、无救、无亲、无明、极其痛苦所逼迫之处，以大悲力降临救护？然彼世尊亦因我恶业迅速圆寂，于此今当忆念谁？谁能如来般以大悲降临救护于我？
如是绝望而入于思虑颤栗时，于此又生起念头：有一位名为具寿阿难的大士安住，当忆念他。彼大士具有利益一切众生专一相续之大悲，彼佛世尊与大迦叶尊者将一切教法悉数付嘱于他。听闻他现今利益一切众生，他具大神通、大威力。愿尊者阿难从此贫乏中救护我！当忆念他。
如是思已，泪覆双目，以轮回怖畏而厌离、极为厌世之猛烈意乐，开始祈请尊者阿难降临。

།འཁོར་བའི་འཇིགས་ པས་སྐྲག་གྱུར་པ།།དགའ་དང་བྲལ་བར་གནས་པ་དག་།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཞུས། །བདག་ལ་ཁྱོད་གསན་མཛད་པའི་རིགས། །ཀུན་མཁྱེན་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །དེ་ནི་མྱ་ངན་འདས་གྱུར་ལ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འོད་སྲུངས་ལ། །འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་ ཁུར་གཏད་དོ།

被轮回的恐怖所惊吓
远离喜乐而安住的人们
向上座阿难请问道
请您垂听我的请求
具足大悲遍知的佛陀
已经入于涅槃
将利益众生的重担
托付给大德迦叶

།གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོས་ནི། །དོན་བྱས་མྱ་ངན་འདས་ནས་ནི། །འགྲོ་བའི་དོན་ནི་འབྱོར་བའི་ཕྱིར། །ཁྱེད་ཉིད་ལ་ནི་ཁུར་ཡང་གཏད། །འཇིག་རྟེན་གཉེན་འགྱུར་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཕན་བརྩོན་དང་། །གྲགས་ལྡན་འོད་ སྲུངས་ཆེན་པོ་ཡང་།ད་ལྟར་མྱ་ངན་འདས་པར་གྱུར། །ཁྱེད་ནི་མགོན་མེད་རྣམས་ཀྱི་མགོན། །འཇིགས་པ་རྣམས་ལ་མི་འཇིགས་སྩོལ། །ངལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བསྟི་ས་དང་། །སྐྱབས་དོན་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས། །སྟོན་པའི་བྱ་བ་ཁྱེད་མཛད་པས། །ཁྱེད་ཉིད་འཇིག་རྟེན་ གཉེན་གཅིག་པུ།།སངས་རྒྱས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་།ཁྱེད་ནི་བསྟན་པ་གཅེས་མཛད་པ། །གལ་ཏེ་སྡུག་བསྔལ་ས་འོག་ལས། །དེང་བདག་གདོན་པར་མ་མཛད་ན། །ཁྱེད་ལས་གཞན་པའི་མགོན་པོ་ནི། །ད་ལྟར་མེད་པས་བདག་བཅོམ་ལགས། །སྐྱེས་ནས་ངེས་ པར་འཆི་བས་ན།།འཆི་བས་བདག་སྐྲག་མ་ལགས་ཀྱིས། །ཇི་ལྟར་འཁོར་བའི་བཙོན་ར་ལས། །འབྱིན་པར་མཛད་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཁྱེན། །དེ་བཞིན་མི་ཁོམ་བརྒྱད་སྤངས་པའི། །དལ་བ་ཐོབ་པ་རྙེད་དཀའ་བ། །དོན་མ་བྱས་པས་འཆི་འགྱུར་བས། །དེས་བདག་ཤས་ ཆེར་སྡུག་བསྔལ་གྱུར།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ནི། །འབྱུང་བ་ངེས་པར་རྙེད་དཀའ་བས། །ཁྱེད་གཤེགས་ནས་ནི་ཇི་ལྟར་བདག་།འབྲས་མེད་མི་འགྱུར་དེ་ལྟར་མཛོད། །ཁྱེད་ནི་ཐུགས་རྗེ་མི་གཡོ་བ། །སྲོག་ཆགས་ཀུན་ལ་མངའ་གྱུར་པ། །ཐར་པའི་ལས་ནི་ མངོན་འདོད་པའི།།བདག་ལ་བཏང་སྙོམས་མི་མཛད་རིགས། །གལ་ཏེ་ཁྱེད་ནི་གཙོ་ཅན་ཏེ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བརྩོན་ན། །ཤིན་ཏུ་ཉམ་ངར་ཞུགས་གྱུར་པ། །བདག་ལ་གཟིགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ལྟར་སྐྱོབ་པ་མེད་པ་ལ། །ལྷ་ཡི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ ནས་ནི།།ཁྱེད་དེང་མྱུར་དུ་གཤེགས་ནས་སུ། །བདག་ལ་སྐྱབས་པར་མཛད་པའི་རིགས། །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་ཉིད་ཆེ་བ། འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ངེས་པར་ཞུགས་པ། སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པ་དེས་དེ་བཞིན་ དུ་སེམས་ཅན་མཐའ་ཡས་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ལྟ་ཞིང་ཕན་པར་སེམས་པའི་རྒྱུད་དང་ལྡན་པའི་མཆོག་ཏུ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་མིག་གིས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་འདུག་པ་མཐོང་ནས།སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་སྙིང་རྗེས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་བས་ལྷའི་ སྣང་བས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་སྣང་བར་བྱས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ།འཕྲལ་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ནམ་མཁའི་གཞི་ལ་འཕགས་ཏེ་འཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱིས་གཡོགས་པ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་ངོས་ཀུན་དུ་བཀང་སྟེ། སའི་དཔལ་གྱི་ཚོགས་ བཞིན་དུ་དཔལ་གྱིས་ལུས་འབར་བར་གྱུར་ཅིང་དུར་ཁྲོད་དུ་མངོན་པར་བལྟས་ཏེ་ཡང་དག་པར་ཆས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཁང་བཟངས་ཀྱི་སྟེང་ན་འདུག་པས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཆེན་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཟླ་བ་ཁམ་པ་ལྟ་བུར་ཉེ་བར་ བསྐོར་ཏེ།རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་འཕགས་ནས་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་ངོས་བརྒྱན་ཏེ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་མངོན་པར་ཕྱོགས་ནས་འགྲོ་བར་མཐོང་ངོ་། །དེ་མཐོང་བ་དང་ཡང་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ནི་གཞོན་ནུ་ གསེར་མདོག་གི་ཕྱིར་གཤེགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་བཞུད་ནས་ཀྱང་ངོ་མཚར་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བའི་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་གྱི་ང་ཡང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་འགྲོ་བར་བྱ་སྙམ་མོ།

大德摩诃迦叶已经完成了事业而入涅槃，为了利益众生，重担也托付给了您。
成为世间亲友的圆满佛陀，精进利益一切众生，具有名声的大迦叶也如今已入涅槃。
您是无怙者的怙主，对恐惧者赐予无畏，是疲惫者的休憩处，是寻求皈依者的皈依处。
您做着导师的事业，您是世间唯一的亲友，是佛陀弟子中的最胜者，您是珍惜教法者。
如果今天不从痛苦的地下救拔我，除您之外别无怙主，我将被摧毁。
生下来必定会死，我不是因死亡而恐惧，而是如何从轮回牢狱中解脱，这您是知道的。
同样，获得远离八无暇的闲暇是难得的，若未做有意义的事而死去，因此我极为痛苦。
一切佛陀的出现确实难得，在您离去之后，请使我不至于无果。
您对一切众生具有不动的大悲心，对于希求解脱事业的我，不应保持舍弃。
如果您是最胜者，精进利益一切众生，恳请垂视陷入极度困境的我。
如是对于无有救护者，以天眼观察后，请您今日迅速前来，理应救护于我。
其时，具大德性的长老阿难，为圆满利益一切众生而决意趣入，具有慈悲心的他如是以观察无量众生行为、具有利益心相续、最极烦恼的天眼，见到金色童子处于如此境况。
由悲心真实激发心意趣入，以天光照亮大地轮，五百阿罗汉围绕，立即以神通升于虚空界中，如被边际云遮蔽般遍满虚空，如地上祥瑞聚集般光明照耀身体，面向尸陀林而正式启程。
阿阇世王在殿顶见到长老阿难与大比丘僧众一起如满月般围绕，以神通升于虚空中，如边际云般庄严虚空，面向大尸陀林而行。
见此后他如是思维：长老阿难是为金色童子而去，他去后也将宣说极为稀有的法，我也应当前往大尸陀林。

།དེ་ནས་དེའི་མོད་ལ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། ཁང་བཟངས་ནས་རིངས་ པ་རིངས་པར་བབས་ཏེ།སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་ཆན་པོར་ཆས་སོ། །བར་སྐབས་ཀྱི་གཤེད་མ་པ་རྣམས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་ཕྱར་ཏེ་བསྡིགས་པ། ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་ཕྱི་ཤོལ་བྱེད། མྱུར་དུ་གཞོན་ནུ་ འདི་གསལ་ཤིང་ལ་སྐྱོན་ཅིག་།དེ་ནས་གཤེད་མ་པ་དེ་སྐྲག་ཏེ། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པར་བརྩམས་པ་དང་། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འཁོར་པའི་ཉེས་པས་ཡིད་བྱུང་བའི་སེམས་དང་། རེ་ཐག་ཆད པར་གྱུར་ནས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཀྱི་ཧུད་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས་བདག་ཡོངས་སུ་སྤངས་ཏེ་གང་ལ་མཁྱེན་པར་གསོལ་ཡང་ཡོངས་སུ་མ་བསྐྱབས་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །དེ་ནས་བར་སྐབས་དེར་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་ཉིད་ཆེ་བས་རིང་པོ་ ཉིད་ནས་འོངས་བཞིན་དུ་སྐད་ཤིན་ཏུ་གསལ་བས་ཕྱོགས་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་དབུགས་དབྱུང་བའི་ཕྱིར་སྨྲས་པ། བུ་མ་འཇིགས་ཤིག་།ཁྱེད་ལྟ་བུའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ངས་སྦྲུལ་དུག་ཅན་ལྟ་བུའི་ལུས་འདི་བཟུང་བ་ཡིན་གྱི་བུ་མ་འཇིགས་ ཤིག་།ངས་དེང་ཁྱོད་ཉམ་ང་པ་འདི་ལས་ཡོངས་སུ་ཐར་པར་བྱའོ། །དེང་ངས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་དགོངས་པ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དེང་ཉིད་ངས་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མཁྱེན ཅིང་གཟིགས་པ་དང་།གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོས་བསྟན་པ་ང་ཁྲུལ་གཏད་པ་དེ་ཡང་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་བྱའོ། །དེང་ངས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ཉེ་བར་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་ཀྱི་ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ པར་བྱའོ།།དེང་ཁྱེད་ཀྱི་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་འདི་དང་འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་བསལ་བར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་གྱི་རྣམ་པ་ཡིན་ནམ་མ་ཡིན་སྙམ་པའི་ཟུག་རྔུ་དབྱུང་བར་བྱའོ། །ལྟ་བ་ངན་པའི་རབ་རིབ་ཀྱིས་ཁེབས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་སྨན་གྱི་ཐུར་མས་རྣམ་པར་ སྣང་བར་བྱའོ།།དེང་ཁྱེད་ཀྱི་ཁྲོ་བའི་མེ་གཞིག་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བས་བསྐྱབ་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་ཀྱི་དགེ་བའི་ས་བོན་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་འཁོར་བའི་འདམ་ལས་གདོན་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ བར་བྱའོ།།དེང་ཁྱེད་འཁོར་བའི་འབྲོག་དགོན་པའི་མཐར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་ཉོན་མོངས་པའི་འཆིང་བ་གཅད་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱེད་ཉོན་མོངས་པའི་སྒོ་གླེགས་གཅད་པར་བྱའོ། །དེང་ངས་ཇི་ལྟར་ཁྱེད་ཀྱི་མཐའ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པར་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་ དཀའ་བ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་དེ་ལྟར་ངས་བྱའོ།

随后，那一刻，向长老阿难及其眷属顶礼后，从宫殿中迅速下来，被数百千众生围绕着，双足向大尸林前行。
这时，刽子手们被那些王家侍从举剑威胁道：'为何如此拖延？快将这少年送上刑架！'
于是那刽子手惊恐地说道：'要将金色童子送上刑架。'说完便准备将他送上刑架。
金色童子因眷属的过失而生厌离心，绝望之后开始悲叹道：'呜呼！圣者阿难完全舍弃了我，虽然向他祈请庇护却全然未获救护，真是痛苦啊！'
这时，大德长老阿难从远处而来，以极其清晰的声音遍及各方，为安慰金色童子而说道：'孩子，不要害怕！我为了度化你这样的所化众生，才示现如同毒蛇般的这个身体，孩子不要害怕！
我今天要使你从这危难中完全解脱。今天我要圆满佛陀世尊的心意。今天我要使那遍知遍见的世尊如来应供正等正觉，以及长老大迦叶付嘱于我的教法结出果实。
今天我要确立如来声闻众中最殊胜的大德地位。今天要圆满你心中的愿望。今天要消除你的死亡恐惧和轮回恐惧。今天要拔除你疑虑的'是与非'这根刺。
要用智慧眼药棒照亮被邪见翳障覆盖的境况。今天要熄灭你愤怒之火。今天要以离贪救护你。今天要生起你的善根种子。今天要从轮回泥潭中拔救你。
今天要度你越过痛苦大海。今天要带你出离轮回荒野。今天要斩断你烦恼的束缚。今天要截断你烦恼的门闩。今天我要如同你的前世百千万亿次那样，断除极难断除的烦恼及随烦恼，使你获得阿罗汉果位。'

།དེང་ནི་ཉོན་མོངས་བུད་ཤིང་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་བསྲེག་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་བློས། །རིགས་དང་བྲལ་བ་ཉིད་དུ་གྱུར། །དེང་ནི་བུ་ཁྱོད་མི་ ཐོགས་པར།།ཡུན་རིང་སྐྱེད་པའི་སྐྱེ་བའི་ཤིང་། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །བཅད་དཀའ་ཤིན་ཏུ་གཅོད་པར་འགྱུར། །ཆགས་ཆུ་དྲེགས་པའི་དབའ་ཀློང་ཅན། །ང་རྒྱལ་ཆུ་རླབས་སྲིད་མཚོ་ལས། །བརྩོན་པའི་གཟིངས་ལ་ལེགས་ཞོན་ཏེ། །ཁྱོད་ནི་རབ་ཏུ་ རྒལ་བར་གྱུར།།སྐྱེ་བའི་ལྷན་ཅིག་དགའ་བའི་རྩེ། །འཆི་བའི་རི་ཁྲོད་དོག་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས། །སྡུག་བསྔལ་རི་བོ་གཞིག་པར་འགྱུར། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ། །གང་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཐོབ་གནས། །དེ་འདྲ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་ཡི། །གནས་ མེད་དེང་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར།།དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལས་དེ་དག་ཐོས་པ་དང་། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གཏོར་བ་ལས་སླར་རྙེད་པ་བཞིན་དུ་དབུགས་ཕྱིན་ཅིང་རྙེད་ནས་ཤིན་ཏུ་དགའ་བས་བ་སྤུ་ལྡང་བ་དང་། ནམ་མཁའི་ངོས་སུ་ཤས་ཆེར་ལྟ་ཞིང་གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་བོ་ལ་དགའ་བས་བསྡུས་པའི་ཡིད་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་སྐྱེས་བུ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསོད་མ་པ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་རྟེན་ཅིང་འོང་བ་འདི་དག་ནི་སྙིང་རྗེ་ཅན་ཡིན་པས་འདི་དག་འོངས་ནས་གལ་ཏེ་བར་ཆོད་བྱེད་ཀྱི་ མྱུར་དུ་གཞོན་ནུ་འདི་གསལ་ཤིང་ལ་སྐྱོན་ཅིག་།ཁྱེད་རྣམས་རྒྱལ་པོའི་ཁྲིམས་ལས་འདས་པས་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏ་རེ། དེ་ནས་གཤེད་མ་པ་དེ་རྣམས་བུ་དང་། བུ་མོ་དང་། ནང་མི་དང་། ཉེ་དུ་དང་། སྲོག་དང་བྲལ་བས་འཇིགས་སྐྲག་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར མདོག་བཏེག་སྟེ་གསལ་ཤིང་ལ་གཟུགས་པར་བརྩམས་པ་དང་།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་དེའི་མོད་ཁོ་ན་ལ་ཇི་ལྟར་གསལ་ཤིང་དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འགྲན་དུ་རུང་བ། ལྟེ་བ་ཡངས་པ་དང་ལྡན་པའི་པདྨ་ཆེན་པོ་བྱུང་བར་གྱུར་ལ། ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ལྟེ་བ་ལ་ གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་པ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།།པདྨ་དེའི་ལྟེ་བའི་སྟེང་ན་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་པ་མཐོང་བ་དང་། ནམ་མཁའ་ལས་ལྷ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཅ་ཅོའི་སྒྲ་བཏོན་ཏེ། ཀྱེ་མའོ་བསྟན་ པའི་བདག་ཉིད་ཆེ།།ཀུན་མཁྱེན་གྱི་ནི་རྨད་བྱུང་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་གང་། །དེ་བཞིན་ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱང་བྱེད། །དེ་ནི་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས། །བདག་ཉིད་ཆེ་མཐོ་རབ་སྟོན་ཅིང་། །བདེ་གཤེགས་བཞིན་དུ་བྱེད་པ་ནི། །ཡང་དག་ཤིན་ཏུ་རྨད་ བྱུང་ཆེ།།ཕོངས་པའི་མུན་པ་ཀུན་སེལ་བའི། །རྒྱལ་པོའི་ཉི་མ་ནུབ་གྱུར་ཀྱང་། །ཀྱེ་མ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས། །དཔལ་ལྡན་ཉི་མ་འདི་ཤར་རོ།

今日当以智慧之火，焚烧一切烦恼薪柴。以无疑虑之心，已成离戏论性。
今日汝子不久，长久滋养之生命树，以大智金刚，难断者当极断除。
从贪水傲慢波涛，我慢浪涌轮回海，善乘精进之舟，汝当彻底度越。
生死俱乐之巅，死亡山间幽谷，以大智金刚，当摧苦恼山岳。
于百千俱胝劫，汝所未得之处，如是极难获得，无处今日当得。
尔时长老阿难闻此等已，如失金色童子复得，舒气欢喜，毛发竖立，仰望虚空而住，以欢喜摄心专注于长老阿难。
尔时王臣等告诸刽子手言：'智者等，此等乘空而来之比丘乃具悲心者，彼等若来作障碍，速将此童子置于木桩上。汝等违背王法，当得大苦。'
尔时诸刽子手因惧失子女、眷属、亲眷及性命，举起金色童子欲置于木桩上时，
长老阿难即刻于木桩上化现可与月轮媲美、具广大莲蕊之大莲花，加持于月轮上莲蕊中金色童子结跏趺坐。
见莲蕊上金色童子结跏趺坐已，空中无量百千俱胝天众发声赞叹：
'呜呼教法大主尊，一切智者之稀有，如来所作神变事，声闻弟子亦能为。'
'圣者阿难示现此，最胜大士之威德，如同善逝所作为，真实极为大稀有。'
'虽然遣除贫困暗，王者日轮已沉没，呜呼长老阿难尊，此具吉祥日已升。'

།འགྲོ་བ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །གནས་བརྟན་ཀུན་དགའི་ཟླ་བ་ཡིས། །རང་གི་བདག་ཉིད་ཤེས་རབ་ཆེའི། །འོད་ ཀྱི་དྲི་མ་མེད་པར་བྱས།།བདེར་གཤེགས་སྒྲོན་མ་དང་བྲལ་བས། །འགྲོ་བའི་མུན་པས་ཁྱབ་གྱུར་ལ། །འཕགས་པ་ཀུན་དགའི་སྒྲོན་མ་ཡིས། །དེང་ནི་ཡང་དག་གསལ་བར་བྱས། །ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ་ཀུན་ལྡན། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ནུབ་གྱུར་ཀྱང་། །དཔལ་ལྡན་ འགྲོ་བའི་གཙུག་ནོར་བུ།།འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་ཡང་དག་འཕགས། །དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟར་མེད་པ་བས་ལྷག་པའི་འོད་དང་ལྡན་པ་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱིས་བསྐོར་བའི་ཉི་མ་ལྟ་བུ་སའི་དཔལ་མ་ལུས་པ་བཞིན་དུ་དཔལ་ གྱིས་ལུས་འབར་བར་གྱུར་པ།རང་གི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་ཉི་མའི་འོད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ། དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཏེ་ཕྱིན་པ་དང་། ནམ་མཁའི་ངོས་ཉིད་ན་གནས་བཞིན་དུ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ལ་གསུངས་པ། །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ལན་འགའ་ཞིག་། མིག་ལྡན་གཡུལ་གྱི་མཐར་བྱོན་པ། །ལྷ་དང་མི་ཡི་སྟོན་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སེལ་བའི། །ཆོས་གང་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་དང་། །སྡུག་བསྔལ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་དང་། །སྡུག་བསྔལ་ཡང་དག་འདས་པ དང་།།འཕགས་པའི་ལམ་ནི་ཡན་ལག་བརྒྱད། །ཞི་བ་མྱ་ངན་འདས་འགྲོ་བ། །ཆོས་འདི་སྟོན་པར་མཛད་པ་ན། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ་བྱེད་པའི། །ཤེས་པས་མི་ཤེས་བཅོམ་ནས་ནི། །སླར་ནི་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཚིག་འདི་ཐོས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ ཉིད་ལ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བའི་རི་བོ་མཐོན་པོ་ཉི་ཤུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བཅོམ་ནས་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ།།དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཚོང་པ་རྙེད་པ་རྙེད་པ་ལྟ་བུའམ། ཞིང་པ་ལོ་ལེགས་པ་ལྟ་བུའམ། དཔའ་བོ་ གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བ་ལྟ་བུའམ།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཐོབ་པ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་། མགུ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ནས་དེ་ཉིད་དུ་གནས་བཞིན་དུ་ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་པར་བརྩམས་པ། གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།གནས་བརྟན་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱི་ཏོག་གྱུར་པའི། །ཐུབ་པ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

众生在虚空界中，上座具喜月亮以自身大智慧的光芒照耀无垢。
善逝明灯远离后，众生黑暗遍布时，圣者具喜明灯今已真实照亮。
具足不可思议功德，虽然佛宝已隐没，具德众生顶上宝，圣者具喜真实超胜。
其后上座阿难陀如同秋月轮般无可比拟更胜光明具足，如同被际云环绕的太阳，如同大地庄严无余般庄严身放光明，以自身威严压制日光光芒，被五百阿罗汉众环绕而来，住于虚空之中对金色童子说道：
'世间中某些时候，具眼者至战场边，天人之导师如来将会出现。'
宣说能遍除一切痛苦之法，以及苦苦、苦集、超越苦及八支圣道、寂静涅槃趣向之法。当宣说此法时，能遣除一切痛苦，以智慧摧毁无明后便不再生起。
其后金色童子闻此语言后，立即以智慧金刚摧毁二十种萨迦耶见高山，现证预流果。
其后金色童子如同商人获得利润、农夫丰收、勇士战胜、或得转轮王位般生起最胜欢喜悦意，即刻住于彼处合掌开始赞叹上座阿难陀：
'顶礼上座具喜！顶礼最胜上座！顶礼成为王子众顶髻之大能仁！'

།ེ་མའོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་རྒྱས། །ེ་མའོ་ཐུགས་རྗེ་མཆོག་ལྡན་པ། །གང་གིས་བདག་ནི་ཉམ་ང་བ། །ཆེན་པོ་ལས་ནི་དེང་ མཛད་ཐར།།འཇིགས་པས་ཉེན་ཅིང་མགོན་མེད་བདག་།མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐར་མཛད་པ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་ཞེས་མི་ཡུལ་གྱི། །གནས་སུ་ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྲགས་གྱུར། །སྡུག་བསྔལ་ཚ་བས་གདུངས་པ་ཡི། །འཇིག་རྟེན་ཁྱེད་ཀྱིས་འཛིན་མཛད་ཅིང་། །བྱམས་དང་ སྙིང་རྗེ་བསིལ་བའི་འོད།།ཐུབ་པ་ཟླ་བ་ཤར་བ་ཡིན། །དགེ་བའི་བཤེས་དང་མཇལ་ནས་ནི། །ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་ལ་གང་ཐོབ་མཛད། །བྱ་བ་དེ་ནི་མས་མིན་ཞིང་། །ཕ་དང་གཉེན་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཡིན། །ངན་སོང་ཐམས་ཅད་སྒོ་གཅད་ཅིང་། །ཐར་པའི་སྒོ་ནི་ཀུན་དུ་ཕྱེ། །རྒྱ་མཚོ་ ཐམས་ཅད་སྐམས་པ་དང་།།རུས་པའི་རི་ལས་ཐར་བར་མཛད། །འཁོར་བ་ཐོག་མཐའ་དབུས་མེད་ཅིང་། །ཉོན་མོངས་འཇིགས་པས་དཀྲུགས་པ་ལས། །བློ་དང་བཅས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས། །ཁྱེད་ཀྱི་མཐར་ནི་བཞག་པར་གྱུར། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ཞེན་པ་ཡི། ། ལྟ་བའི་ཟུག་རྔུ་ལེགས་འབྱིན་པའི། །སྨན་པའི་མཆོག་འདིར་རྙེད་པས་ན། །བདག་ནི་ནད་མེད་བདེ་བ་སྐྱེས། །དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་སེམས་ལ་བལྟས་ནས་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་རྡོ་དང་གསེག་མ་དང་། གྱོ་མོ རྣམས་བསལ་བ་དང་།ཙནྡན་གྱི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ཅིང་སྤོས་ཀྱི་དྲི་ཞིམ་པོས་གཏུལ་ཏེ། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་དང་། རྟ་བབས་བསྒྲེངས་པ་དང་། མུ་ཏིག་གི་དོ་ཤལ་གྱི་ཚོགས་དང་། གོས་ཀྱི་ཆུན་འཕྱང་མང་པོ་དཔྱངས་པ་དང་། མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོ་ སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སིལ་མ་བཀྲམ་སྟེ།ལྷ་རྣམས་དགའ་བའི་ཚལ་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་ཉམས་དགའ་བར་བྱས་སོ། །དེར་ཡང་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་དོན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པས་རྣམ་པར་སྤེལ་ཅིང་སྤྲས་པས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་ཕྱེ་ཞིང་ཐམས་ཅད་ལྷའི་གསེར་ལས་བྱས་པ། རྐང་ རྟེན་དང་བཅས་པས་ལྷའི་སེང་གེའི་ཁྲི་ཆེན་པོ་བཅས་པ་དང་།དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཡང་ལྷའི་གདན་རྣམས་བཏིང་ངོ་། །དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ནམ་མཁའ་ལས་བབས་ཏེ། སེང་གེའི་ཁྲི་དེའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་སོ། །དགྲ་བཅོམ་པ་ལྔ་ བརྒྱ་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱང་བབས་ཏེ་གདན་བཤམས་པ་ལ་འདུག་པར་གྱུར་ཏོ།།རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཡང་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། ཅི་ཙམ་ན་འབྱོར་པ་དེ་དག་ཀྱང་མཐོང་ཞིང་། གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དང་འགྲན་དུ་རུང་བའི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་སྟེང་ན་འདུག་པ་སྤྲིན་རུམ་སྟུག་པོ་ལས་བྱུང་བའི་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུའམ།གསེར་གྱི་མཆོད་སྡོང་ལྟར་དཔལ་གྱིས་འབར་བ་མཐོང་བ་དང་། དེ་བལྟས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ངོ་མཚར་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པར་གྱུར་ནས་བ་སྤུ་ལྡང་བར་གྱུར་པ་ དང་།མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རླབས་འཁྱིལ་པའི་གདོང་གི་པདྨ་རྒྱས་པ་དང་། མཆོག་ཏུ་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་སེམས་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་དང་། ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་ཞབས་ལ་བྱུགས་ཏེ་ ལངས་ནས་པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ།ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ལྟ་ཞིང་སྨྲས་པ། གང་གིས་དེ་ཉིད་འགྲོ་བ་འདི། །ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་མཛད་པ་དང་། །བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་དོན་མཛད་པའི། །སློབ་དཔོན་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

稀有啊！您的大悲遍及一切！
稀有啊！具有殊胜大悲者！
是谁将我这卑微之人，
从大难中解救出来。
我被恐惧所困无依怙，
怙主您使我得解脱。
'世间怙主'之名号，
在人间广为传颂。
对于被痛苦炽热所逼迫的，
世间您予以庇护，
慈悲清凉之光芒，
犹如智者明月升起。
遇见善知识之后，
您为我所成就之事，
非母亲所能为，
也非父亲与亲眷所能为。
封闭一切恶趣之门，
开启一切解脱之门，
使一切苦海干涸，
令脱离骨山之苦。
轮回无始无终无中际，
被烦恼恐惧所搅动，
以智慧功德，
您使之达至究竟。
无始以来执著的，
见解之刺善拔除，
得遇此最胜医王，
我已无病生安乐。
此时，天众观察长老阿难的心意，在刹那间清除了大尸陀林中的石块、碎石和荆棘，以旃檀香水洒净，以妙香熏染，竖立起伞盖、胜幢、幡幢、门楣，悬挂众多珍珠璎珞和绸缎流苏，散布各种芬芳花瓣，如同天界花园般庄严悦意。
又为长老阿难设置了以各种珍宝装饰庄严、殊胜非凡、全以天界黄金打造、具足台基的天界狮子大宝座，并为五百阿罗汉铺设天界座垫。
随后长老阿难从空中降下，安坐于狮子宝座之上。五百阿罗汉也降下，就座于所设座位。
阿阇世王被无量百千众生围绕而来，看见这些庄严景象，又见少年金色容颜堪与满月争辉，端坐莲台之上，宛如密云中现出的秋季圆月，或如金色供灯般光辉灿烂。
见此情景，内心生起无比惊叹，身毛竖立，
极度欢喜之波涌现于莲花般的面容上，以最胜信心专注其意，全身顶礼长老阿难双足。
随后涂香于足下，起身双膝着地，合掌注视长老阿难说道：
'于彼真实义，救护此众生，
亦为我成就，顶礼最胜师。'

། ད་ནི་སྐྱེ་བོ་འདི་དག་ལ། །ཁྱེད་ཀྱིས་དགོངས་པ་མ་མཛད་ན། །སྨོད་པའི་སེར་བ་འབེབས་པ་ཡིས། །ཐུབ་པ་བདག་ནི་བརླག་པར་འགྱུར། །ཐུབ་པ་སེམས་ལ་བཏང་སྙོམས་མཛད། །གལ་ཏེ་སྐྱོབ་ཁྱོད་མི་བཞུགས་ན། །རྗེས་སུ་འགྱོད་པའི་ནགས་མེས་ནི། །བདག ཉིད་དེང་ཉིད་སྲེག་པར་འགྱུར།།ེ་མའོ་ཡེ་ཤེས་ཆེ་བ་ཉིད། །ཐུགས་རྗེའི་ཐུགས་ནི་དམ་པ་ཡིས། །རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སྤྱོད་པ་འདི། །ེ་མའོ་ཡང་དག་བསྟན་པར་མཛད། །སྡིག་མེད་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་དང་། །རྨད་བྱུང་ཆེན་པོ་འདི་ཐོས་ན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ མཆོག་ཏུ་ནི།།ཞི་བར་གཤེགས་པ་མི་སྙམ་སེམས། །ཉམ་ཐག་གྱུར་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི། །ཁྱེད་ནི་མགོན་ཡིན་ཁྱེད་དཔུང་གཉེན། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་མཛད་པས། །བཅོམ་ལྡན་བཞིན་མཉེས་གཤིན་པ་པོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཁུམས་པ་དང་། །དགའ་བ་ གང་ཞིག་སྔོན་སྐྱེ་བ།།རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་གཅེས་འཛིན་པ། །ཁྱོད་དེ་དེ་དང་འདྲ་བར་ཁུམས། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དེས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་དེ་ལྟར་མངོན་པར་བསྟོད་ནས་ལངས་ཏེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་ཡིད་རྒྱས་པ་དང་རིངས་པ་རིངས་པར་གསལ་ཤིང་གི་ གན་དུ་སོང་སྟེ།ལག་པ་གཉིས་བརྐྱང་ནས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བུ་སྟོར་བ་ལས་སླར་རྙེད་པ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་རང་ཉིད་ཀྱི་སྟན་དེ་ལ་ཕབ་སྟེ། དམ་དུ་འཁྱུད་ནས་ཡང་དང་ཡང་དུ་མགོ་ལ་འོ་བྱས་ཤིང་དགའ་བས་བྱུང་བའི་མཆི་མས་ཀུན་དུ་ཁེབས་ པས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ལ་མིག་མི་འཛུམས་པར་ལྟ་ཞིང་སྨྲས་པ།ཉམ་ཐག་འདི་ལས་ཁྱོད་ཐར་ནས། །གནས་པ་ད་ལྟར་མཐོང་བ་ན། །དགའ་བར་གྱུར་པ་དེ་འདྲ་སྔོན། །རྒྱལ་པོ་ཐོབ་ནའང་མ་མྱོང་ངོ་། །ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་མདངས་འཕྲོགས་ཤིང་། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་འདབ་ འདྲའི་མིག་།བུ་ཡི་གདོང་གི་པདྨ་ནི། །མཐོང་བ་དེ་ནི་བལྟ་བར་བྱ། །བཙོ་མའི་གསེར་གྱི་མདངས་ལྡན་ཞིང་། །ཡོན་ཏན་ཕུན་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་འབྱས་གྱུར་པའི། །ཁྱེད་ལུས་མཐོང་བ་བལྟ་བར་བྱ། །སྙིང་རྗེ་མེད་ཅིང བདག་ཉིད་ངན།།གང་གི་རང་བཞིན་ངན་སྨྲས་ནས། །སུས་ནི་མི་རྣམས་ཡིད་འོང་ཁྱོད། །བསད་པའི་ཕྱིར་ནི་ཡོངས་སུ་སྤངས། །སྤྱོད་པ་དུལ་བར་ལྡན་པ་དང་། །ཚིག་ནི་མཉན་ལ་དགའ་བྱེད་ལ། །གཟུགས་ནི་ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་བའི། །སུ་ཡི་ཡིད་དུ་མི་འོང་སྨྲས། །ཡོན་ཏན་ ལྡན་པ་སུ་ཞིག་ལྡང་།།གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་ཉེ་རྗེས་འབྲངས། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མཉམ་སེམས་གང་། །ཁྱད་པར་མི་ཤེས་སུ་ཞིག་ཡིན། །བུ་སྡུག་ཁྱོད་ལ་སྡང་བ་གང་། །དེ་ནི་རྡོ་ཡི་རང་བཞིན་ནམ། །སེམས་དང་བྲལ་བས་བྱས་པའམ། །སྙིང་ནི་ཕྱུང་བར་གྱུར་པར་ངེས། །སྐྱེ་ བོ་ཀུན་ལ་སྡུག་པ་ཁྱོད།།གང་གིས་གསོད་པར་ལུང་བསྒོ་བ། །རྡོ་རྗེ་རབ་འབར་ཐོགས་ནས་ནི། །ང་ཡི་སྤྱི་བོར་འཕེན་པ་ཡིན། །འགུལ་པར་མཚོན་གྱིས་འདེབས་པ་དང་། །མདུང་གིས་སྙིང་གར་རབ་བསྣུན་ཞིང་། །གྲགས་པ་མིན་པའི་སེར་བ་འདི། །སུ་ཞིག་གིས་ནི་ དབབ་པར་བརྩམས།།ཀྱི་ཧུད་སུ་ཡིས་མི་བཟད་པའི། །ཚིག་གིས་ལས་འདི་བྱེད་དུ་བཅུག་།སུ་ཞིག་ངའི་དགྲར་འབྲེལ་གྱུར། །ང་ནི་གང་ཡིད་མི་འང་གྱུར། །སུ་ཞིག་མཆི་བདག་དག་གིས་འཁྱུད། །སུ་ཞིག་སྲོག་ལས་སྐྱོབ་པར་གྱུར། །གང་གིས་ཁྱོད་ལ་ལུང་བསྒོ་བ། ། མྱུར་དུ་སྨྲ་བར་བྱ་བའི་རིགས། །དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ། གལ་ཏེ་རྒྱལ་པོ་འདི་ལ་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་བདག་ལ་ལས་འདི་བྱེད་དུ་བཅུག་གོ་ཞེས་སྨྲ་བ་ནི་ད་ལྟ་ཉིད་ནི་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གསོད་པར་འགྱུར་ཏེ།

现在对于这些众生，如果您不予以关注，由于降下诽谤的冰雹，我这个智者将会毁灭。智者对心保持平等，如果您这位救护者不在，追悔的森林之火，将在今日焚烧我自己。
啊！以最胜智慧，以殊胜大悲心，展现这稀有的行为，啊！真实地宣说。
无罪的您的神变，以及听闻这大稀有事，对于最胜如来，不认为是寂静而去。
对于困苦的世间，您是怙主您是亲友，利益一切众生，世尊面容和善慈祥。
世尊那般安详，以及往昔所生起的欢喜，护持佛陀教法，您与彼相似安详。
之后国王如是赞叹长老阿难后起身，以最胜欢喜心充满并急匆匆地来到娑罗树前，伸出双手如同失而复得可爱的儿子般以最胜欢喜将童子金色放在自己的座位上，紧紧拥抱再三亲吻头顶，以欢喜所生的泪水遍覆，注视着童子金色目不转睛地说道：
从这困苦中你解脱，现今见到你安住，如此欢喜之事，即使得到王位也未曾经历。
夺取圆满月光辉，如青莲花瓣之眼，儿子面庞莲花，见到彼当观看。
具足精炼金光泽，以诸功德庄严，一切肢体圆满，见到你身当观看。
无有悲悯性恶劣，谁说其本性恶，谁为杀害而舍弃，令人喜爱的你。
具足调柔行为，言语悦耳可喜，形貌极其稀有，谁说不令人喜爱。
具德者是何人，谁常随近追随，金刚心性平等，谁不知其殊胜。
爱子对你生嗔者，彼乃石头本性，或是无心所为，或定是心被挖出。
为众生所爱戴的你，谁下令要杀害，手持炽燃金刚，投掷于我头顶。
以剑刺入身躯，以矛猛击心间，此非名誉冰雹，是谁开始降下。
呜呼谁以难忍，言语令作此业，谁与我结怨敌，我令谁不欢喜。
谁被眼泪拥抱，谁从死亡救护，是谁对你下令，应当速速说出。
之后童子金色心中思忖：如果对这国王说是大臣暴恶令我做此事，那么此时大臣暴恶必将被杀。

གལ་ཏེ་རྒྱལ་པོ་འདི་ལ་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་བདག་ལ་ལས་འདི་བྱེད་དུ་བཅུག་གོ་ཞེས་སྨྲ་བ་ནི་ད་ལྟ་ཉིད་ནི་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གསོད་པར་འགྱུར་ཏེ། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ལ རྒྱལ་པོས་ལས་བྱེད་པར་གྱུར་པའི་གནས་ཡོད་ན་འདིར་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ།ཡང་བསམས་པ་ལས་བདག་གིས་བྱ་བ་ལ་དམིགས་པར་བྱ་སྟེ། ངེས་པར་ན་ངས་སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ལས་བྱས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། སྔོན་གྱི་ ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་མ་གཏོགས་པར་སྡིག་པ་མེད་པ་འདི་ལྟར་གསོད་པར་འོང་བ་སུ་ཞིག་བྱེད་ཅེས་ངེས་པར་བསམས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་པ།ལྷ་ཅིག་གང་ལ་ཡིད་འདྲ་བའི། །རྣམ་སྨིན་ཉེ་བར་གནས་པ་འདི། །སྡིག་པ་སྔོན་གྱི་ཚེ་རབས་སུ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ བྱས་པ་ཡིན།།བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བྱས་པའི་ལས། །ཡིད་དུ་མི་འོང་ཞེས་བྱ་དེ། །རྣམ་སྨིན་ལ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ན། །ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་སུ་ཞིག་བསྟན། །དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ། ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་པ་དང་།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། བུ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་འདི་ནི་དུག་གི་ཤུགས་ཀྱིས་ཟིན་པ་ཡིན་གྱི། དེ་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཀྱིས་སློང་ལ་བདེ་ལེགས་སུ་གྱིས་ལ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ཡང་ཡིད་ཆེས་པར་གྱིས་ ཤིག་།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ལུང་མཉན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ལྷག་པའི་བསམ་པས་འཇུག་པའི་སེམས་དང་། བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གང་གིས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ མོ་འདི་ལ་འདོད་ཆགས་སམ།ཞེ་སྡང་ངམ། གཏི་མུག་གམ། ཐེ་ཚོམ་མམ། གཞན་གང་ཡང་རུང་བའི་ཉོན་མོངས་པའམ། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཐ་ན་ཕྲན་ཚེགས་ཙམ་ཡང་མ་སྐྱེས་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པའི་ཚིག་འདིས་འདིའི་ལུས་ལ་དུག་རྣམ་པར་འཇིག་པར་གྱུར་ ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།།དེ་ནས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་བྱས་པའི་མོད་ཁོ་ན་ལ་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོའི་ལུས་ལ་དུག་མེད་པར་གྱུར་ཏེ། བདེ་བར་གནས་ནས་གཉིད་ལོག་པ་ལས་སད་པ་བཞིན་དུ་ལངས་ནས་དེ་ལུས་བདེ་བར་གྱུར་པ་དང་། ལངས་པ་ལས་བལྟས་ནས་སྐྱེ་བོ་ མང་པོའི་ཚོགས་དང་།ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲ་གཅིག་ཏུ་སྒྲ་གསུང་མཐོན་པོས་སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེ་སྟེ། ཨེ་མའོ་གཞོན་ནུ་བསམ་པ་རྣམ་པར་དག་གོ། །གཞོན་ནུ་འདི་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ་དང་མཐུ་ཆེ་བ་སྟེ། གང་འདིར་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་སྟོབས་ ཀྱིས་འདི་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བསླང་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྲོག་གིས་སྐྱོབས་པར་གྱུར་ཏོ།

如果对这位国王说'大臣暴虐令我做这件事'的话，此时暴虐大臣必将被处死。如果暴虐大臣有被国王任命做事的职位，在这里该如何完成呢？
又想到应当专注于自己所做之事。确实，我在其他生世所造作的罪恶不善业，其果报就是这个。除了往昔业的果报之外，谁会让无罪之人遭此杀戮呢？如是确定思维后对国王说道：
'天尊啊！此近在眼前的果报，是我自己往昔生世所造作的罪业。我自己所造作的不悦意之业，当我正在感受其果报时，我又能向您指责谁呢？'
说完这些话后，前往长老阿难处，以全身礼敬长老阿难双足。长老阿难说道：'孩子啊，这迦尸美女已被毒力所侵，你当以真实加持祈请，令其安乐，也令众多人群生起信心。'
童子金色听从长老阿难的教诲，以殊胜意乐趣入利益一切众生之心，开始作真实加持：'以此真实及真实语，若我对迦尸美女从未生起贪欲、嗔恚、愚痴、疑惑或任何其他烦恼及随烦恼，乃至最微细者，以此真实及真实语，愿其身上的毒完全消除。'
此时，仅仅以真实加持的刹那，迦尸美女身上的毒即消除，安乐而住，如同从睡梦中醒来般站起。她身体安乐后站起观看，众多人群和数百千天众异口同声高声说道：
'奇哉稀有！奇哉童子心意清净！此童子具大神通力量，以真实加持力在此救活迦尸美女，护持其可爱生命。'

།དེ་ནས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ཕྱོགས་ཀུན་དུ་ལྟ་བར་རྩོམ་པ་དང་། ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལྔ་ བརྒྱ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ཟླ་བ་ཁམ་པ་ལྟར་བསྐོར་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྤྲས་པའི་ལྷའི་སེང་གེའི་ཁྲི་ཆེན་པོ་ལ་བཞུགས་པ་དང་།རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ཡང་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱང་གོས་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོའི་ཁྱོགས་ལ་བཏེག་པ་མཐོང་ངོ་། །མཐོང་ནས་ཀྱང་སེམས་སོམ་ཉི་དང་བཅས་པས་སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཅི་འདི་རྨི་ལམ་ཡིན་ནམ། འོན་ཏེ་སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་བ་ཡིན་ནམ། ཡང་ན་འགའ་ཞིག་གིས་ང་ལ་སྒྱུ་མའི་ལས འདི་ལྟ་བུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནམ་སྙམ་པ་དང་།ཅི་ཙམ་ན་དེའི་ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་དེ་དེ་ཡང་སྨྲས་པ། གང་ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོ་བ་འདི་དང་། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་བྱོན་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་སྐད་ཅེས་ཐོས་ པ་དང་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ཏེ།རབ་ཏུ་དད་པས་ཤིན་ཏུ་རྟོག་པ་ལ་ཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཡང་དག་པར་དྲན་ཅིང་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཡང་དྲན་ཏེ། ཀུན་ནས་སྐྱོ་ བའི་ཡིད་ཀྱིས་འཆི་བའི་འཇིགས་པའི་ཡི་མུག་པས་རྨོངས་པའི་མིག་དང་།གནས་སྐབས་དེ་དང་འདྲ་བར་གཞན་ཡང་ཤེས་ཤིང་བུད་མེད་ཀྱི་དངོས་པོར་གྱུར་པའི་མྱ་ངན་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཨེ་མའོ་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྨད་པ་སྟེ། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་གང་ཞིག་ཐོབ་ནས།བདག་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་ནས་ཀུན་དུ་སྐྱོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་མྱུར་བར་ལངས་ཏེ། གོས་གཅིག་བླངས་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་གན་དུ་ཉེ་བར་སོང་སྟེ། གོས་གཅིག་པོ་དེ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ ཕུལ་ནས་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ།དད་པའི་ཤུགས་དགྲ་པོས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཡོན་ཏན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབ་བྱ་བར་བརྩམས་པ། བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གང་གིས་ཐུབ་པ་ཁྱེད་ཀྱི་སྐུ་འཕགས་པ་དང་སངས་ རྒྱས་ཀྱི་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་བརྙེས་པ།མཆོག་དམ་པ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་དང་། རབ་མཆོག་དང་བླ་མ་དང་། བླ་ན་མེད་པ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་སེང་གེ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཁྱུ་མཆོག་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཅང་ཤེས་དང་། ཉན་ཐོས་ ཀྱི་པདྨ་དང་།ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཀུ་མུ་ཏ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་པུཎྜ་རཱི་ཀ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་དེད་དཔོན་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཟླ་བ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཉི་མ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་དང་། བསྟན་པའི་གྲུ་པ་དང་། བསྟན་པ་གཅེས་པར་འཛིན་པ་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ། ཟག་པ་ཟད་པ། བྱ་བ་བྱས་པ། བྱེད་པ་བྱས་པ། ཁུར་བོར་བ། བདག་གི་དོན་རྗེས་སུ་ཐོབ་པ། སྲིད་པར་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ། ཡོངས་སུ་ཟད་པ། ཡང་དག་པའི་ཤེས་པས་སེམས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ། རྫུ་འཕྲུལ ཆེ་བ།མཐུ་ཆེ་བ། བྱིན་གྱི་རླབས་ཆེ་བ། སྦྱིན་གནས་ཆེན་པོ་ཡིན་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པའི་ཚིག་འདིས་དེ་ཉིད་བདག་གི་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ནས་སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་སོ།

然后，迦尸美女向四处观望，不久便看见大尸林中上座阿难陀与五百比丘僧众一同围绕如满月，坐于以各种珍宝装饰的天狮大宝座上，阿阇世王也被无量百千众生围绕，并看见自己被抬在青色、黄色、红色、白色的轿子上。
见此情景后，心生疑惑而陷入思考：'这是梦境吗？还是心的迷乱？抑或是有人向我展示如此幻术？'
不久，她的亲属们详细告诉她说：'你的这些生活和一切，都是因上座阿难陀到来后才具备的。'
听到这些话后，迦尸美女对上座阿难陀生起最大的欢喜，以极大信心陷入深深思考。
随后，迦尸美女忆起花园和大臣暴恶，心生厌离，因死亡恐惧而忧愁，目光迷茫，知晓其他类似境遇，因成为女身而陷入悲伤。
'呜呼！所谓女人实在可悲，是一切痛苦之处。获得此身，我竟落入如此境地。'心生厌离后迅速起身，取一件衣服前往上座阿难陀处。
将那件衣服供养上座阿难陀后，顶礼双足，以强烈信心缘念上座阿难陀功德为先，开始发起真实誓愿：
'以何等真实及真实语，使您尊身成为圣者、一切佛弟子中最殊胜者、最胜、殊胜、最上、上师、无上、声闻之首、声闻狮子、声闻牛王、声闻骏马、声闻莲花、声闻昙花、声闻白莲、声闻调御者、声闻船师、声闻月亮、声闻太阳、声闻珍宝、声闻顶珠、教法舵手、护持教法者、阿罗汉、漏尽、所作已办、所为已作、重担已卸、已得自利、诸有结缚永尽、以正智而心善解脱、具大神通、具大威力、具大加持、大福田之真实及真实语，愿以此使我女根消失，男根生起。'

།དེ་ནས་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་གསོལ་ བའི་མོད་ཁོན་ལ་དེའི་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ནས་སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ།གཟུགས་བཟང་བ། མཛེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་པ། ལུས་ལ་གོས་དང་རྒྱན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ། །ནམ་མཁའི་ངོས་ནས་འདིའི་ལྷའི་གོས་ རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཡང་བབ་པར་གྱུར་ཏོ།།གཞན་ཡང་དེར་གོས་ཀྱི་ཆར་དེ་བབ་པ་ན་ཇི་ལྟར་སྐད་ཅིག་དེ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཡང་མི་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁེབས་པ་ཞིག་བབ་པོ། །དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་བོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ལྷ་དང་མི་རྣམས་འདུན་པར་བྱེད་པའི་ངོ་མཚར་དེ་མཐོང་བ་དང་།ནམ་མཁའི་ངོས་ན་གནས་པའི་ལྷ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཅ་ཅོའི་སྒྲ་བྱུང་སྟེ། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེའོ། །ེ་མའོ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཆེན་པོ། །ེ་མའོ་གནས་ བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ།།ེ་མའོ་རྒྱ་ཆེ་བ་ཉིད། ཨེ་མའོ་སྦྱིན་པའི་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པ། གང་ལ་གོས་གཅིག་ཕུལ་བ་ཙམ་གྱིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ། བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་པོ་མི་སྣང་བར་ གྱུར་པས་སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་བྱུང་ཞིང་དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ལྷའི་བུ་དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་དད་པའི་ཡིད་ཀྱི་ལྷའི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབེབས་པ་དང་། ལྷའི་མེ་ཏོག་ཤིན་ཏུ་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་སྐྱེས་བུ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་བོའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་བདག་ཉིད་ཇི་ལྟར་འདོད་པས་འཕྲལ་དུ་སྨིན་པའི་འབྲས་བུ་ལ་བལྟས་ཏེ།མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པས་འདུན་པར་གྱུར་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་ནས་བ་སྤུ་ལྡང་བས་ལུས་རྩུབ་པར་བྱས་པ་དང་། ལངས་ཏེ་པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བསྟོད་པ་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་སོ། །གང་གིས་དེ་ཉིད་མགོན་མེད་བདག་།ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ལ་སྲོག་སྩོལ་བ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ཡོན་ཏན་བསགས། །དཔག་ཡས་རྙེད་དཀའ་ཕྱག་འཚལ ལོ།།རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་པ། །གལ་ཏེ་ཁྱོད་སྐྱབས་མ་མཛད་ན། །བདག་སྲོག་ལྷག་མ་མ་མཆིས་ཏེ། །ཐུབ་ཁྱོད་བདག་སྲོག་སྩོལ་བ་ལགས། །ེ་མའོ་ཡོན་ཏན་ཆེ་བདག་ཉིད། །ེ་མའོ་སེམས་ཅན་ཕན་བཞེད་པ། །གང་ཞིག་ཉམ་ཐག་མི་བཟད་པ། །འདི་ལས་ འགྲོ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྐྱབས།།ེ་མའོ་ཁྱོད་ནི་སྦྱིན་པའི་ཞིང་། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་རབ་རྙེད་དཀའ། །གང་ལ་གོས་གཅིག་ཕུལ་བས་ཀྱང་། །རིན་ཆེན་འདི་འདྲ་ཐོབ་པར་གྱུར། །བདག་གིས་ཐུབ་པ་ཆེ་ཁྱོད་ལ། །དེ་ལྟར་གོས་གཅིག་ཕུལ་བ་ཡིས། །འཕྲལ་དུ་འབྲས་བུ་བཟང་པོ་ འདི།།ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐོབ། །ཉེས་པ་ཆེན་པོ་དག་གི་ཡང་། །གཞིར་གྱུར་བཞིན་དུ་ཤེས་པ་ཡང་། །བུད་མེད་ཉིད་དེ་དེ་སྤངས་ནས། །སྐྱེས་པ་ཉིད་དུ་བདག་གྱུར་ཏོ།

然后在祈请加持的瞬间，她的女根消失，男根显现，变成了一位相貌端严、美丽、悦目，身着各种衣饰庄严的男子。
从天空中降下各种悦意的天衣。不仅如此，当衣雨降下时，就如同在那一刹那大尸林中的阳光也不复可见一般，遮蔽了整个天空。
之后，见到具德长老阿难陀令天人欢喜的这一稀有奇迹，天空中无数亿千万天众发出赞叹之声：'稀有啊！多么稀有！多么大的奇迹！稀有啊，具大功德的长老阿难陀！稀有啊，如此广大！稀有啊，清净的福田！仅仅供养一件衣服，随即发愿之后，迦尸美女的女根消失，男根显现，获得如此成就。'
然后那些天子以极其虔诚之心降下天花雨，天花纷纷而下。
之后，迦尸美男子由于长老阿难陀的威德力，亲见如此悦意且如愿即刻成熟的果报，生起最极稀有的欢喜心，全身汗毛竖立，起身双膝着地，合掌开始赞叹长老阿难陀：
'是您救护了无依无助的我，您赐予我生命，积累极其清净的功德，我顶礼难得无量的您！'
'具清净智慧眼者，若非您的救护，我命将不存，智者您是我生命的施予者。'
'稀有啊，具大功德者！稀有啊，愿利众生者！是您救护了从难忍的痛苦中的众生！'
'稀有啊，您是清净难得的福田，仅仅供养一件衣服，便获得如此珍宝。'
'大智者，我以如此供养您一件衣服，立即获得这殊胜果报，如愿以偿。'
'虽知女身是大过患之所依，今已舍弃女身，我已成为男子。'

།དེ་ཡང་ལྷ་དང་འདྲ་བ་ཉིད། །ལྷ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་གོས་ཀྱི་ ཆར།།ཡིད་དུ་འོང་བ་བབ་པར་གྱུར། །བཞིན་བཟངས་ཡོན་ཏན་ལྡན་འདི་ལ། །གང་ཞིག་བསྙེན་བཀུར་མི་བྱེད་པ། །རྨོངས་སོགས་ཉོན་མོངས་དག་རྣམས་ཀྱིས། །སྐལ་ངན་དེང་ནི་སླུས་པ་ཡིན། །དེས་དེ་ལྟར་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་ནས་ལས་ཀྱི་འབྲས་ བུ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བ་དང་།སེམས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། དེ་ནི་བདག་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། ཡིད་དུ་མི་འོང་བའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བཞིན་དུ་སླར་ཡང་ཁྱིམ་གྱི་ནང་དུ་འདུག་པ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས། དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་བོའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྨྲས་པ།འཕགས་པ་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོར་གྱུར་ནས་གནས་བརྟན་གྱི་ཐད་དུ་ཚངས་པར་སྤྱད་པར་བགྱིའོ། །དེ་ཡང་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ རབ་ཏུ་ཕྱུང་བ་ནས།ཇི་ལྟར་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ཆོས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་པར་སྐབས་དེར་དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་བུ་དང་བྲལ་བའི་མྱ་ངན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་ཞིང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་ གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་ཀྱི་སུམ་མདོ་ནས་ལྡང་ཞིང་བདག་ཉིད་འགྱེལ་པར་གྱུར་པར་ཡང་དང་ཡང་ས་ལ་འགྲེ་ལྡོག་པར་བྱེད་ཅིང་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་བརྡེགས་ཏེ་ཀྱི་ཧུད་བུ་ཀྱི་ཧུད་བུ་ཞེས་ཉམ་ཐག་པའི་སྒྲའི་ང་རོ་འདོན་པར་གྱུར་པ་ན།དེད་དཔོན་ཉི་མས་གནས་བརྟན་ཀུན་ དགའ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་བྱོན་ཏེ།གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་ཅིང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ན་ངོ་མཚར་དང་རྨད་དུ་བྱུང་བས་བཞུགས་སོ་ཞེས་ཐོས་པ་དང་། ཆུང་མ་དང་བཅས་པར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ལུས་ལ་བླུགས་པ་བཞིན་དུ་ཡིད་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་། ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་བཞིན་དུ་མཆོག་དུ་དགའ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ནས། དེའི་མོད་ལ་ལངས་ཏེ་རིངས་པར་འགྲོ་བ་གོམ་སྟབས་ཀྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས་བྱུང་སྟེ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་ཕྱིན་པ་དང་། ཇི་སྲིད་ཅིག་ན་གསེར་མདོག སྟོན་ཁའི་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་སྒྲ་གཅན་གྱིས་ཟིན་པ་ལས་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལྟ་བུ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་གན་ན་འདུག་པ་དེ་དང་།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྟོབས་ལས་བྱུང་བའི་འབྱོར་པ་ཡང་མཐོང་ངོ་། །དེ་ནས་ལྷ་དང་མིའི་ཡིད་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཚེ་ འཕྲུལ་དེ་ཡང་མཐོང་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཡིད་མགུ་བ་སྐྱེས་ཏེ།མཆོག་ཏུ་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་བརླན་པའི་སེམས་[(]གྱི་[,]ཀྱི[)]རྒྱུ་དང་། ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། ལངས་ནས་པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ ཏེ་དགའ་བའི་མཆི་མའི་ཆུ་རླབས་ཀྱིས་བཞིན་གྱི་པདྨ་ཁེབས་པ་དང་།ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བསྟོད་པ་བྱེད་པར་བརྩམས་པ། ཨེ་མའོ་སྐལ་བ་ཆེ་ཁྱོད་ཀྱི། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་སྟོན་མཛད་པ། །གང་ཞིག་ཉམ་ཐག་མི་བཟད་པས། །ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་ སྐྱབས་མཛད་དོ།

他如同天人一般，以天人的装饰庄严其身，空中降下悦意的衣雨。
对于这位具有贤善功德者，若有人不予承事供养，则是被愚痴等烦恼所欺骗的薄福之人。
他如此赞叹长老阿难后，亲眼目睹业果，心生思虑：'我亲眼目睹了可意与不可意业果，若再回到家中居住，实不符合我的行为准则。'
于是向长老阿难的双足顶礼后说道：'圣者，我愿在善说的律法中出家受具足戒，成为比丘，在长老座下修习梵行。'
长老阿难为其剃度出家后，如实为其宣说断除一切烦恼、证得阿罗汉果的教法。
其时，商主日光与妻子因失子而被忧伤之苦所逼迫，在王舍城中心三岔路口徘徊，一次又一次地倒地翻滚，双手捶打自己，发出'呜呼吾儿！呜呼吾儿！'的悲痛哀号。
商主日光闻知长老阿难从空中降临，救护金色童子，以稀有神变安住在大尸林中。
他与妻子如同身上注入甘露之流般心生最胜欢喜，又如获得转轮王之灌顶般生起无上喜悦。
当即起身，快步从王舍城出发前往大尸林。
不久便见到金色童子如同秋月圆满从罗睺罗手中解脱般，安坐在长老阿难身旁，也见到了由长老阿难功德力所显现的殊胜受用。
见到这令天人心醉的稀有神变后，对长老阿难生起欢喜心，以最胜信心之力润泽心田，全身向长老阿难双足顶礼。
起身后双膝着地，喜悦的泪水涌出遮盖面庞如莲，合掌开始赞叹长老阿难：
'稀有啊！具大福德者，示现大士本怀，以不可忍的悲悯，成为众生的救护。'

།ེ་མའོ་ཐུགས་བརྩེའི་བདག་ཉིད་ཆེ། །ེ་མའོ་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བཅོམ་ལྡན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བཞིན། །རྣམ་དག་ཡང་དག་བསྟན་པ་མཛད། །དེ་བཞིན་བདག་གི་བུ་སྡུག་འདི། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས། །ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ ཤེས་དག་གི་མཐུས།།ཁྱེད་ཀྱིས་ཡང་དག་སྟོན་པར་མཛད། །གལ་ཏེ་འདི་ལས་ཁྱེད་ཀྱིས་ནི། །དེ་ཉིད་དགོངས་པར་མཛད་ན་ནི། །བདག་ནི་ཆུང་མར་བཅས་པ་འདི། །ཡུན་རིང་སྡུག་བསྔལ་འདམ་རྫབ་ནུབ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྲས་ཀྱི་མཆོག་།ཁྱོད་ནི་དེ་རིང་ཕྱིན་ནས་སུ། ། བདག་སུའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་བསྒྲལ། །མྱ་ངན་འབྲོག་ལས་རྣམ་པར་བཏོན། །མྱ་ངན་རང་བཞིན་རྙི་ལས་ཐར། །མྱ་ངན་བཅོམ་པ་ལས་བྱུང་ཞིང་། །མྱ་ངན་ཉོན་མོངས་འཇིགས་ལས་གྲོལ། །སྡུག་བསྔལ་གཟེབ་ལས་ཐར་བར་གྱུར། །མྱ་ངན་འདམ་ལས་དེང་མ གོས།།མྱ་ངན་ཚེར་མས་མ་ཟུག་ཅིང་། །མྱ་ངན་སྦྲུལ་གྱིས་མ་ཟིན་ལ། །མྱ་ངན་མདའ་ཡིས་མ་ཕོག་གོ། །མྱ་ངན་རལ་གྲིས་མ་བཅད་ཅིང་། །མྱ་ངན་དགྲ་ཡིས་མ་རྙེད་ལ། །མྱ་ངན་ཆུ་སྲིན་གྱིས་མ་ཟིན། །མྱ་ངན་མེ་ཡིས་མ་བསྲེགས་སོ། །ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་ ཚེ།།དེ་རིང་དབུགས་ནི་འབྱིན་མཛད་ཅིང་། །མིག་ནི་ཕྱེ་བར་མཛད་པ་དང་། །ཡིད་ཀྱང་ཚིམ་པར་མཛད་པར་གྱུར། །གང་གིས་འདི་ལྟར་མཛད་གྱུར་པས། །བདག་ཅག་མཆོག་ཏུ་དགའ་འགྱུར་ཏེ། །ཀུན་དགའ་ཞེས་བྱའི་མཚན་བཏགས་འདི། །ེ་མའོ་དོན་དང་བཅས་ པར་འགྱུར།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་བསྟོད་ནས་ལངས་ཏེ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་གི་གན་དུ་སོང་ནས་ཆུང་མ་དང་བཅས་པས་མགུལ་ནས་དམ་དུ་འཁྱུད་དེ་ཡང་དང་ཡང་དུའོ་བྱས་ལ། རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལས་བྱུང་བའི་མཆི་མས་ཀུན་དུ་ཁེབས་པའི་ མིག་གིས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ལ་མིག་མི་འཛུམས་པར་ལྟ་ཞིང་སྨྲས་པ།སྟོན་ཀའི་ཟླ་རྒྱས་གཟུགས་ཀྱི་དཔལ། །མདངས་དང་གཟི་ནི་འཕྲོག་པའི་ལུས། །ཡིད་ལ་རེ་བ་རྒྱས་ཐོབ་པ། །མཐོང་གིས་ཁྱེད་ལ་སླར་ཡང་ལྟ། །སྣུམ་ཞིང་སྔོ་ལ་ཡངས་པ་དང་། །ཐ་མར་ མིག་ནི་བསྔགས་འོས་པ།།ཁྱེད་གདོད་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ། །བྱོན་ནས་སླར་ཡང་བལྟ་བ་ཡིན། །དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་འཁོར་བའི་ཉེས་པས་ཀུན་དུ་སྐྱོ་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཕ་དང་མ་ལ་གནང་བ་གསོལ་ཏོ། །གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་རྐང་པ་གཉིས་ལ་བཏུད་ ནས་གནས་བརྟན་བདག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་བསྙེན་པར་རྫོགས་ནས་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ནས།ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་ཚངས་པར་སྤྱད་པར་འཚལ་ལོ། །དེ་ཡང་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཇི་ལྟར་འདི་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་དང་།དེས་ཀྱང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་སྟེ། སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པར་བལྟས་པར་བརྩམས་པ་ དང་།ཇི་ཙམ་དུ་བདག་ཉིད་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་མཐོང་ནས་དེས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་འདི་ལྟར་ཤེས་ཀྱི་ང་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པར་ཤེས་ལ། ངས་ཇི་ཙམ་ཞིག་སྦྱིན་པ་བྱིན་པ་དང་། བསོད་ནམས་བྱས་པ་ མཐར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ།དེ་ནི་དེ་ལྟར་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་བསོད་ནམས་ལ་གུས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསོད་ནམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་བསྟན་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ། །དེ་ནས་གོས་དེ་རང་གི་ལུས་ལས་ཕུད་པ་དང་། ཡང་དེ་ལྟ་བུའི་གཉིས་པ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།

稀有啊大悲心的本体，稀有啊圆满的智慧，如同遍知的世尊，作清净真实的教示。如是我这可爱的孩子，从大苦海中，以大悲智慧的力量，由您作真实的教导。
如果您对此，不作如是思维，我与妻子俱，长久沉溺苦泥中。大悲心的胜子，从今日起，度我等越过苦海，从忧愁旷野中解脱出来。
从忧愁本性的泥中解脱，从忧愁降伏中生起，从忧愁烦恼怖畏中解脱，从痛苦网中得解脱。今日不陷忧愁泥，不被忧愁荆棘刺，不被忧愁毒蛇咬，不被忧愁箭所射。
不被忧愁剑所斩，不被忧愁敌所寻，不被忧愁鳄所噬，不被忧愁火所烧。您对众生们，今日作出息，开启眼目，并令意满足。
因如是作为，我等生起最胜欢喜，此欢喜之名，稀有啊具有意义。
其后商主日光赞叹长老阿难后起身，与妻子一同前往童子金色处，紧紧拥抱其颈部反复亲吻。以极度欢喜所生的泪水遍布双眼，注视着童子金色目不转睛地说道：
秋月圆满之身相庄严，夺人光彩之身躯，心愿得以圆满，见已再次观看于您。润泽青翠且广大，最后眼目值得赞叹，您初来长老阿难，前来再次观看。
其后童子金色以轮回过患心生厌离，向父母请求允许。顶礼长老阿难二足后说道：长老，我愿于善说法律中出家受具足戒成为比丘，于善说法律中修清净行。
长老阿难令其出家后，如同在刹那间断除一切烦恼证得阿罗汉果一般如实教导，他也证得阿罗汉果。开始观察前世一世又一世的相续，见到自身具有广大福德力后心想：我如是了知，知晓我具有广大福德力。
我所作布施与福德将达究竟，如是为令众生对福德生起恭敬心，应当显示福德的广大本性。其后脱下身上衣服，又生起如是第二件。

།དེ་ནས་ ཡང་ནས་ཡང་དུ་དབུད་པར་བརྩམས་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། དེས་ཕུད་ཅིང་ཕུད་ཅིང་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་མདུན་དུ་གོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཞིག་བྱས་ལ། གོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དེ་དག་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་རིན་ཆེ་བ་འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་གྱི་ཕུང་པོ་ལ་ཉི་མ་འཆར་ ཀའི་གཟེར་གྱིས་ཕོག་པ་ལྟར་འོད་འབར་བར་འདུག་པ་ལ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོས་བལྟས་ནས།མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་གྱི་དགའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེ་བ། ཨེ་མའོ་རྨད་དུ་བྱུང་བ། ཨེ་མའོ་བསོད་ནམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ། །ེ་མའོ་ལེགས་པར་བྱས་པའི་ བསོད་ནམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིས་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་རིན་པོ་ཆེའི་གོས་ཕུད་དུ་ཟིན་ཡང་མཐར་ཐུག་པ་ཡང་མི་སྣང་ངོ་།།དེ་ནས་དེས་གོས་དེ་རྣམས་ཀྱང་ཕ་དང་མ་ལ་བྱིན་ལ། དེ་གཉིས་ཀྱིས་ཀྱང་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ཐོག་མར་ བྱས་པ་ནས།ཇི་སྲིད་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་འདུས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་བྱིན་ཏེ། དེར་སྲོག་ཆགས་རེ་རེ་ལ་ཡང་གོས་ཟུང་རེ་བསྐོན་ཡང་དགེ་སློང་གསེར་མདོག་གི་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུས་གོས་དེ་ཡང་ཡོངས་སུ་གཏུགས་པར་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དགེ་སློང་གསེར་ མདོག་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་མངོན་པར་འཕགས་ཏེ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སོང་ནས་སུམ་མདོའི་དབུས་སུ་འདུག་སྟེ།མདུན་དུ་གསེར་མདོག་ཅན་གྱིས་གོས་ལུས་ལས་ཕུད་ཅིང་གོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ། སྒྲས་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་འགེངས་ ཤིང་།སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ངས་གོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི་ཡོངས་སུ་གཏང་གིས་ཁྱེད་རྣམས་གང་ལ་ཇི་ཙམ་དགོས་པ་དེ་ཙམ་ལོང་ཤིག་ཅེས་བསྒྲགས་པ་ཐོས་པ་དང་། སྐད་ཅིག་ཙམ་དེ་ཉིད་ལ་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འདུས་པར་གྱུར་པ་དང་། ཅི་ཙམ་ན་གྲོང་ ཁྱེར་གྱི་དབུས་ཀྱི་སུམ་མདོ་ན་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་སེར་པོའི་ཕུང་པོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་གྱི་ཕུང་པོ་ལ་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་འོད་ཀྱིས་ཕོག་པ་ལྟར་འབར་བར་གྱུར་པ་དང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གསེར་བཙོ་མའི་རིའི་རྩེ་མོ་ལྟར་དཔལ་གྱིས་ མཆོག་ཏུ་འབར་ཞིང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་འདུག་པ་མཐོང་བ་དང་།སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་མཆོག་ཏུ་ངོ་མཚར་གྱིས་བསྡུས་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རླབས་ཀྱིས་གང་བའི་བཞིན་གྱི་པདྨ་དང་། དེ་ལ་ལྟ་ཞིང་བསམས་པ་དང་། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེ་བ། ཨེ་མའོ་རྨད་དུ་བྱུང་བ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིས་ལས་གང་ཞིག་བྱས་ན་གང་གིས་འདི་ལྟར་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། མཐུ་ཆེ་བར་གྱུར་པ། གལ་ཏེ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་ན་ནི་བདག་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱ་སྟེ། བདག་གིས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱང་འདི་ལྟར་མཐུ་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་དེ ལྟར་བྱའོ་ཞེས་མངོན་པར་འདོད་པ་སྐྱེས་ཤིང་སོམ་ཉིའི་དཔྱང་ཐག་ལ་འཇུག་བཞིན་དུ་ཕན་ཚུན་སྨྲ་བར་རྩོམ་པ་ན།དེ་རྣམས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། འདི་ནི་འདི་ལྟར་བདག་ཉིད་ཆེ་བ། རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་བ། མཐུ་ཆེ་བ། བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ། ལྷའི་ཤེས་པ་དང་ལྡན་ པ་ཡིན་པས་འདི་ཉིད་ལ་ཡོངས་སུ་དྲི་བར་བྱའོ་སྙམ་མོ།

然后又再三地开始脱衣，如是反复发生。他一次又一次地脱下衣服在长老阿难面前堆成衣堆，那些衣堆极其珍贵，如同阎浮河金堆被初升太阳光芒照射般闪耀光明。众多人群观看后，以最为惊叹欢喜的心情说道：'啊！多么稀有！啊！多么希有！啊！多么大的福德主！啊！这位善作福德的大士虽然不断地脱下珍贵衣服，却看不到尽头。'
然后他将那些衣服也给了父母，他们二人也从长老阿难等比丘僧众开始，一直到聚集在大尸林的众多人群都给予了衣服。即使每个众生都给予一双衣服，但由于比丘金色的福德力，那些衣服仍然未能穷尽。
然后比丘金色升至上方虚空，以神通前往王舍城，在三岔路口中央安住。在前方，具金色者从身上脱下衣服堆成大衣堆，以声音充满王舍城说道：'具智者们，我将布施这堆衣服，你们需要多少就取多少。'听到宣告后，刹那间无量百千众生聚集。
不久，城中央三岔路口出现金色者的黄色衣堆极大，如同阎浮河金堆被初升太阳光芒照射般闪耀。具寿金色者如同精炼金山峰般以威德最极光明，安住于虚空中央。众多人群见此，以最极惊叹所摄的心相续和最极欢喜的波涛所充满的莲花面容注视着他思维：'啊！多么稀有！啊！多么希有！这位大士做了什么业而有如此大神通、大威力？如果我们知道的话，我也要如此行持，我要让我们也如此具大威力。'
当他们生起如是希求而进入疑惑之绳，互相开始谈论时，他们这样想到：'此人如是具大威德、大神通、大威力、成就苦行、具有天眼通，应当向他询问。'

།དེ་ནས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་དེ་ངོ་མཚར་གྱི་མཆོག་ཏུ་མིག་གདངས་པ་དང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ཞེན་པར་ལྟ་ཞིང་། ཚེ་དང་ལྡན་པ་གསེར་མདོག་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྒྲ་གཅིག་ཏུ་སྨྲས་པ། ལྷ་ཡི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ དང་ནི།།སྐལ་པ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལྡན་པས། །གང་གིས་ཁྱེད་ནི་མཐུ་ཆེ་བ། །དེ་ནི་ཡང་དག་བཤད་པའི་རིགས། །འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་དུ། །ལོངས་སྤྱོད་དང་ནི་ཡོན་ཏན་རྣམས། །ཕུན་ཚོགས་གང་གིས་ཐོབ་པར་གྱུར། །དེ་ནི་བདག་ཅག་ལ་བཤད་རིགས། །དེ་ནས་སེམས་ ཅན་ཆེན་པོ་དེ།།སྙིང་རྗེས་དྲངས་པའི་ཡིད་ལྡན་པས། །དེ་དག་ཚིམ་པའི་ཚིག་ཆེན་གྱི། །སྒྲས་ནི་ཕྱོགས་རྣམས་འགེངས་པར་གྱུར། །འདི་ཉིད་དོན་ནི་བཤད་པའི་ཕྱིར། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ནི་ངས་འདི་བསྟན། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ངས་བཤད་ཀྱི། །ང་ཡི་ཚིག་ འདི་མཉན་པར་གྱིས།།འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་དུ། །ལོངས་སྤྱོད་དང་ནི་ཡོན་ཏན་རྣམས། །ཕུན་ཚོགས་བསོད་ནམས་ཀྱིས་ཐོབ་ཅིང་། །བསོད་ནམས་ཀྱིས་བདག་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །གལ་ཏེ་སྡུག་བསྔལ་ཁྱེད་མི་འདོད། །བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་འདོད་ན། །བསོད་ནམས་ སོགས་པ་བདེ་འགྱུར་བས།།མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་དུ། །བདེ་བ་གང་ཅིའང་རུང་བ་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཐོབ་པ་ནི། །བསོད་ནམས་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན། །ནོར་ཅན་ཆང་དཔོན་བྲམ་ཟེ་དང་། །དེད་དཔོན་ལ་སོགས་གང་དག་ནི། ། ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་སྤྱོད་འགྱུར་བ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །མངོན་པར་ཡིད་དགའ་བུ་དང་འཁོར། །མཛའ་བོ་ལ་སོགས་ཕུན་ཚོགས་པ། །གང་ཞིག་མི་ལ་ཡོད་འགྱུར་བ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གཟུགས་དང་མདངས་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཡིད་དང མིག་ནི་འཕྲོག་བྱེད་པ།།འཐོབ་ཅིང་མི་ཡུལ་རྒྱལ་སྲིད་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །མི་ཕྱེད་པ་ཡི་འཁོར་ཉིད་དང་། །མི་ཟད་ནོར་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །མི་ཡུལ་ན་ནི་ངེས་ཐོབ་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །སྐྱེ་བ་དྲན་ཅིང་སྐལ་བཟང་དང་། ། ཐོས་ལྡན་ཚིག་ནི་གཟུང་བར་འོས། །མིས་ནི་གང་ཞིག་ཐོབ་འགྱུར་བ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་དང་། །རྟག་པར་གཉེན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །དགའ་བས་མི་ཡུལ་གང་སྤྱོད་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གྲངས་མེད ནོར་ནི་ཕུན་ཚོགས་དང་།།འགྲན་ཟླ་མེད་ཅིང་བརྟན་པ་ཉིད། །མི་ལ་གང་ཞིག་ཡོད་གྱུར་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གང་ཞིག་སྒྲ་མི་སྙན་གླིང་དུ། །བདག་གི་མེད་ཅིང་ཡོངས་འཛིན་མེད། །མི་ཡི་ཚེ་ནི་ངེས་གྱུར་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། ། འབྲས་ཀྱི་སཱ་ལུའི་འབྲས་བུ་ནི། །མ་རྨོས་པ་ནི་རིན་ཆེ་བ། །གང་ཞིག་དེ་ནི་མི་རྣམས་སྤྱོད། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །དཔག་བསམ་ཤིང་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི། །གོས་དང་རྒྱན་རྣམས་བྱུང་བ་ཡིས། །མི་རྣམས་རབ་ཏུ་འགེབས་གྱུར་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ ཡིན།།གང་ཞིག་སྒྲ་མི་སྙན་གླིང་དུ། །མི་རྣམས་འཕོས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། །དེ་ནི་ལྷ་རྣམས་དག་ཏུ་སྐྱེ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །བདུད་རྩི་འབྲས་ཆེན་སོགས་ཕུན་ཚོགས། །ས་བླ་ཡི་ནི་ལྷ་བུ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སྤྱོད་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་ འབྲས་བུ་ཡིན།།གང་གི་མཐུ་ཡིས་རྒྱལ་པོའི་དཔལ། །ལྷ་འདྲའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཐོབ་པའི། །མི་ཡི་དབང་པོ་རྣམ་མཛེས་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །བྱིས་པས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཉིད། །ས་ཆེན་ལ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ། །ལྷ་དབང་བཞིན་དུ་རྣམ་མཛེས་གང་། ། དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །

然后，那大众群惊奇地睁大眼睛，双手合十，注视着天空中，向尊者金色顶礼后异口同声地说道：'具有天之智慧眼，以及大福德之你，以何缘故你有如此大威力，应当如实地为我等宣说。在此世间与他方，受用以及功德等，以何因缘获圆满，应当为我等宣说。'
于是那大菩萨以悲心所引导的心意，以令他们满意的大音声遍满诸方说道：'为了宣说此义，我为你们开示，我将按次第宣说，请听我此言语。在此世间与他方，受用以及功德等，以福德获圆满，以福德我有大神通。'
若你们不欲苦，欲求圆满乐，积累福德得安乐，应当迅速行福德。此世间与他方，任何安乐以及，获得涅槃果位，皆是福德之果报。富翁酒商婆罗门，船主等诸人，受用广大受用者，此乃福德之果报。
心生欢喜子与眷属，亲友等圆满，凡是人所获得者，此乃福德之果报。形色庄严圆满，夺人心目者，获得人间王位者，此乃福德之果报。不坏之眷属以及，无尽财富圆满，于人间必定获得，此乃福德之果报。
忆念前世具善缘，多闻言语堪受持，凡是人所获得者，此乃福德之果报。受用圆满广大及，常与亲眷共，欢喜受用人间者，此乃福德之果报。无量财富圆满及，无与伦比坚固性，人间所有一切者，此乃福德之果报。
于北俱卢洲中，无我执无摄持，人寿决定者，此乃福德之果报。稻谷之果实，无需耕种珍贵，人们所受用者，此乃福德之果报。如意树所生，种种衣饰庄严，人们所披覆者，此乃福德之果报。
于北俱卢洲中，人们命终之后，转生为天人者，此乃福德之果报。甘露大果等圆满，如同地居天子般，受用天界受用者，此乃福德之果报。以其威力获得，如天之圆满庄严，人中之王庄严者，此乃福德之果报。
童年即为转轮王，受用广大地界，如同天主庄严者，此乃福德之果报。

དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །མ་ལུས་པ་ཡི་མི་རྣམས་དང་། །རིན་ཆེན་བདུན་སོགས་ཕུན་ཚོགས་པའི། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ལ་སྤྱོད་པ་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །ཕུན་ཚོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དབང་འདྲ། །ཐོབ་ནས་གང་ཞིག་སྤྱོད་པ་དང་། །ཐགས་ཟངས རིས་སོགས་ལྷ་མིན་རྣམས།།དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས། །ནོར་གྱིས་གཞི་ཡི་འབྱོར་པ་ལ། །དགའ་བས་སྣ་ཚོགས་ལོངས་སྤྱོད་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །དགའ་བའི་ཚལ་ལ་སོགས་པ་ནི། །ལྷ་མོ་རྣམས་དང་ལྡན་ ཅིག་ཏུ།།འབྱོར་ལྡན་ལྷ་རྣམས་སྤྱོད་པ་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །སྣ་ཚོགས་ལྷ་ཡི་རྒྱལ་སྲིད་སོགས། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལ་ལྷ་དབང་ནི། །རྟག་ཏུ་དགའ་བས་སྤྱོད་པ་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གཞལ་ཡས་ཁང་གནས་ལྷ་རྣམས་ནི། ། ཇི་ལྟར་མངོན་འདོད་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས། །ལོངས་སྤྱོད་ལ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གང་སུ་གནས་ནི་བཅུ་པོ་ཡི། །ཚེ་དང་མདོག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །ལྷ་རྣམས་ལས་ཀྱང་ལྷག་པའི་ལྷ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །འདོད་ཁམས་མཆོག གྱུར་སྣ་ཚོགས་པའི།།ལྷ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་ལ་སྤྱོད་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །ལྷ་རྣམས་དང་ནི་མི་རྣམས་སུ། །ཇི་ལྟར་དགའ་བའི་འདོད་པ་ནི། །འབད་པ་མེད་པ་ཐོབ་གྱུར་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་ བུ་ཡིན།།གང་ཡང་ཚངས་པ་ལྷ་སོགས་ལྷ། །བསམ་གཏན་ས་པ་བསམ་གཏན་གྱི། །བདེ་བའི་དམ་པ་ཐོབ་གྱུར་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །བསམ་གཏན་བསམ་གཏན་ལས་བྱུང་དང་། །སྲེད་པ་ཟད་པའི་བདེ་བ་གང་། །ཞི་བའི་བདེ་བ་ཐོབ་གྱུར་པ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་ འབྲས་བུ་ཡིན།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་ཉན་ཐོས་གང་། །ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིང་། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཆེ། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གང་ཡང་བསྐལ་པ་བརྒྱ་འདས་ནས། །རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ནི། །བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ཐོབ་གྱུར་པ། ། དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །ཚད་མེད་པ་དང་དཔེ་མེད་པའི། །ཡོན་ཏན་གྱིས་ནི་ལེགས་བརྒྱན་པའི། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་པ་གང་། །དེ་ནི་བསོད་ནམས་འབྲས་བུ་ཡིན། །གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་བསྔགས་པར་འོས། །སྐྱེས་བུ་རིགས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱུར་དང་། །རང་དང་རྗེས མཐུན་ཡིད་འཕྲོག་པའི།།བུད་མེད་བསོད་ནམས་བདག་གིས་འཐོབ། །བསོད་ནམས་ཀྱིས་ནི་མཐོ་རིས་འཐོབ། །ལྷ་ཡི་བུ་མོའང་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །འདོད་པ་ཀུན་ཡང་ཡང་དག་འབྱོར། །མངོན་འདོད་བསོད་ནམས་རྣམས་ཀྱང་འཐོབ། །བསོད་ནམས་ཀྱིས་ནི་བློ་རྣོ་དང་། །དེ་ བཞིན་བློ་གྲོས་དྲི་མེད་འཐོབ།།བསོད་ནམས་ཀྱིས་ནི་གནས་ལ་དད། །བསོད་ནམས་ཀྱིས་ནི་དྲང་གསལ་འཐོབ། །སྡུག་པ་ཉིད་དང་སྒྲ་མཁས་དང་། །དབྱངས་སྙན་གྲགས་ལྡན་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འབྱོར་པ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་བསོད་ནམས་དག་ གིས་འཐོབ།།བསོད་ནམས་ཀྱིས་ནི་མི་འཐོབ་པའི། །བདེ་བ་འཇིག་རྟེན་དག་ན་མེད། །དེ་བས་བདེ་བ་འདོད་རྣམས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་བསོད་ནམས་བསགས་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་གཟིགས་ལ། །བསོད་ནམས་ཉུང་ཟད་ངས་བྱས་པས། །འབྲས་བུ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ། ། ཇི་ལྟར་མངོན་པར་འདོད་པ་འཐོབ། །འདོད་ཁམས་ལྷ་ཚོགས་དྲུག་པོ་རུ། །རྒྱལ་སྲིད་དབང་ཕྱུག་བདག་པོ་ནི། །སྐྱེ་བ་སྟོང་ཕྲག་བྱེ་བ་རུ། །ང་ཡིས་བདེ་ལོ་ཡང་དག་སྤྱད། །དཔག་མེད་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་མི་ཡི་དམ་པ་ཡི། །འཁོར་ལོ་བསྒྱུར་ཆོགས་གྱུར་པ ཡི།།

那是福德的果报。一切众生以及，
七宝等圆满的，转轮王所受用者，
那是福德的果报。如获得三十二种圆满相，
而受用者，以及铜面等非天众，
那是福德的果报。四大天王，
以财富基础的受用，欢喜享受种种受用者，
那是福德的果报。在欢喜园等处，
与天女众一起，富足天众所受用者，
那是福德的果报。种种天界王权等，
圆满中的天主，常以欢喜受用者，
那是福德的果报。住于无量宫殿诸天，
如其所愿诸天，受用诸受用者，
那是福德的果报。任何住于十处，
以寿命、色相等，胜过诸天之天，
那是福德的果报。欲界最胜种种，
天界受用圆满，欲界自在所受用者，
那是福德的果报。于诸天与人中，
如其所欲之欲乐，无需勤勉而获得者，
那是福德的果报。以及梵天等诸天，
禅定境界禅定之，获得殊胜安乐者，
那是福德的果报。由禅定所生起，
及灭尽贪欲之乐，获得寂静安乐者，
那是福德的果报。圆满佛陀与声闻，
具足殊胜功德，神通广大大士，
那是福德的果报。以及经百劫后，
独觉菩提，获得大士果位者，
那是福德的果报。无量无比，
以功德善庄严，成就圆满佛陀者，
那是福德的果报。形貌年华堪称赞，
成为种姓传承，与己相应夺人心，
女人以福德获得。以福德获得善趣，
天女亦由福德得，一切欲乐皆圆满，
所愿福德皆获得。以福德得利慧，
如是得无垢智慧，以福德信仰处，
以福德得正直明了。可爱及善言，
悦音具名声由福德，善知识圆满等，
一切皆由福德得。以福德不能得之，
安乐世间中无有，是故欲求安乐者，
应当常时积福德。于如来毗婆尸，
我作少许福德，获得广大果报，
如是随欲皆获得。于欲界六天众，
王权自在主尊，于千俱胝生中，
我已善享安乐。无量无与伦比，
如是人中胜者，转轮王位

འཁོར་ལོ་བསྒྱུར་ཆོགས་གྱུར་པ ཡི།།ང་ཡིས་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་ཚོགས་སྤྱད། །བསོད་ནམས་དེ་ཡི་བདག་ཉིད་ཆེ། །ང་ནི་གང་དང་གར་སྐྱེས་པ། །དེ་དང་དེར་ནི་མཐུ་ཆེ་བའི། །བདེ་དང་བདག་ནི་ལྡན་པར་གྱུར། །གཟུགས་ལྡན་ཐོས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཁ་ནས་ཨུ་ཏྤལ་དྲི་བྱུང་ཞིང་། །སྡུག་ཅིང་ཚིག་ནི་གཟུང་ འོས་དང་།།ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་དབྱངས་སྙན་ལྡན། །ད་ལྟ་འང་བསོད་ནམས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །ང་ཡི་གཟུགས་སོགས་ཡོན་ཏན་ནི། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་ཡིད་འོང་བ། །མངོན་པར་འདོད་པ་འདི་ལ་ལྟོས། །ནོར་རྫས་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་ཡི། །རྒྱལ་ཆེན་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ་དང་། །འཛམ་ བུའི་ཆུ་བོའི་གསེར་འདྲ་བའི།།གོས་ཀྱིས་ལུས་ལ་བཀབ་བ་ཡིན། །ངའི་ལུས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལས། །ཙན་དན་ལྟ་བུའི་དྲི་བྱུང་ཞིང་། །ཁ་ནས་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་ཡི། །དྲི་ཉིད་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་ཡིན། །གོས་དང་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་པའི། །ཕུན་ཚོགས་གང་ཞིག་མངོན་ འདོད་ན།།དེ་ཡང་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཐམས་ཅད་ང་ནི་འབྱོར་པར་གྱུར། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་བསྟན་པ་ལས། །རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ངས་རྙེད་ནས། །དགྲ་བཅོམ་ཉིད་ནི་ངས་ཐོབ་སྟེ། །ང་ནི་བསིལ་གྱུར་མྱ་ངན་འདས། །འདི་ངའི་སྐྱེ་བ་ཐ་མ་སྟེ། །ཡང་སྲིད་བདག་ལ་ཡོད་མ་ ཡིན།།གནས་མེད་མྱ་ངན་འདས་ནས་ནི། །སླར་ཡང་ང་ནི་འོང་མི་འགྱུར། །རྣམ་སྨིན་འབྲས་བུ་རྒྱ་ཆེ་བའི། །ལས་གང་བསྒྲུབ་པར་གྱུར་པ་ནི། །ད་ལྟར་འདི་ལྟར་ཡོད་ཟིན་ཀྱང་། །དེ་ཡི་མཐར་ཐུག་མ་གཏོགས་སོ། །དེ་ལྟར་དེ་ལས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་། དཔག་ཏུ་མེད་པ་ དང་།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ཐོབ་པས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་བྱེ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མཆོག་ཏུ་དད་པས་བརླན་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བ་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སྦྱིན་པ་ནི་ གཏོང་བསོད་ནམས་དག་ནི་བྱེད་ཅིང་སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གསེར་མདོག་གིས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་དེ་ལྟར་རྣམ་པ་དུ་མར་བསོད་ནམས་ལ་གུས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསོད་ནམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་རབ་ཏུ་བཤད་ནས། སྟེང་གི་ ནམ་མཁའ་དེ་ཉིད་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་སོང་སྟེ།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་རིམ་བཞིན་དུ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་གོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཕྲག་དོག་གི་རང་བཞིན་ཅན་ གྱིས་བུ་མོ་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་སྡུག་བསྔལ་འདི་དང་འདི་བྱས་ལ་གཞོན་ནུ་གསེར་མདོག་ལ་སྐུར་པ་བཏབ་སྟེ།ཉེས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་གསད་པའི་ཕྱིར་ཡོངས་སུ་སྤངས་སོ་ཞེས་ཇི་ལྟར་གྲགས་པ་ཐོས་སོ། །ཐོས་ནས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པས་འཁྲུགས་པའི་མིག་གིས་ནང་འཁོར་རྣམས་ ལ་སྨྲས་པ།ཤེས་ལྡན་དག་ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་བུ་ངན་པ་འདིས་ལས་སུ་བྱ་བའི་ཐ་སྙད་བྱ། བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ནི་ངས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྤངས་སོ། །བློན་པོ་རབ་གཏུམ་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་པར་གྱུར་ཏོ།

我转轮王之时，享受圆满受用，其福德之本性广大。我无论转生何处，于彼处皆具大力，与安乐相应。
具相好、多闻圆满，口中散发青莲花香，语言悦耳堪受持，极为动听妙音具足。
今时亦以彼福德，我之色身等功德，圆满且极为悦意，观此所欲皆显现。
生为具大财受用之四大天王种姓，身着如瞻部河金般之衣。
我身一切肢节中，散发檀香般之香，口中亦生青莲花之香气。
衣服珍宝等圆满，若有所欲求之物，仅需思维即刻间，一切于我皆具足。
于释迦狮子教法中，我得以出家，证得阿罗汉果位，我已清凉涅槃。
此为我最后一生，我已无有后有，无住处涅槃后，我不复再来。
广大异熟果报之业，所成就者，今时如是已有，唯除其究竟。
如是获得稀有、无量、不可思议之福德本性，令无量百千万亿众生以最胜信心润泽相续，于世尊教法承事供养中背离者，亦行布施作福德并发愿。
其后具寿金色为令众多大众如是多种方式生起对福德恭敬心故，广说福德本性之大后，即从上空以神通往大尸陀林，依次向具寿阿难等比丘僧众顶礼后，坐于一处。
其后闻阿阇世王因恶性大臣暴恶嫉妒，令迦尸美女受诸苦已诽谤童子金色，欲杀无辜者而舍弃之事。
闻已极为愤怒，以忿怒之眼对内眷属言：'具智者们，为何与如此恶劣之人共事？暴恶大臣我已完全舍弃。'暴恶大臣亦即刻离散。

།དེ་ནས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་ཚིག་དེ་ཐོས་པ་དང་། འཆི་ བས་འཇིགས་སྐྲག་ཅིང་ཡི་མུག་ལ་རྨོངས་པའི་མིག་གིས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འདར་བཞིན་དུ་མྱུར་བར་ལངས་ཏེ་རིངས་པར་འབྲོས་པར་བརྩམས་པ་དང་།དེར་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ་གནས་པས་དེའི་ཕྱི་ནས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཞིག་གིས་བདས་ ཏེ།སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོས་ཀུན་ནས་བསྐོར་ནས་གཟུང་ངོ་། །བཟུང་ནས་ཀྱང་ཐལ་ལྕག་དང་རྡོག་པ་ལ་སོགས་པས་བསྣུན་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། དེ་བརྡེགས་བཞིན་དུ་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཉམ་ཐག་ཅིང་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། འཕགས་ པ་ཀུན་དགའ་བོ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབས་ཤིག་།བདག་ནི་མགོན་མེད་པ། སྐྱོབ་པ་མེད་པ། སྐྱབས་མེད་པ། སྣང་བ་མེད་པ་ལགས་ཀྱི་སྡུག་པའི་སྲོག་གིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ཀྱང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ལ་སྨྲས་པ། ཤེས་ལྡན་དག་ཁྱེད་རྣམས ཀྱིས་འདི་མ་བསད་ཅིག་།ངས་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཚོགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཚིག་ཐོས་ནས་དེ་བཏང་ངོ་། །གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ལ་གཟིགས་པ་དང་། རྒྱལ་པོས་གསོལ་པ། ཅི་ཞིག གསུང་།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཐོང་ཤིག་།རྒྱལ་བོས་གསོལ་པ། དམ་ཞིག་བཅས་ལ་གཏང་བར་བགྱི་སྟེ། གལ་ཏེ་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་གནས་བརྟན་གྱི་བསྙེན་བཀུར་བགྱིད་ན་ གཏང་བར་བགྱིའོ།།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་སྨྲས་པ། དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྩེ་བ་མེད་པར་བརྡེགས་པར་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོའི་ཚོར་བས་བཅོམ་ནས་བརྒྱལ་ཏེ་འདུག་པ་དང་། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གསེར་མདོག་ ལ་གསུངས་པ།བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱི་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་རབ་ཏུ་སོལ་ཅིག་།དེ་ནས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་གསེར་མདོག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་ལྷག་པའི་བསམ་པས་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའི་སེམས་དང་། བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གང་གིས་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་འདི་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གནོད་པ་བྱེད་པ་ཡིན་ཡང་བདག་གིས་ཐ་ན་ཁོང་ཁྲོ་བ་ཕྲན་ཚེགས་ཀྱང་མ་བསྐྱེད་པའི་བདེན་པ་དང་བདེན་པའི་ཚིག་དེས་འདིའི་ལུས་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་མེད་དེ་སླར་སོས་པར་ གྱུར་ཅིག་།བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་བརླབས་བྱས་པའི་མོད་ཁོན་ལ་བློན་པོ་རབ་གཏུམ་གྱི་ལུས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚོར་བ་དང་བྲལ་ཏེ། ལུས་བདེ་བར་གྱུར་ནས་ལངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་དད་པར་གྱུར་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ། ཞབས གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་སྨྲས་པ།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་ནི་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ་བསྙེན་པར་རྫོགས་ཤིང་དགེ་སློང་གི་དངོས་པོ་ཐོབ་པར་བགྱིས་ལ། བདག་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཐད་དུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བགྱི་ བར་འཚལ་ལོ།

后来，大臣暴恶听到国王的这些话后，因为害怕死亡而恐惧、沮丧，以迷乱的眼睛，全身颤抖着迅速站起来准备逃跑。
他进入众多人群中躲藏，之后被数百千种生命追赶，被众多人群团团围住并抓获。
抓住后，人们开始用巴掌和拳头等殴打他，在被打时，他因剧烈痛苦的力量而疲惫不堪，开始哀嚎：
'圣者阿难陀请救护我！我是无依无怙、无救无护、无光明的人，请救护我可怜的性命。'
长老阿难陀对众多人群说：'智者们，你们不要杀他，我要去告诉阿阇世王。'
然后那些众多人群听到长老阿难陀的话后就放了他。
长老阿难陀看着国王，国王问道：'有什么事？'
长老阿难陀说：'大王请放了此人。'
国王说：'我要立下誓言后才放他，如果他能在善说的律法中出家，终生侍奉长老，我就放了他。'
长老阿难陀说：'就这样做吧。'
他被那些人群无情地殴打，被剧烈的痛苦感击倒而昏迷不醒。
长老阿难陀对具寿金色说：'以真实加持力消除大臣暴恶身上的痛苦感受吧。'
然后具寿金色以利益一切众生的增上意乐心，开始作真实加持：
'以此真实和真实语，即使这位大臣暴恶如此严重地伤害他人，我连丝毫嗔恨都未生起的真实和真实语，愿他身上的痛苦感受消失而恢复。'
作真实加持的刹那，大臣暴恶的身体离开了痛苦感受，身体安乐地站了起来。
他对世尊的教法生起极大信心，来到长老阿难陀面前，
顶礼双足后说：'长老阿难陀，我愿在善说的律法中出家受具足戒成为比丘，愿在长老阿难陀座下修习梵行。'

།དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་ཀྱང་རབ་ཏུ་ཕྱུང་སྟེ། ཇི་ལྟར་དེས་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལ་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་མཛད་པ་དང་། དེས་ཀྱང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་དང་། དེ་ནམ་ མཁའི་དཀྱིལ་དུ་འཕགས་ཏེ།ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་མང་པོ་ཡིད་ཚིམ་བར་བྱས་ནས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་བབས་ཏེ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་རིམ་བཞིན་དུ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་འདུག་ གོ།།དེ་ནས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དེ་དང་། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་མཐོང་ནས་འཁོར་དེ་རྣམས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རབ་ཏུ་དད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་འཁོར་དེ་རྣམས་དེ་ལྟར་མངོན་པར་དད་པ་ལ་གཟིགས་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་གང་ཞིག་ཐོས་པས་ སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱད་བར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ཆོས་བསྟན་པར་མཛད་དེ།ལ་ལ་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ནས། དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་དུ་བྱས་པའི་བར་དང་། ལ་ལ་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནས་ལ་ ལ་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་གཞོལ་བ་དང་།ཆོས་ལ་འབབ་པ་དང་། དགེ་འདུན་ལ་བབ་པའི་བར་ལ་རྣམ་པར་བཀོད་དོ། །དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པས་ཀྱང་བདེན་པ་མཐོང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རབ་ཏུ་དང་བའི་ཡིད་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷའི་གོས་ ཀྱི་ཆར་ཕབ་ཅིང་ལྷའི་རོལ་མོ་རྣམས་ཀྱང་བརྡུངས་པར་གྱུར་པ་དང་།ལྷའི་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་དང་། པདྨ་དང་། ཀུ་མུ་ཏ་དང་། པུཎྜ་རཱི་ཀ་དང་། མན་དཱ་རབ་ལ་སོགས་པ་མེ་ཏོག་པུས་མོ་ནུབ་པ་ཙམ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་དེར་ཆལ་བར་བཀྲམ་མོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་ པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཤིན་ཏུ་འདུན་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དེ་མཐོང་བ་དང་།མཆོག་ཏུ་དད་པས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དགའ་བར་གྱུར་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་དེ། ཨེ་མའོ་ངོ་མཚར་ཆེ་བ། ཨེ་མའོ་རྨད་དུ་བྱུང་བ། ཨེ་མའོ་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་ བོ་རང་གི་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་བསྟན་ཏེ།ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྟན་པའི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་གསལ་བར་མཛད་པ། ཨེ་མའོ་གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མཁྱེན་ཞིང་གཟིགས་ པ་དེ་དང་།གནས་བརྟན་འོད་སྲུངས་ཆེན་པོས་འདི་ལ་བསྟན་པ་རྣམ་པར་གཏད་པ་དེ་ནི་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་མཛད་དོ། །ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཉི་མ་ནུབ་པར་གྱུར་ནས་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་ཉི་མ་རང་གི་ཡོན་ཏན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱི་དྲ་བས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ ཁྱབ་པར་མཛད་དོ།།ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཟླ་བ་མི་རྟོག་པའི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་དབང་པོ་སྒྲ་གཅན་གྱིས་ཟིན་ནས། འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོའི་ཟླ་བས་རང་གི་བླ་གོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་བཀྱེ་བས་གདུལ་བྱའི་ཀུ་མུ་ཏའི་ནགས་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་མཛད་དོ། ། ཨེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་བྲལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཚ་བ་རྩུབ་པའི་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཀུན་དུ་གདུངས་པ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་སྤྲིན་ཆེན་པོས་རང་གི་བདུད་རྩིའི་ཆར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་རྣམས་ཚིམ་པར་མཛད་དོ། །ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་དགོངས པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པར་མཛད་དོ།།ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྟན་པའི་གྲུབ་པ་ཉིད་བསྟན་པ་མཛད་དོ། །ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་གཅེས་པར་འཛིན་པ་ཉིད་གསལ་བར་མཛད་དོ།

其后，长老阿难也出家，如同他在那一刹那间断除一切烦恼而证得阿罗汉果那样作了教示，他也证得阿罗汉果。他升至虚空中，以种种神变令众多众生心生欢喜后，从空中降下，依次向长老阿难等比丘僧众顶礼后坐于一旁。
其后，见到这稀有事及长老阿难的殊胜威德，那些眷属对长老阿难生起极大信心。其后，见到那些眷属如是生起信心，长老阿难宣说了闻之令无量百千众生获得殊胜成就的法，有的证得预流果乃至现证阿罗汉果，有的发起声闻菩提心，有的趣入佛法僧。
商主日小及其妻子也见到了真谛。其后，无量百千天众以极其欢喜的心降下天衣之雨，奏响天乐，以青莲花、莲花、昙花、白莲花、曼陀罗花等种种天花遍布于那大尸林中，积至膝盖。
其后，阿阇世王见到天人极其欢喜的稀有神变，以最胜信心心续生起欢喜而说偈言：'奇哉大稀有！奇哉大希有！奇哉圣者阿难善显自身功德之殊胜！奇哉善显如来教法之殊胜！奇哉彼如来应供正等觉知见者及大迦叶长老将教法付嘱于此者皆作有果！'
'奇哉如来日已沉，圣者阿难日以自身功德光明网遍照一切方！奇哉如来月为无思议阿修罗王罗睺所执，圣者阿难月以自身法衣光明开显令所化昙花林极其繁盛！奇哉以离如来之苦及炽热粗猛日光普遍逼恼者，长老阿难大云以自身甘露雨令世间满足！'
'奇哉圆满成就如来意趣！奇哉显示如来教法之成就！奇哉明显如来教法之珍贵！'

།ེ་མའོ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་མཆོག་ཉིད་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་མཛད་ དོ།།ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འདི་དང་རང་གི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆེ་བའི་སྟོབས་དང་། མཐའ་ཡས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་རྫོགས་པར་མཛད་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་རབ་ཏུ་མཛད་དོ། །ེ་མའོ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་ རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དེའི་བཀའ་དྲིན་ལ་ལན་གླན་པའི་བློ་གྲོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་དེ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་རབ་ཏུ་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱི་བསྔས་པའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་གན་དུ་སོང་སྟེ། ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཞེས་ བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ།ལངས་ནས་པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ། རབ་ཏུ་དད་པས་བ་སྤུ་ལངས་པར་རྩུབ་པར་བྱས་པའི་ལུས་དང་ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་པར་རྩོམ་པ། སྐྱེས་བུའི་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་གཅེ་ས་འཛིན་པ། །རྨད་བྱུང་བསམ་ཡས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

稀有啊！使声闻之最上果位得以成就。以此极为稀有及自身功德之力量，圆满无边众生，成就一切遍知功德之大自性。
稀有啊！此大士以报答世尊大悲恩德之智慧而作开示。
其后，国王以对长老阿难极为信仰之力所生之心续，前往长老阿难处。以全身顶礼长老阿难二足，起身双膝着地，以极为信仰令毛竖立之身及合掌，开始对长老阿难赞颂：
顶礼最胜丈夫尊，
顶礼多闻如海者，
善护如来圣教法，
顶礼稀有难思议。

།ེ་མའོ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡི། །བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ཡང་དག་བསྟན། །རྨད་བྱུང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །འགྲོ་ལ ཕན་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛད།།གང་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ནི། །འཕགས་པ་འོད་སྲུངས་བློ་ལྡན་པས། །ཁྱོད་ལ་བསྟན་པ་རྣམས་གཏད་པ། །དེང་དེ་འབྲས་བུ་བཅས་པར་མཛད། །རྨད་བྱུང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །འགྲོ་བའི་དོན་ཆེན་མཛད་པ་འདི། །ཀུན་མཁྱེན་ཡོན་ཏན་བདག་ ཉིད་ཆེ།།དེ་རིང་ཁྱེད་ལ་གཟུགས་བརྙན་གྱུར། །གལ་ཏེ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ནི། །དེ་ལྟར་འགྲོ་དོན་མཛད་གྱུར་ཀྱང་། །འདི་ནི་ཀུན་མཁྱེན་ཐམས་ཅད་གཟིགས། །ཐུགས་རྗེ་ལྡན་པས་མཚར་མི་ཆེ། །ཁྱེད་ནི་ཉན་ཐོས་ཉིད་འགྱུར་ཞིང་། །ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་དེ་བཞིན་དུ། །སེམས་ ཅན་དོན་ཆེན་གང་མཛད་པ།།འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ེ་མའོ་འདི་ལྟར་བག་མེད་པ། །མ་ག་དྷཱ་ཡི་སྐྱེ་བོ་འདིས། །ཁྱེད་འདྲ་ཕན་ལ་བརྩོན་མཛད་པ། །རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་པ་ཡིན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གནས་འདི་ནི། །བསྟན་པ་ཁྱེད་ལ་གཏད་གྱུར་པ། །གང་གིས་ དེར་ནི་བདེ་གཤེགས་བཞིན།།རྨད་བྱུང་ཤིན་ཏུ་ཆེན་པོ་མཛད། །དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་ངོ་མཚར་གྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་ནས་རྟག་ཏུ་ཕྱག་འཚལ་བ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྐང་གཉིས་ མཆོག་།གང་ཁྱེད་ཉན་ཐོས་འདི་ལྟ་བུར། །རྟག་ཏུ་འགྲོ་ལ་ཕན་བརྩོན་པ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བདག་ཉིད་ཆེ། །མཐོང་བ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་བསྟན། །ཇི་ལྟར་འགྲོ་ཚོགས་འདི་ཁྱེད་ཀྱིས། །སྟོང་པ་མིན་པ་སྙམ་དུ་སེམས། །དེ ནས་རྒྱལ་པོས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཞུས་པ།གནས་བརྟན་དེད་དཔོན་ཉི་མ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པས་སུག་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཕྱུག་བ་དང་། ནོར་ཆེ་བ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་བདེན་པ་ མཐོང་བར་གྱུར།དགེ་སློང་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་བོ་དང་། དགེ་སློང་རབ་གཏུམ་གྱིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན། ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཕྱུག་པ་དང་། ནོར་ཆེ་བ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བར་སྐྱེས་ཤིང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིས།དགེ་སློང་གསེར་མདོག་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཕྱུག་ཅིང་ནོར་ཆེ་བ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་ཤིང་འདི་ལྟར་གཟུགས་བཟང་བ་དང་། བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང་། མཛེས་པ་དང་། ཡན་ ལག་དང་།ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་དང་། གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་གི་ཁ་དོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་། ལྡན་པ་དང་། འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡིད་དང་མིག་འཕྲོག་པ་དང་། གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་ཀྱིས་ལུས་དཀྲིས་པ་དང་། འདིའི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ ནས་ཙན་དན་གྱི་དྲི་འབྱུང་བ་དང་འདིའི་ཁ་ནས་ཨུཏྤ་ལའི་དྲི་འབྱུང་བ་དང་།དེ་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཁྱིམ་དེར་གོས་ཀྱི་ཆར་དང་། མེ་ཏོག་ཀར་ནི་ཀ་རའི་ཆར་འབབ་པར་གྱུར་ཅིང་གོས་དེ་དག་ཀྱང་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་ཉིད་དུ་གྱུར་བ་དང་། འདི་ལྟར་ཤིན་ཏུ་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ཞིང་མཐུ་ ཆེ་བ་དང་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས། ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བགྱིས་ལགས། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་གསུངས་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་རྣམས་ཉིད་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་ལས་གང་ཞིག་ བྱས་ཤིང་བསགས་པས།འདི་རྣམས་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར།

稀有啊！佛陀教法的大德真实显现。不可思议的稀有事业，您为众生作此利益。
世尊与具智慧的圣者迦叶，将教法托付于您，今日已结出果实。
不可思议的稀有事业，为众生作此大利，遍知功德之大德，今日于您现其影像。
即便圆满佛陀，如是利益众生，此乃遍知一切见者，具大悲故不足为奇。
您虽为声闻身，具大悲心如是，为众生作大利，此事极为稀有。
稀有啊！如是放逸的摩揭陀众生，得遇如您精进利他者，此乃善得善获。
如来之处所，教法托付于您，由此如善逝般，作此极大稀有事。
其后，长老阿难以大德性之稀有功德，忆念圆满佛陀而恒常顶礼：'圆满佛陀两足尊，您的声闻如是此，恒时精进利众生，大勇士前我顶礼赞叹。'
如来之大德，真实显现于见，如是众生聚集，于您想非空无。
其后国王向长老阿难请问：'长老，商主日小及其妻子往昔作何业，以其业果报而成为富有、大财、大受用，并于世尊教法中见真谛？'
比丘迦尸妙喜及比丘极暴作何业，以其业果报而生于富有、大财、大受用之家，并于世尊教法中出家，断除一切烦恼而现证阿罗汉果位？
比丘金色作何业，以其业果报而生于富有、大财、大受用之家，如是具足端正、悦意、美丽、具足一切肢节，具足炼金色之极妙色泽，夺取一切众生之意志与眼目，身披金色衣服，其一切肢节散发旃檀香，口中散发青莲花香，
仅其出生，其家便降下衣服雨及迦尼迦罗花雨，彼等衣服亦成金色，如是具大神通力量，于世尊教法中出家，断除一切烦恼而现证阿罗汉果位？
长老阿难说道：'大王，此等自身于往昔他生中作何业积集，此等自身所作所集之业，谁人能各别感受？'

འདི་རྣམས་ཉིད་ཀྱིས་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་གཞན་སུ་ཞིག་གིས་སོ་སོར་མྱོང་བར་འགྱུར། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལས་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་སའི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་མི་འགྱུར། ཆུའི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར། མེའི་ ཁམས་ལ་མི་འགྱུར།རླུང་གི་ཁམས་ལ་མི་འགྱུར་གྱི། འདི་ལྟར་ལས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱས་ཤིང་བསགས་པ་དག་ནི་ཟིན་པའི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། ལས་རྣམས་བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ནི། །ཆུད་མི་ ཟ་ཞིང་ཚོགས་དང་དུས།།རྙེད་ནས་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ནི། །འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཉིད། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་བསྐལ་པ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ་འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེ་མཉན་ལྡན་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་ བྲང་ནས་བྱུང་སྟེ།མཉན་ལྡན་གྱི་ཚལ་ཞེས་བྱ་བ་ན་བཞུགས་སོ། །ཡང་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉེན་ལྡན་ན་རྣ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དེད་དཔོན་ཕྱུག་པ། ནོར་མང་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ། ཡོངས་སུ་བཟུང་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུའི་ནོར་དང་ལྡན་པ། རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ་ལ་ནོར་གྱིས་འགྲན་པ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉེན་ལྡན་ན་སྐྱེས་བུའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞིག་གནས་པ་དང་། དེར་རིགས་མཉམ་པ་ལས་ཆུང་མ་བླངས་ཏེ། དེ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད་དགའ་བར་བྱེད་དགའ་མགུར་སྤྱོད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་རྩེ་ཞིང་དག་ལ་དགའ་མགུར སྤྱོད་པས་ཆུང་མ་སེམས་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ནས།ཇི་སྲིད་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་ཚོང་བ་ལྔ་བརྒྱས་བསྐོར་ཏེ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་ཞུགས་ཀྱི་བར་དུ་སྦྱར་རོ། །དེ་ཡང་མངལ་དུ་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཚོང་སར་གཏོགས་པ་དང་། ཞིང་དུ་གཏོགས་པ་དང་། ཡུལ་གཞན་དུ་གཏོགས་པའི་ནོར་གྱི་རིགས་ལས་དེར་ལ་ལ་ནི་མེས་ཚིག་།ལ་ལ་ནི་རྐུན་མས་ཁྱེར། ལ་ལ་ནི་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཁྱེར་ཏེ་བྲོས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ཙམ་ན་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཆུང་མ་ཟླ་བ་ཚང་པ་དང་བུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏེ། པགས་པ་ནག་པོ། ཤིན་ཏུ་གཟུགས མི་སྡུག་པ།མི་སྡུག་པའི་མཚན་མ་བཅོ་བརྒྱད་གྱིས་ལུས་སྨད་པར་བྱས་པ། དེའི་ཁ་དང་དེའི་ལུས་ལས་གང་ཞིག་བསྣམས་ན་ཁྱིམ་ན་གནས་པའི་འཁོར་ཤིན་ཏུ་ཡང་གདོང་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཤིན་ཏུ་དྲི་མི་ཞིམ་པར་གྱུར་ཏོ། །ཁྱེའུ་དེ་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ གང་གི་ཁྱིམ་དེར་རྫས་མ་ལུས་པར་ཚིག་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟ་བུའི་མེ་བྱུང་བ་དང་།དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་ཉམ་ཐག་པས་ཁྱེའུ་དེ་ཐོགས་ཏེ་ཁྱིམ་དེ་ལས་བྱུང་ངོ་། །གང་གི་ཚེ་ཡང་མེ་དེས་ཁྱིམ་དེ་དང་རྫས་མ་ལུས་པར་བསྲེགས་ནས་རང་ཉིད་ཞི་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་ གནས་ངན་པ་ཕྱེད་ཚིག་པའི་ཞིག་རལ་ཅན་ཞིག་ཏུ་ཞུགས་ནས་གོས་ཕྱེད་ས་ལ་བཏིང་སྟེ་བྱིས་པ་བསྙལ་ནས་ཚ་བའི་དབུགས་རིང་པོ་ཕྱུང་སྟེ།དེད་དཔོན་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་དུ་བ་ལ་ཞུགས་སོ། །ཀྱི་ཧུད་འདི་ལྟ་བུའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཀུན་དུ་གནས་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལོ།

这些自己所作所积的业，除了自己还有谁能各自感受。大王，所作所积的业不会在地界成熟，不会在水界成熟，不会在火界成熟，不会在风界成熟，如是所作所积的善业与不善业，将在所执的蕴、界、处中成熟。诸业纵经百劫，也不会失坏，因缘和合时，必将对众生，成为果报。
大王，在过去九十一劫前，有一位如来、应供、正等正觉、明行足、善逝、世间解、调御丈夫、无上士、天人师、佛、世尊，名为毗婆尸佛，出现于世间。他从名为善见的王宫出来，住在善见园中。
当时，在善见王城中住着一位名叫具耳的商主，他富有、多财、大富，拥有广大的财产，具有如同毗沙门天子般的财富，能与毗沙门天子的财富相媲美，是善见王城中最尊贵的人。他从同等种姓中娶妻，与妻子一起游戏、欢乐、享受。
如是游戏欢乐享受时，其妻有孕。在具耳商主率领五百商人入大海之前都是如此。就在胎儿将要出生时，具耳商主的商铺、田地和其他地方的财物，有的被火烧，有的被盗贼偷走，有的被人抢走逃跑了。
当具耳商主之妻满月生子时，生下了一个肤色黝黑、极其丑陋、具有十八种丑相的孩子，从他的口中和身上发出极其难闻的气味，若闻到此味，即使是家中的眷属也会转身背对。
这个孩子一出生，其家中所有财物就全部被火烧尽。商主之妻痛苦地抱着孩子从家中出来。当火焰烧尽房屋和所有财物后自行熄灭时，商主之妻进入一个破旧的半焦的危房中，将一半衣服铺在地上，放下婴儿，长叹一口气，思念着商主，陷入忧愁。啊！如此颠倒处境实在是痛苦啊。

།དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་ གྱི་བྲན་ཕོ་དང་།བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་རྒུད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་མཐོང་བ་དང་། ཡུ་བུ་ཅག་ཀུན་ཀྱང་བརླག་པར་འགྱུར་གྱི། འདེང་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། སྐྲག་པས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་སྤངས་ནས་ཐམས་ཅད་བྲོས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེར་མངག་གཞུག་པའི་བུ་མོ་ གཅིག་གིས་བསམས་པ།ངས་ནི་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཁྱིམ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དུ་མ་ལ་ཀུན་དུ་ལོངས་སྤྱད་ནས། ད་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ན་གཅིག་པུ་སྤངས་ནས་འབྲོས་པ་གང་ཡིན་པ་ནི་བདག་གི་ཚུལ་དང་མཐུན་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས། དེ་གཅིག་ པུ་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཆུང་མའི་གན་ན་འདུག་གོ།།དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་དེའི་ནོར་ཐམས་ཅད་མེས་བསྲེགས་པས་ཉི་མ་གཅིག་གི་བཟའ་བ་ཡང་མེད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་བུ་མོ་མངག་གཞུག་དེ་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་མཛའ་བོ་དང་འབྲེལ་པ་དང་། གཉེན་རྣམས་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ གན་དུ་སོང་སྟེ་སྨྲས་པ།བཞིན་བཟངས་དག་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཆུང་མ་གནས་སྐབས་འདི་ལྟ་བུ་ལ་གནས་ན་དེ་གསོ་ཞིང་བསྐྱང་བར་མཛོད་ཅིག་དང་ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། དེ་ནས་དེ་རྣམས་དེ་གསོ་ཞིང་བསྐྱང་བ་ལ་ཞུགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ལ་ཡང་སྡུག་བསྔལ་ བརྒྱ་ཕྲག་བྱུང་བར་གྱུར་བ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསམས་པ་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་བུ་འདི་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཞིག་སྟེ། འདིའི་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཁྱིམ་གྱི་འབྱོར་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམ་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་ལ། དེ་གལ་ ཏེ་ཡུ་བུ་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་གསོས་ཤིང་བསྐྱབ་ན་ཡུ་བུ་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་ཡང་འདི་ལྟ་བུའི་གནས་སྐབས་འབྱུང་བར་འགྱུར་གྱི།འདི་ལྟར་ཡང་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མིང་ཙམ་ཡང་གཟུང་བར་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས། བུ་མོ་མངག་གཞུག་པ་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཁྱེད་ཕྱིན་ནས་ཀྱང་ ངེད་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་འཇུག་པར་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག་།བུ་མོ་དེ་ལྟར་བར་བཅད་པ་དང་བསམས་པ། ད་ནི་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ནས་ཐམས་ཅད་དུ་སྨྲ་བ་མེད་པར་གྱུར་ན་དེ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། གཞན་དུ་ན་ངས་ནི་ཁུར་འདི་བླངས་པ་ཡིན་གྱི། ཤིན་ཏུ་འབད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ད་བདག གིས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་བསྐྱང་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།།དེ་ནས་གཞན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་སོང་ནས་གླ་བའི་ལས་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་ནས་དེར་གླ་གང་དག་རྙེད་པ་དེས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་བདག་ཉིད་དང་། ཁྱེའུ་གསོ་བ་ལ་ཞུགས་སོ། །ཁྱེའུ་དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་མི་སྡུག་པས་མི་སྡུག་པ་ཞེས་མིང་བཏགས་ སོ།།བུ་མོ་མངག་གཞུག་མོ་དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་དབང་གིས་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་གླའི་རྙེད་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ།

当船主耳贤的男仆、女仆和工作人员们看到这种衰败的情形时，说道：'我们大家都要遭殃了'，于是害怕地抛弃了船主的妻子，全都逃走了。
这时，一个女仆心想：'我曾在船主耳贤的家中享受过诸多圆满的生活，现在船主的妻子处于这样的境况，独自抛弃她逃走是不符合我的品行的。'于是她一人留在船主耳贤妻子身边。
船主妻子的所有财物都被火烧毁，连一天的食物也没有了。
之后，那个女仆前往船主耳贤的亲朋好友处说道：'诸位贤者，船主耳贤的妻子处于这样的境况，请你们救助抚养她吧。'
当他们开始救助抚养她时，他们的家族也遭遇了数百种痛苦。他们心想：'船主耳贤的这个儿子极其不吉利，由于他的非福德力，使得船主耳贤家庭如此广大的财富都毁灭了。如果我们救助抚养他，我们的家庭也会遭遇这样的境况。因此，在任何情况下都不应该提及他的名字。'
于是他们对那个女仆说：'你以后也不要进入我们的家。'
女仆被拒绝后心想：'现在船主的妻子在各方面都无人问津，该如何解决呢？既然我已经承担了这个责任，我一定要尽最大努力抚养船主的妻子。'
于是她去别人家做工赚取工钱，用所得的工钱抚养船主的妻子和孩子。
那个孩子因为极其丑陋，就被取名为'丑陋'。
那个女仆也因为业力的缘故，每天都能获得工钱。

།དེ་ནས་དེ་སྲོག་ཆགས་གསུམ་པོ་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ང་བས་གསོ་བར་རྩོམ་པ་དང་། དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མས་བསམས་པ། ང་ནི་བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པའི་མི་དང་། མཛའ་ བཤེས་དང་།ཉེ་དུ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྤངས་ནས་གང་བདག་ཅུང་ཟད་འཚོ་བ་འདི་ནི་བུ་མོ་མངག་གཞུག་མ་འདིའི་ཡོན་ཏན་ཡིན་པས་འདི་ནི་ངའི་མ་དང་འདྲ་བར་བརྩེ་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི། དེ་དུས་ཇི་སྲིད་ཅིག་ཏུ་གཅིག་པུས་ལས་བྱེད་མི་ནུས་ཏེ་ཡོངས་སུ་སྐྱོ་བར་འགྱུར་ལ། གླ་ཇི་ཙམ་ རྙེད་པ་དེས་ཀྱང་འཚོ་བ་མི་ནུས་ཀྱིས།དེས་ན་ངས་ཀྱང་རང་གི་ཉེས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱ་ཞིང་གླ་མིའི་ལས་བྱའོ་ཞེས་རྣམ་པར་བསམས་ནས། བུ་མོ་མངག་གཞུག་མ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གཞན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་གླ་མིའི་ལས་བྱེད་པར་བརྩམས་པ་དང་། དེ་ཤིན་ཏུ་ཡང་གཞོན་ཤ་ ཅན་ཡིན་པས་བཀྲེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་གཟིར་ཞིང་ལས་པ་ན་ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ཡོངས་སུ་སྐྱོ་བས་དབུགས་ཚ་བ་རིང་པོ་བྱུང་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་དུ་བ་ལ་ཞུགས་ཏེ། ཀྱི་ཧུད་འདི་ལྟ་བུའི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཀུན་དུ་གནས་པ་ནི་སྡུག་ བསྔལ་ལོ།།གང་གྲོང་ཁྱེར་མ་ལུས་པའི་མཆོག་དུ་གྱུར་ཅིང་། དཔལ་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་ཀྱང་ཚེ་འདི་ལ་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ནས། ད་ལྟར་གཞན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་གླ་མིའི་ལས་བྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་རྗེས་སུ་མྱོང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་དེ་ ལྟར་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་གཟིར་ཞིང་ངུ་བ་ལ་བལྟས་ནས་བུ་མོ་མངག་གཞུག་མ་དེ་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ།ཀྱི་ཧུད་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཆུང་མ་རས་ཀ་ཤི་པ་ལ་སོགས་པ་གོས་སྣ་ཚོགས་གྱོན་པ་དང་། ལུས་ལ་དྲི་ཞིམ་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དུ་མས་ བརྒྱན་པ་དང་།ཁུར་བ་ལ་རྫས་དྲི་ཞིམ་པོ་དུ་མ་སྦྱར་བའི་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྒོས་པ་དང་། ལྷའི་བུ་མོ་བཞིན་དུ་དགའ་བའི་ཚལ་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་སོང་ནས་བྲན་པོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། ལས་བྱེད་པའི་མི་དང་། མཛའ་བཤེས་དང་། ཉེ་དུ་རྣམས་དང་། ཟས་དང་སྐོམ་དང་། གོས་དང་། རྒྱན་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་པར་འགེད་པ་ཡིན་ན། ད་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་དུ་སྐྲ་སྤགས་ཤིང་ལུས་ལ་དྲི་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་གོས་པ་དང་། བཀྲེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ལུས་དང་། ཡན་ལག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྐམས་པ། རས་རྙིངས་ཤིང་དེངས་ལ་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་ཅན གྱི་དུམ་བུ་རས་རྙིང་ཞིག་བརྒྱ་སྟོང་གི་གནས་སུ་གྱུར་པས་རྐེད་པའི་ཕྱོགས་བཀབ་པ།གྲོང་ཁྱེར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐ་ཆད་དུ་གྱུར་ནས་གཞན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་གླ་མིའི་ལས་བྱེད་པས་སྡུག་བསྔལ་དང་། ཡིད་མི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།

然后，当她开始照顾那三个处于极度危险中的生命时，船长的妻子心想：'我被男仆、女仆、工人、朋友和亲戚们全都抛弃了，而我现在能够稍微维持生计，这都是这个女仆的功劳，她对我就像母亲一样慈爱。但是，她一个人无法长期工作，会感到疲惫，而且所得工资也无法维持生计。因此，我也应该承担自己的过错，去做雇工。'
想到这里，她就和那个女仆一起进入他人家中开始做雇工。由于她非常年轻娇嫩，被饥饿等痛苦折磨，在工作时一次又一次地昏倒。
后来因为疲惫不堪，长叹一口气，想起船长耳环，陷入悲伤说道：'唉，处在这样的颠倒世界中真是痛苦啊！曾经是整个城市中最尊贵的人，享受过最大的荣华富贵，在今生曾是所有城市中最尊贵的人，而现在却在他人家中做雇工，经受着痛苦和不快。'
那个女仆看到她被痛苦折磨而哭泣，也开始哀叹道：'唉，就在今生，船长耳环的妻子曾穿着迦尸国等地的各种华服，身上戴着众多芬芳的花环为装饰，头上涂抹着各种香料调制的芳香，像天女一样去游乐园游玩，向男仆、女仆、工人、朋友和亲戚们分发食物、饮料、衣服和装饰品等。
而如今在今生，头发蓬乱，身上沾满污垢，被饥饿等痛苦折磨得身体和四肢都枯瘦了，只用一块破旧、褪色、极其肮脏的布片裹住腰间，沦为城中最卑贱的人，在他人家中做雇工，经受着巨大的痛苦和不快。'

།ཀྱེ་མའོ་སྐལ་བའི་ཕྱིར་ཅི་ལོག་།ཀྱེ་མའོ་ ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་གཡོ་བ།ཀྱེ་མའོ་ལས་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་སྨྲས་པ། དར་གྱི་གོས་སོགས་རབ་གྱོན་ཞིང་། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ། །སྔོན་ཆད་ལྷ་ཡི་བུ་མོ་འདྲ། །ད་ལྟར་ལམ་པོ་ཆེན་འཁྱམས། །སྐལ་བ་དེ་ཉིད་ཟད་གྱུར་པས། །ལུས་ལ་དྲི་མས་གོས་གྱུར་ ཅིང་།།རས་རྙིང་དྲི་ངའི་དུམ་བུ་གྱོན། །ད་ལྟ་འདི་འདྲ་གྱུར་པ་ཡིན། །སྔོན་ནི་ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ལྟར། །སྐྱེས་པའི་མིག་གི་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ད་ལྟར་ཡི་དྭགས་མོ་འདྲ་བར། །མཐོང་ནས་དེ་ཉིད་ཡིད་ཀྱང་སྐྱོ། །སྔོན་ནི་ནོར་གྱིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གྲོང་ཁྱེར་པ་ཡི་མཆོག་གྱུར་གང་། །དེ་ནི་ད་ལྟར་ ཕོངས་པ་བས།།ཤིན་ཏུ་ཕོངས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །སྔོན་གྱི་ཕུན་ཚོགས་ཆེན་པོ་ལ། །དགའ་བས་ཡོངས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པ། །མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་ལྡན་པ་ཡི། །གནས་སྐབས་དེ་འདིས་ཐོབ་པར་གྱུར། །ཀྱེ་མའོ་འཁོར་བའི་བདག་ཉིད་ངན། །ཀྱེ་མའོ་ཕུན་ཚོགས་མི་རྟག་ཉིད། །གང་ཞིག་དེ་ལྟར་བདེར་ གྱུར་ཉིད།།སྡུག་བསྔལ་སྣོད་ཅན་ཉིད་དུ་གྱུར། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་མངག་གཞུག་པའི་བུ་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གཞན་གྱི་ཁྱིམ་དུ་གླ་མིའི་ལས་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་ན་གཞོན་ནུ་གཟུགས་ངན་གྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་དབང་གིས་ཉིན་རེ་ཞིང་གླ་རྙེད་པ་འགྲིབས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ཙམ་ ན་དུས་གཞན་ཞིག་གི་ཚེ་ཉི་མ་མ་ནུབ་བར་དུ་ཉིན་མོ་ལས་བྱེད་དུ་བཅུག་ཀྱང་ཅི་ཡང་རྙེད་པར་མ་གྱུར་པ་ནས།ཇི་སྲིད་ལས་ཀྱང་སུས་ཀྱང་བྱེད་དུ་མ་བཅུག་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་མངག་གཞུག་མའི་བུ་མོ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་རྩོམ་པ། ཡང་ད་ནི་ལས་ཀྱང་བྱེད་དུ་མ་བཅུག་གིས་རྣམ་པ་ ཐམས་ཅད་དུ་སློང་མོ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བགྲོས་ཏེ།དེ་སློང་ཕོར་ཐོགས་ནས་སློང་མོ་སྤྱད་པ་ལ་ཞུགས་སོ། །གང་གི་ཚེ་གཞོན་ནུ་མི་སྡུག་པ་འགྲོ་ནུས་པ་དེའི་ཚེ་དེ་ལ་མས་བུ་ད་ནི་ཁྱོད་རང་ཉིད་སློང་མོ་སྤྱོད་དུ་སོང་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིག་ཅེས་སྨྲས་ནས། དེས་དེ་ལ་སློང་ཕོར་བྱིན་པ་དང་། དེ་སློང་ཕོར་དེ་ ཐོགས་ནས་ཚོང་འདུས་སུ་ཞུགས་པ་དང་།དེ་ཡང་པགས་པའི་མདོག་ཤིན་ཏུ་གནག་པ། གཟུགས་ཤིན་ཏུ་མི་སྡུག་པ། མཚན་མ་ངན་པ་བཅོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་ལུས་སྨད་པར་འོས་པ་མཐོང་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་ཡང་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་གྱུར་ནས་ཐུར་དུ་ལྟ་ཞིང་འགྲོའོ། ། དེ་གང་གི་ཁྱིམ་གྱི་སྒོར་སོང་བ་དེར་དེའི་ལུས་ལས་དྲི་ཤིན་ཏུ་མི་ཞིམ་པ་འབྱུང་བ་དང་། མོད་ཁོ་ན་ལ་སྣ་ཁུང་གཉིས་བཀག་ནས་ཤིང་དང་རྡོ་བ་དང་གྱོ་མོ་ལ་སོགས་པས་བརྡེགས་ཏེ་འདི་ནས་མྱུར་དུ་སོང་ཤིག་ཅེས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མི་གཙང་བ་འདམ་རྫབ་འགྲོ་ཤེས་པ་ལྟ་བུར་ལྟ་ཞིང་སྐྲོད་པར་བྱེད་དེ། གང་དང་གང་དུ་སོང་བ་དེ་དང་དེར་ཤིང་དང་རྡོ་དང་གྱོ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྡེགས་ནས་སྐྲོད་པར་བྱེད་དོ། །དེས་སློང་མོ་གཅིག་ཀྱང་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ཅིང་ཤིང་དང་རྡོ་དང་གྱོ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྡེགས་པས་སློང་ཕོར་ཡང་ཆག་པར་གྱུར་ནས། སྨྲེ་སྔགས་འདོན་བཞིན་དུ་མའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ཏེ། ཤིན་ཏུ་ཡང་ཞུམ་པར་གྱུར་པས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་སོ།

唉！命运为何如此颠倒。唉！被享受所深深动摇。唉！又说种种业的形态。
身着丝绸等上等衣，以诸饰品极庄严，往昔如同天女般，今日流落大街头。
因为福报已耗尽，身体沾染污垢已，穿着破旧臭布片，如今变成这般样。
往昔如同天女般，曾是男子眼中蜜，如今似饿鬼女般，见之心中生厌倦。
往昔富有极圆满，曾为城中最上者，如今贫穷已极致，更成最为贫困者。
往昔大量之圆满，欢喜享用无穷尽，如今获得此境遇，充满忧愁与痛苦。
唉！轮回本性真恶劣，唉！圆满实为无常性，某人如是得安乐，却成痛苦之器皿。
其后，商主之妻与使女一同按此次序，前往他人家中做工。因丑陋少年的福报力量，每日工钱逐渐减少。
到了某时，即便让其工作到日落时分，也一无所得。之后，再也无人雇用。
后来，商主之妻与使女一同商议说：'如今连工作也找不到了，不如四处行乞。'商议后，她拿着乞钵开始行乞。
当丑陋少年能够行走时，母亲对他说：'孩子，现在你自己去乞讨觅食吧。'说完给了他乞钵。
他拿着乞钵进入市场，他的皮肤极黑，相貌极其丑陋，具足十八种恶相，身形令人厌恶。世人见之极为背离，低头而行。
他走到任何人家门前，身上都发出极其难闻的气味，人们立即捂住鼻子，用木棍、石头、土块等打他，说：'快从这里滚开！'把他当作城市污秽粪土一般看待并驱赶。
无论他走到哪里，都被木棍、石头、土块等打击驱赶。他一点施舍也没得到，乞钵也被木棍、石头、土块等打碎了。
他一边叹息一边回到母亲身边，极度沮丧地开始哭泣。

།དེ་ནས་དེ་མཐོང་བ་དང་བྲང་བརྡུངས་ཏེ། སྨྲས་པ། ཀྱི་ཧུད་བུ་ཁྱོད་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། །སུ་ལའང་གནོད་པ་མ་བྱས་པར། །སྙིང་རྗེ་སྤངས་པ་གང་ཞིག་གིས། །འདི་ལྟར་བརྡེགས་པས་ཁྱོད་སྡུག་བསྔལ། །དེ་ནས་གཞོན་ནུ་མི་སྡུག པས་སྒྲ་དང་བཅས་པར་རབ་ཏུ་དུས་ཏེ་སྨྲས་པ།གང་དང་གང་གི་ཁྱིམ་སྒོར་ནི། །སློང་མོ་སྤྱད་ཕྱིར་བདག་འགྲོ་བ། །དེ་དང་དེར་ནི་གྱོ་མོ་རྡོ། །ཤིང་ལ་སོགས་པ་བདག་ལ་རྡེག་།དེ་ཐོས་པ་དང་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མས་གཞོན་ནུ་མི་སྡུག་པའི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་དེ། སྒྲ་དང་བཅས་པས་དུས་ཏེ་སྨྲས་ པ།ཉེས་པ་མེད་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་ནི། །གང་དག་གཞན་གྱིས་བརྡེགས་གྱུར་པས། །སྐྱེ་བ་གཞན་དུ་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། །སྡིག་པ་མི་བཟད་བྱས་པར་ངེས། །ཀྱི་ཧུད་ཁྱོད་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །བདེ་བ་ཀུན་དང་རྣམ་བྲལ་བ། །ཤིན་ཏུ་མི་སྡུག་གྱུར་པ་འདི། །དམན་པ་ཅི་ཙམ་མཐོང་ན་གོ།

然后看到这个情形就捶胸说道：
'唉呀儿啊你真是痛苦，
对任何人都未曾作害，
是谁舍弃了慈悲心，
如此打你令你痛苦。'
然后丑陋少年带着哭声说道：
'凡是我为乞食而去，
所到之处家门口前，
都用瓦砾和木棍等，
东西来打我的身体。'
听到这些后商主妻子抱住丑陋少年的脖子，带着哭声说道：
'虽然你无有过错但，
既然遭受他人打击，
儿啊你在前世中定，
造作了难忍的罪业。
唉呀你真是痛苦啊，
与一切安乐相离，
变得如此极丑陋，
见此卑贱何堪啊。'

སེམས་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ ཅིས་མི་སྐྱེ།།ཀྱི་ཧུད་བཅོམ་ཞིང་ཉམས་པ་བདག་།བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ནི་སློང་མོ་སྣོད། །བཅོམ་པས་ལུས་ཀྱང་བཅོམ་ཡིན་ཏེ། །སློང་མོ་ཙམ་གྱིས་འཚོ་བ་ཡིན། །ཕ་དང་མ་དང་བྲལ་བ་དང་། །ཁྱིམ་གྱི་རྟེན་ནི་མེད་གྱུར་ལ། །གང་གིས་སྙིང་རྗེ་སྤངས་ནས་ནི། །ཁྱོད་ཀྱི་སློང་སྣོད་དེ་བཅག་གྱུར། །རིགས་ རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཉམས་གྱུར་ཅིང་།།བཤེས་དང་གཉེན་གྱིས་རྣམ་སྤངས་པས། །བླ་མ་མཛའ་བོ་མགོན་གྱུར་ཉིད། །སློང་སྣོད་སུ་ཡིས་བཅག་པར་གྱུར། །ཀྱི་ཧུད་བུ་སྡུག་དམན་པ་མཐོང་ནས་ནི། །ཁྱོད་ལ་སུ་ཡིས་དཔལ་ཚུལ་བསྟན་པར་གྱུར། །ཀྱི་ཧུད་སྔོན་གྱི་རང་གི་ལས་ཀྱིས་ནི། །བུ་སྡུག་ཁྱོད་ནི་ གནོད་པས་བཅོམ་པར་གྱུར།།ཀྱི་ཧུད་དམན་པའི་བུ་ལ་དཔའ་བ་ནི། །གང་གི་སྙིང་ལ་བརྩེ་བ་མི་སེམས་པས། །རྡོ་དང་སོ་ཕག་རྩུབ་པ་ལྟ་བུ་ཡི། །སེམས་ཅན་གང་ཡིན་དེ་རིང་ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲོས། །ཀྱི་ཧུད་སྒོ་བརྒྱས་བཅོམ་པ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་སློང་མོ་རྒྱུ། །ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ལ་གཞན་ རྡེག་པར།།འཇིག་རྟེན་ཡིད་ནི་སྤྲོ་བར་གྱུར། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པས་ཡོངས་དུབ་ཅིང་། །ཕུན་ཚོགས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་སྤངས་པ། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ཀྱིས་གདུངས། །ཁྱེད་ལ་སུ་ཞིག་བརྡེག་པར་བརྩོན། །ཉམ་ཐག་དམན་པའི་བཞིན་གྱིས་ནི། །ངུ་ཞིང་བཀྲེས་པས་རབ་གཟིར་བ། ། ལྐོག་མ་སྐམ་པ་མཐོང་ན་དེང་། །ཁྱོད་ལ་སུ་ཡིས་བརྩེ་མ་བྱས། །དེར་ནི་ནད་ཀྱིས་ཟིལ་མནན་ཅིང་། །སྡུག་བསྔལ་ལྡན་པ་བརྩེ་སྤངས་ཏེ། །རིགས་སྙེམས་དྲེགས་པས་དཀྲུགས་པ་ནི། །གང་གིས་བུ་ཁྱོད་ཇི་ལྟར་རྡེགས། །ཀྱི་ཧུད་གང་གིས་ཁྱེད་བཀྲེས་གཟིར། །སློང་མོས་ཉེས་བསགས་གྱུར་པ་ཡིས། ། བཟའ་བ་ཆུང་ངུ་དེ་ཡང་དེང་། །ཁྱི་དང་ཝ་ཡང་སྤྱོད་པར་བྱེད། །ཀྱི་ཧུད་བུ་སྡུག་བསྔལ་ངན་པ། །དྭ་གོ་ད་ནི་ཇི་ལྟར་བྱེད། །སྔོན་བྱས་སྡིག་པ་བྱེད་པ་པོ། །མི་སྡུག་ལས་ཀྱིས་བཅོམ་པར་གྱུར། །དེ་ལྟར་དེ་རྣམ་པ་དུ་མས་མྱ་ངན་བྱེད་བཞིན་དུ་འཆག་ཅིང་གྲུགས་པའི་གནས་ཀྱི་བུམ་བུའི་མདུན་དུ་ཁྲག གི་རྒྱུན་གྱིས་ཡན་ལག་གོས་པའི་བུ་ལ་འཁྱུད་ནས།ཕྱག་དར་དང་། གྱོ་མོ་མི་གཙང་བ་དང་། ཚེར་མ་ལ་སོགས་པས་ཁྱབ་པའི་སར་བསྙལ་ཏེ། དལ་བུ་དལ་བུས་ལག་པས་མཉེ་བར་བརྩམས་པ་དང་། ཇི་ཙམ་ན་སྲང་བར་དེ་ན་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་དང་། དེད་དཔོན་གྱི་བུ་དང་། གཞན་ཡང་ མཐོ་ཞིང་མཐོ་བའི་བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ཀ་ཤི་ཀའི་རས་དང་།བ་ཀུ་ལའི་རས་དང་། ཀོ་ཏམ་པའི་རས་དང་། དར་དང་མོན་དར་དང་། རས་ཕྲ་ཞིང་རིན་ཆེ་བ་སྣ་ཚོགས་གྱོན་པ་དང་། མགུལ་གདུབ་དང་། གདུ་བུ་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། རྣ་ཆ་དང་། དོ་ཤལ་དང་། སེ་མོ་དོ་སྣ་ ཚོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དང་།དྲི་ཞིམ་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཚོགས་ཁ་བྱེ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ལུས་ལ་སྤུད་པ་འགྲོ་བ་མཐོང་བ་དང་། དེ་བདག་ཉིད་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བའི་གནས་སྐབས་ལ་བལྟས་ཤིང་། བུ་མི་སྡུག་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བཞིན་དམན་པ་ལ་བལྟས་ནས་དབུགས་ ཚ་བ་རིང་པོ་ཕྱུང་སྟེ།མཆི་མ་དང་བཅས་པས་ཤིན་ཏུ་དམན་པའི་ཚིག་གསང་མཐོན་པོས་སྨྲས་པ། ཕུན་ཚོགས་དུ་མ་བརྒྱས་ཁྱབ་པ། །རིན་ཆེན་གྱིས་ནི་རྒྱ་མཚོ་བཞིན། །རྒྱས་པའི་རིས་སུ་གྱུར་ནས་ཀྱང་། །བདེ་བའི་མཆོག་ལ་རྗེས་སུ་སྤྱད། །རྒུད་པའི་ཆ་ལས་བྱུང་བས་ན། །ཕྱག་དར་ ཁྲོད་ཀྱི་སེབ་གནས་ཤིང་།།ཟས་མ་རྙེད་པས་བཀྲེས་པ་དང་། །ཤིན་ཏུ་ཉམ་ངས་འཚོ་བར་གྱུར། །མྱ་ངན་རྒྱ་མཚོ་སྡུག་བསྔལ་ཆུ་རླབས་འཇིགས། །གདུང་བའི་ཆུ་སྲིན་མི་ཟད་བརྒྱ་ཡིས་ཁྱབ། །དབུལ་བའི་ཆུ་ཀླུང་རྒྱ་མཚོར་ཞུགས་གྱུར་ནས། །

有情众生为何不生起悲悯？唉！我已被摧毁而衰败。儿啊，你的乞食钵，
被打碎了，身体也被摧毁，只能靠乞食维生。失去了父母，
也没有了家庭依靠，谁竟舍弃悲悯，
打碎了你的乞食钵？家族血脉全都衰败，
被亲朋好友遗弃，上师和友人成为依怙，谁打碎了乞食钵？
唉！看到可怜的爱子，谁向你展示了这般威严？
唉！因为往昔的业力，亲爱的儿子你被伤害所摧毁。
唉！对卑微的儿子勇敢，谁的心中不思慈悲，
如同石头和砖块般粗暴，今日你说说是什么样的众生？
唉！被百般摧毁，被痛苦折磨的乞丐，
为何世人乐于打你？饥渴交加疲惫不堪，
被一切圆满遗弃，被疾病和痛苦折磨，谁如此执着于打你？
以卑微痛苦的面容，哭泣着被饥饿折磨，
喉咙干涸，今日见此，谁不对你生起慈悲？
被疾病压迫，充满痛苦却被舍弃慈悲，
被种姓傲慢搅扰，是谁如此打你，我的儿子？
唉！是谁让你饥饿折磨？因乞食而积累过失，
今日连那一点点食物，也被狗和狐狸享用。
唉！儿啊痛苦悲惨，狼啊现在该如何是好？
往昔造作恶业者，被丑陋业力所摧毁。
如是以种种方式悲叹着徘徊，来到破碎容器前，抱着四肢沾满鲜血的儿子，
将他放在遍布垃圾、污秽和荆棘的地上，开始轻轻地用手按摩。
不久后在街道上看见商主之子、船主之子，以及其他高贵的婆罗门和居士们，
身着迦尸布、婆俱罗布、高昙布、丝绸、缎子和各种精细昂贵的布料，
以项圈、手镯、臂环、耳环、璎珞和各种装饰品为饰，
身上涂抹着各种盛开的芬芳花朵。看到这一切后，
他看着自己极其痛苦的处境，又看着可怜儿子那卑微的面容，
长叹一口气，含着泪水以极其卑微的声音大声说道：
被众多圆满所遍满，如同珍宝之大海，
处于兴盛之列，享受最胜安乐。
因为衰败而生，住于垃圾堆中，
因找不到食物而饥饿，极其贫困地生活。
忧愁大海恐怖痛苦波涛，无尽百般痛苦水兽遍满，进入贫穷江河大海。

དབུལ་བའི་ཆུ་ཀླུང་རྒྱ་མཚོར་ཞུགས་གྱུར་ནས། །ཀྱེ་ཧུད་བཅོམ་ཞེས་སྒྲ་ནི་རྣམ་པར་སྒྲོགས། ། རྒུད་པའི་ཆུ་སྲིན་བརྒྱ་ཡིས་ཀུན་དུ་དཀྲུགས། །ཕོངས་པའི་རྦ་རླབས་འཇིགས་པ་རབ་ཏུ་གཡོ། །ནད་ཅེས་འཇིགས་པ་མི་བཟད་ནུབ་པ་ཡིས། །དབུ་བའི་རང་བཞིན་ཆུ་བོར་ཞུགས་པར་གྱུར། །སྡུག་བསྔལ་རྡོ་ཁྲོད་ནད་ནི་རྩུབ་པས་ཁྱབ། །གདུང་བའི་སེང་གེའི་སྒྲ་ཡིས་གང་བའི་ཡུལ། །མྱ་ངན་བྱ ནི་བརྒྱ་ཕྲག་ལྷགས་གྱུར་པ།།དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གནས་ནི་ཐོབ་པར་གྱུར། །བག་མེད་འཁྲུལ་པ་དག་གིས་བསམས་པས་སྔོན། །དམ་པ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་མ་བྱིན་པས། །ད་ལྟ་འདི་ནས་སྐལ་ངན་དམན་པ་ཡིས། །དྲེགས་ལྡན་གདོང་ལ་རྟག་ཏུ་ལྟ་བར་བྱེད། །དམན་དང་སྐལ་པ་དང་བྲལ་ རྨོངས་དང་ནི།།སློང་མོ་ལ་སྤྱོད་སློང་མོའང་མང་དུ་མ་བྱིན་པས། །གང་དེས་གནས་ཁང་ཙམ་ཡང་འབྱོར་པར་མ་གྱུར་པའི། །དམན་ཞིང་ཕོངས་པའི་མི་བཟད་དག་ཏུ་ཞུགས་པར་གྱུར། །ངེས་པར་ས་སྟེང་ཀུན་གྱིས་བཀུར་བའི་བླ་མ་དང་། །ཡང་དག་ཕྲད་ཀྱང་བརྙས་ཤིང་བསྙེན་བཀུར་མ་བྱས་པ། ། གང་དེས་དེ་ལྟར་ཡུ་བུ་བརྙས་པར་གྱུར་པ་དང་། །དེ་ལྟར་འགྲོ་བའི་རྨོངས་པའི་སྣོད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན། །གང་གིས་རྡོ་དང་བོང་པ་ཡིས། །འགྲོ་འདི་བདག་ཅག་བརྡེགས་གྱུར་པ། །སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བར་ལེགས་བསྡམས་པ། །མང་པོ་ངེས་པར་བརྡེགས་པ་ཡིན། །གང་གིས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ནི། །ཀུན ནས་ཡོངས་སུ་སྣོད་གྱུར་པ།།སྔོན་ནི་བླ་མའི་སྐྱེ་བོ་ལ། །ཡོངས་སུ་སྤྱོས་པར་གྱུར་པར་ངེས། །གང་འདིས་བརྙས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ནི། །ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་རྗེས་ཐོབ་པ། །སྔོན་ཆད་བླ་མའི་སྐྱེ་བོ་ལ། །ཡོངས་སུ་བརྙས་པར་གྱུར་པར་ངེས། །ཡུ་བུས་སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བོ་ལ། །བློ་བུར་ལྷགས་ལ་གོས་དག་ ནི།།མ་བྱིན་པ་ནི་གང་ཡིན་པས། །ད་ལྟར་ཡུ་བུ་གོས་མེད་གྱུར། །གང་གིས་གཉེན་བཤེས་དང་བྲལ་ཏེ། །ཡུ་བུ་སྡུག་བསྔལ་ཡུན་རིང་དུ། །སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དུ་བ་ཡི། །ང་རོ་འདོན་དུ་བཅུག་པ་ཡིན། །གང་གིས་གསེག་མ་རྡོས་ཁྱབ་པའི། །ས་གཞིར་ཡུ་བུ་ཉལ་གྱུར་པ། །སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་བཀབ་པ་ ཡིས།།མལ་སྟན་སྔོན་མ་བྱིན་པ་ཡིན། །སྟན་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། །དམ་པ་རྣམས་ནི་མ་བྱིན་པས། །གང་གི་ཚེར་མ་མང་པོ་ཡིས། །ཁྱབ་པའི་ས་ཡི་གཞི་ལ་གནས། །གང་གི་ཚེར་མས་ཁྱབ་པ་ཡི། །ས་གཞིར་ཡུ་བུ་རྣམ་རྒྱུ་བ། །སྔོན་ཆད་ལྷམ་དང་བཞོན་པ་ནི། །བདེ་བ་སྐྱེད་ པ་མ་བྱིན་ཡིན།།ཉི་མའི་འོད་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དབུས་ཀྱི་ཆ་སྣང་བྱས། །ཕྱག་དར་ཕུང་པོ་གང་གིས་འདི་ནི་ཡུ་བུ་གནས། །སློང་བའི་འགྲོ་ལ་ཁང་པའི་གནས་ཙམ་ཕལ་ཆེར་ནི། །གནས་ཀྱི་སེར་སྣས་ངེས་པར་མ་བྱིན་གྱུར་པ་ཡིན། །གང་གིས་ད་ལྟར་ཡུ་བུ་ཤིན་ཏུ་ཁ་སྐམས་ལ། །མགྲིན་ པར་སྐམས་ཤིང་ཁ་དང་འགྲམ་པ་ཡོངས་སྐམས་པ།།ཡིད་ལ་ཆུ་འདོད་ཀུན་དུ་བལྟས་ནས་སྔོན་ཆད་ནི། །དེ་ལ་བསིལ་གྱུར་ཆུ་ནི་སྦྱིན་པ་མ་བྱིན་ཞིང་། །སློང་དང་སྡུག་ཕོངས་པ་ལ་ཟས་མ་བྱིན་པ་དང་། །གཉེན་དང་མཛའ་བཤེས་ལ་མིན་རྩ་ལག་ཚོགས་ལའང་མིན། །ལེགས་པར་སྤྱད་ནས་ ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱོད་པ།།དེས་ན་འདིར་ནི་ཟས་བྲལ་ཡུ་བུ་ཡོངས་སུ་འཁྱམས། །སྲིད་པ་གཞན་དུ་རྣམ་པ་མང་པོར་ངེས་པར་ནི། །གཞན་གྱི་དོན་སྒྲུབ་མཁས་པ་རྣམས་ལ་མཚང་འདྲུ་བས། །གང་གིས་འདི་ན་ད་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དམན་པའི་ཡང་། །ཤིན་ཏུ་མཚང་འདྲུའི་གནས་སུ་ཡུ་བུ་ ཉེ་བར་གྱུར།།ཡུ་བུས་ཉེས་པ་རྣམ་མང་དུ། །རིགས་ཀྱིས་ཁེངས་ཤིང་དྲེགས་བརྟེན་ལ། །ཡོན་ཏན་ལྡན་པའང་བརྡེགས་པས་ན། །གང་གིས་དེ་ལྟར་མི་བཟད་སྐྱེད། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་འདི་ཉིད་དུ། །ནད་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེལ་བྱེད་པའི། །

贫穷的河流汇入大海后，发出'呜呼悲哀'的声音响彻四方。被百种衰败的水怪搅动，贫困的波浪恐怖地翻腾。
因不可忍受的病痛沉沦，如泡沫般的本性汇入河流。痛苦的岩石间遍布粗糙的病痛，充满悲伤狮子吼声的地方。
悲哀的鸟儿成百飞来，获得贫穷痛苦的住处。因为往昔放逸迷乱的思维，未曾布施给圣者们。
如今从此以卑贱的恶运，常常仰望骄慢者的面容。卑贱且无福报、愚昧，以及行乞却未多行布施。
因此连住处都未能获得，堕入难忍的卑贱贫困中。虽然确实遇到了地上众人恭敬的上师，却轻蔑且未作承事。
因此如今被人轻蔑，成为众生愚昧的器皿。有人用石头和棍棒，打击我们这些众生。
往昔生中确实打击过，许多善制之人。凡是为世间人们，所普遍轻蔑者。
往昔必定对上师之人，作过轻慢。凡是获得如此难忍的，轻蔑痛苦者。
必定曾经轻蔑过，上师之人。我等往昔对突然来的人，未施衣物者。
如今我等无衣可穿。远离亲友而长久，受苦的我等。
使许多众生发出，悲叹之声。我等睡卧在遍布，碎石的地上。
因为往昔未曾布施，各种覆盖的衣物作卧具。未曾布施给圣者们，各种各样的座垫。
因此而住于遍布，众多荆棘的地上。我等行走在遍布，荆棘的地上。
因为往昔未曾布施，能生安乐的鞋子和坐骑。在阳光照耀的中央处，我等住于垃圾堆中。
对乞讨者大多未曾，因住处吝啬而布施房舍。如今我等极其口干，喉咙干燥、口腔和脸颊全都干涸。
心中渴望水而四处张望，往昔未曾布施清凉的水。未曾布施食物给乞丐和贫苦者，也未施与亲友和眷属。
善加受用一切业力所得，因此今生无食而四处漂泊。在其他生中必定多次，挖苦善于成办他人利益的智者。
因此如今在此世间，我等成为甚至被卑贱者，极度挖苦的对象。我等因种姓而骄慢自大，
对具德者也多行打击，因此遭受如此难忍果报。在此轮回大海中，能除一切病痛的。

ནད་རྣམས་ཐམས་ཅད་སེལ་བྱེད་པའི། །སྨན་ནི་སྔོན་ཆད་མ་བྱིན་པས། །གང་གིས་ནད་ ཀྱིས་མངོན་གདུངས་ཡིན།།ཕ་ལ་ཁྲུས་མ་བྱས་ཤིང་མ་དང་བཤེས་ལའང་མིན། །བླ་མ་ཚིམ་པར་མ་བྱས་འཇིག་རྟེན་མགོན་ལའང་མིན། །གང་གིས་ཁྲུས་དང་གདུང་བྲལ་བྱས་པས་སྐྱེས་གྱུར་ཅིང་། །འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་བརྒྱ་ཡིས་སྐལ་བཅོམ་མགོན་མེད་གྱུར། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པས་ཡོངས་ དུབ་ཅིང་།།གཟའ་དང་བགོ་བ་རྣམ་བྲལ་བ། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པ། །ཡུ་བུ་སུ་ཞིག་སྐྱོང་བར་གྱུར། །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་རྙེད་དཀའ་བའི། །གང་གིས་དེ་ནི་སྲོག་སྟོར་ཞིང་། །ཡུ་བུས་གང་གི་བྲན་དང་ནི། །དེ་རིང་སུ་ཡི་ལས་བྱེད་བྱ། །ཀྱེ་མའོ་དབུལ་བ་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། ། ཀྱེ་མའོ་བསོད་ནམས་མ་བྱས་ཉིད། །འདི་ལྟར་རྒྱས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུའང་། །མགོན་མེད་ཡུ་བུ་ཇི་བཞིན་ནོ། །འདི་དང་གཞན་དག་ཡང་དེད་དཔོན་གྱི་ཆུང་མ་བཀྲེས་པས་ཡོངས་སུ་གདུངས་པའི་ཡིད་དང་བདག་ཉིད་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་ཞིང་གནས་སོ། །དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་ཡང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྲུ་ཞིག་པ དང་།སྟེས་དབང་གིས་བྱིས་པ་གཅིག་དང་ལྷན་ཅིག་སྤང་ལེབ་ལ་འཇུས་ཏེ་ཆུའི་གནས་ནས་རྒལ་ནས་ཤིན་ཏུ་ཉམ་ཐག་པ་ཆེན་པོས་སློང་མོ་རྒྱུ་ཞིང་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉན་ལྡན་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། དེ་དེར་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཞིང་གཅིག་ཏུ་མཚན་མོ་གནས་པར་གྱུར་པ་ན། དེར་ཡང་ཞོ་ཤས་འཚོ་བའི་སྐྱེས་བུ་གཞན་ ཞིག་གནས་པ་དེས་དེ་ཤེས་པ་དང་།དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། དེད་དཔོན་འདི་ཤིན་ཏུ་རིང་པ་དང་། བདོག་བའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཉམས་པ་དང་། ཁྱེའུ་གཅིག་དང་ལྷན་ཅིག་འོངས་ན་དེ་ལ་ཁྱིམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཇི་ལྟར་བརྗོད་པར་བྱ། ཡང་ན་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར་གྱི་སྙམ་ནས་དེས་དེ་ལ་ལག་པ་ བཀྲུ་བའི་ཆུ་བྱིན་ཏེ།མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་གཉིས་བྱིན་ནོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་ལག་པ་སྟོང་པས་ཁྱིམ་དུ་འཇུག་པར་མི་བྱའོ་སྙམ་ནས། མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་གཅིག་བཞག་ནས་ཁྱེའུའི་ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་། གཅིག་ཕྱེད་ཕྱེད་དུ་བགོས་ཏེ་བཟའ་བའི་དོན་དུ་ཁྱེའུ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཟོས་སོ། །དེ་ནས་ ཉི་མ་གཉིས་པ་ལ་མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་དེ་ཐོགས་ནས་ཤིན་ཏུ་རྩུབ་ཅིང་ལུས་ཉམ་ཆུང་བ་དང་།ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་དང་བཅས་པའི་རས་གཅིག་ཙམ་ཞིག་གྱོན་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉན་ལྡན་དུ་ཞུགས་ཏེ། རང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཆས་སོ། །གཞོན་ནུ་མི་སྡུག་པའམ་ནམ་ལངས་པའི་དུས་ཉིད་ན་བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་ པས་ཡོངས་སུ་ཉམ་ཆུང་བ་བཞིན་དུ་དང་།སྐལ་པ་ངན་པ་བདག་ཉིད་འདི་ན་གནས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། སྲོག་ཀྱང་དགོས་པ་མེད་ཀྱིས་སོང་ལ་བདག་ཉིད་གསོད་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས། དེས་མ་ལ་སྨྲས་པ། མ་བདག་ནི་ཕའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་མཆི་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཆས་སོ། །དེད་ དཔོན་རྣ་ཅན་ཡང་རང་གི་ཁྱིམ་དང་ཉེ་བར་ཕྱིན་པ་དང་།ཅི་ཙམ་ཞིག་ནས་རིང་པོ་མ་ལོན་པར་དུར་ཁྲོར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་སའི་ཚོགས་ཙམ་ལྷག་མར་ལུས་པ་མཐོང་ནས་བལྟས་ཏེ། འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་བསམས་ནས། གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་དུམ་དེར་ཕྱིན་པ་དང་། གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་དུམ་དེ་ན་ ཆུང་མ་བྲན་མོ་ཞིག་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་ལ།ཤིན་ཏུ་དམན་པས་ཉམ་ཆུང་བའི་བཞིན་དང་། རས་ཀྱི་དུམ་བུ་དྲི་མ་ཅན་གྱིས་སྐེད་པའི་ཕྱོགས་བཀབ་པ་དྲི་མའི་ཚོགས་ལུས་ལ་གོས་པ་མཐོང་ངོ་། །མཐོང་ནས་ཀྱང་ཀྱི་ཧུད་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། བརྒྱལ་ནས་ས་ལ་འགྱེལ་བ་དང་། རླུང་གྲང་མོས་ཕོག་པས་ཡུན་རིང་མོ་ཞིག་ནས་དྲན་པ་རྙེད་དེ། དེ་ཆུང་མའི་ཐད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། གསང་མཐོན་པོས་ཆོ་ངེས་འདེབས་པ་ལ་ཞུགས་སོ།

由于从未给予能治愈一切疾病的药物，所以被疾病所折磨。
没有为父亲沐浴，也没有为母亲和亲友沐浴。没有使上师满意，也没有使世间怙主满意。因为没有沐浴和消除痛苦而出生，此人被百种痛苦所折磨而无有怙主。
被饥渴所困扰，无衣无食，被疾病和痛苦所折磨，这孤儿谁来照顾？在世间难以获得的，因此丧失生命，这孤儿将成为谁的仆人，今日又该为谁做事？
唉！贫穷是痛苦的，唉！未曾积累福德，即便在如此富庶的城市中，也如同无依无靠的孤儿一般。
这时，商主的妻子因饥饿而痛苦，心中悲叹自责。商主耳贤在大海中遭遇船难，因缘际会与一个孩子一起抓住木板，渡过水域，极其困顿地乞讨，来到王宫舍卫城。
他在城外的一块田地过夜，那里还住着一个靠酸奶为生的人。那人知道后心想：'这商主远道而来，所有财物都已损失，与一个孩子同来，该如何向他讲述家中的情况呢？不如让他自己知道吧。'于是给他洗手水和两份肉汤。
商主耳贤想着不该空手回家，就留下一份肉汤，把另一份交给孩子，然后将其中一半分给孩子一起吃了。
第二天，他拿着那份肉汤，身着一件极其粗糙、破旧而肮脏的衣服，形容枯槁地进入王宫舍卫城，向自己家走去。
少年丑天或在黎明时分，因饥渴而极度虚弱，想着：'我这个命苦的人活在这里有什么用？生命也毫无意义，不如去自尽。'于是对母亲说：'母亲，我要去父亲的花园。'说完就往花园去了。
商主耳贤接近自己家时，不久就看到一堆如同墓地般颜色的土堆残余，他看着想：'这是什么？'走向那片残破的住处。在那残破的住处看到妻子与一个女仆同住，形容极其憔悴，腰间裹着肮脏的破布，身上沾满污垢。
看到这一切后说道：'啊！这是怎么回事？'说完就晕倒在地。被冷风一吹，过了很久才恢复意识。他走向妻子身边说：'这是怎么回事？'然后放声大哭起来。

།དེ་ནས་ཆུང་མ་ལས་ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་ཐོས་པ་དང་། དབུགས་ཚ་བ་རིང་པོ་ཕྱུང་སྟེ་སྨྲས་པ། ངས་ནི་ངེས་པར་སྦྱིན་པའི ཞིང་ལ་བྱ་བ་མ་བྱས་པ་གང་གིས་འདི་ལྟར་རྒུད་པར་གྱུར་ན།ད་འདི་ལ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ། གང་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱ། སུའི་བཞིན་ལ་བལྟ་བར་བྱ། འཇིག་རྟེན་དམན་ཞིང་ཞན་པ་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ནི་སུ་ཞིག་ཡིན། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ང་དབུལ་བའི་རྒྱ་མཚོ་འདི་ལས་བརྒལ་བར་ བྱ།སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ཆུང་པའི་འདམ་འདི་ལྟ་བུ་བཀྲུ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆུ་བོ་འདི་ལས་བརྒལ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་དབུལ་བའི་དགྲ་འདི་ལས་རྒྱལ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་ཤིང་དབྱུང་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཤིང་འདི་རྩ་བ་ནས་གདོན་པར་བྱ།སུ་ཞིག་འོངས་ནས་བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ཁ་ནས་ཧ་ཧ་ཞེས་འཇིགས་པའི་སྒྲ་ཅན་གྱི་དབུལ་བའི་སྲིན་པོ་ཆེན་པོ་མེད་པར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་དབུལ་བའི་གྱད་འདི་ལས་རྒྱལ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་ པ་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་འབར་བའི་མེ་འདི་གསད་པར་བྱ།སུ་ཞིག་འོངས་ནས་རྒུད་པ་གསོ་བའི་གླང་པོ་ཆེ་འདི་གདུལ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་སྡུག་བསྔལ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དུག་གི་མཆེ་བ་དང་ལྡན་པའི་སྦྲུལ་ཆེན་འདིའི་དུག་འདི་དུག་མེད་པར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་ཐམས་ ཅད་འཕྲོག་པའི་དབུལ་བའི་དཔའ་བོ་བཟློག་པར་བྱ།སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྡམས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དབུལ་བའི་ལྕགས་སྒྲོག་འདི་གཅད་པར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་དབུལ་བའི་བཙོན་ར་འདི་ལས་བརྒལ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་ དབུལ་བའི་སྒོ་གླེགས་འདི་དབྱེ་བར་བྱ།སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་དབུལ་བའི་གཤིན་རྗེ་འདི་མི་སྣང་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་སྲེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་འདི་ལས་བརྒལ་བར་བྱ། སུ་ཞིག་འོངས་ནས་ངའི་དབུལ་བའི་འབྲོག་དགོན་པ་འདི་ལས་ཐར་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྙིང་ རྗེ་ཞིང་དམན་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཚིག་རྣམ་པ་དུ་མ་བརྗོད་ཅིང་ཆོ་ངེས་འདེབས་པར་གྱུར་ཏོ།




后来听到妻子所发生的事情后，长叹一口气说道：'我一定是因为没有在布施田中行善，才会如此衰败。现在对此该如何修行？向谁求取庇护？向谁仰望？谁是怜悯世间卑微弱小者？'
'谁能来将我从贫穷的大海中救渡？谁能来洗涤如此污秽？谁能来帮我渡过痛苦的河流？谁能来助我战胜贫穷的敌人？谁能来拔除一切痛苦的根本之树？谁能来将痛苦之树连根拔起？'
'谁能来消灭这饥渴獠牙紧咬、发出可怕哈哈声的巨大贫穷罗刹？谁能来助我战胜贫穷的勇士？谁能来熄灭因饥渴等而剧烈燃烧的火焰？谁能来降服这救治衰败的大象？'
'谁能来将我无量痛苦的毒牙大蛇的毒性化解？谁能来阻止夺走我一切的贫穷勇士？谁能来斩断束缚我一切痛苦的贫穷铁锁？谁能来帮我逃出贫穷的牢狱？'
'谁能来为我打开贫穷的门闩？谁能来使我的贫穷阎王消失？谁能来帮我渡过贪欲的大海？谁能来帮我从贫穷的荒野中解脱？'
他说出如是等等悲悯而卑微的种种言语，放声痛哭。

།གནས་སྐབས་དེར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་ནི་མི་མཁྱེན་པའམ། མི་གཟིགས་པའམ། ཐུགས་སུ་མ་ཆུད་པའམ། རྣམ་པར་མི་རིག་པ་ཅི་ཡང་མི་མངའ་བ་ནི་ཆོས་ ཉིད་ཡིན་པས།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྟོན་ཀའི་ཉི་མ་འཆར་ཀ་ལྟར་འོད་ཟེར་དམར་སེར་འགྱེད་པ་དང་། ནོར་བུ་རང་གི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཡོངས་སུ་སྤྲས་པས། ཀུན་ནས་དམར་སེར་དུ་སྣང་བ་དང་། ཉི་མ་འཆར་ཀས་ཕྱེ་བའི་པདྨའི་གེ་སར་མ་ལུས་པའི་ཚོགས་དང་། ཨུཏྤ་ལ་དང་། མརྒད་དང་། འཇའ་ཚོན་དང་། དྲི་མ་མེད་པའི་གློག་འཁྱིལ་པ་དང་། མར་གྱི་རྒྱུན་བླུགས་པའི་མེའི་ཚོགས་ལྟར་ཤིན་ཏུ་འབར་བའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་རབ་རིབ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཚོགས་རྣམ་པར་འཇིག་ཅིང་། རྒ་ཤི་སྲིད་པའི་གཟེབ་འཛིན་པར་མཛད་པ། དགེ་བའི་རྩ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པས་ཀུ་མུ་ཏ་དང་། དུང་དང་། ཀུནྡ་དང་། དྲི་མ་མེད་པའི་དངུལ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། ཁ་བ་དང་། པདྨའི་རྩ་བ་དང་། དྲི་མ་མེད་པའི་གླང་པོ་ཆེའི་སོ་བཅག་པ་དང་། འཛམ་བུའི་ཆུ་བོའི་གསེར་གྱི་ཕུང་པོའི་རྩེ་ན་གནས་པའི་མིག་སྟོང་ལྡན གྱི་གཞུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་པའི་སྣང་བ་དང་།ནམ་མཁའི་མཐའ་མེད་པར་ཟླ་བ་བརྒྱ་སྟོང་འཆར་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་འཇམ་ལ། སྣུམ་ཞིང་གཡས་སུ་འཁྱིལ་བའི་འོད་འདོམ་གང་བ་དང་། སྨིན་མ་མཛེས་པའི་བར་ནས་བྱུང་བའི་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་རྣམ་པར་མཛེས་པ་དང་། པདྨ་ཁ་བྱེ་ མ་ཐག་ལྟ་བུའི་ཞལ་མངའ་བ།བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་དུ་ཕྱག་དང་། ཞབས་དང་། སྤྱན་དང་། ཡན་ལག་མཆོག་དབུ་དང་། ཉིད་ཀྱི་ཤ་དང་། རྐང་དང་། པདྨ་གཞོན་ནུ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་དང་ལྡན་པའི་སྲས་དང་བཙུན་མོ་དང་། གླང་པོ་དང་། རྟ་དང་། ཤིང་རྟ་དང་། རྒྱན་དང་། གོས་ དང་།སྟན་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནོར་བུ་དང་། གསེར་དང་། དངུལ་དང་། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། རྒྱལ་སྲིད་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གཏོང་བས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་འཕེལ་བར་མཛད་པ། ཆགས་པ་མི་མངའ་བས་བདུད་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་རབ་ཏུ་ བཅོམ་པར་མཛད་པས་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དཀར་ཞིང་གསལ་བའི་གྲགས་པའི་ཚོགས་སྟོང་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་རི་བོ་ལ་འཆར་ཀའི་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་ལྕུག་མའི་རལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།ཉི་མ་འཆར་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དང་། སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་ལས་བྱུང་ བའི་གློག་བརྒྱ་སྟོང་དང་།བརྒྱ་བྱིན་གྱི་གླང་པོ་ཆེའི་མཆེ་བ་མདུང་གིས་བསྒྱེལ་བ་དང་། ས་འོག་འཁྲུགས་པ་དང་། འོ་མའི་རྒྱ་མཚོའི་རྦ་རླབས་གྱེས་པ་དང་། དབང་པོའི་གཞུའི་འོད་ཀྱི་རྩེ་མ་དང་། ནོར་བུ་མར་གད་བཅག་པ་དང་། ཟླ་བ་རྒྱས་པ་དང་། པདྨའི་འདབ་མ་དང་། ཀླུའི་དབང་ པོའི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་དང་།བཻ་ཌཱུཪྻའི་རྡོ་ལེབ་དང་། ཙམ་པ་ཀ་རྒྱས་པ་རྨ་མེད་པ་ལྟ་བུའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་སྐུ་ལ་བསྐོར་བར་གྱུར་པ། ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་སུ་ཆུད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མེས་ཉོན་མོངས་པའི་ཚང་ཚིང་སྲེག་པར་མཛད་པ། ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་གིས་ཞབས་ལ་བཏུད་ཅིང་ཅོད་པན་གྱིས་ གཏུགས་པས་ནོར་བུ་དང་།གསེར་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཤིང་བརྒྱན་པའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨ་དང་ལྡན་པ། གླང་པོ་ཆེ་གཞོན་ནུའི་དཀན་དང་། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བ་དང་། པདྨ་དང་། སྟོན་ཀའི་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་དང་། ཨ་ཤོ་ཀ་དང་། ལེ་བརྒན་རྩིའི་མེ་ཏོག་གི་ཆུན་པོ་དང་། ཟངས་ཀྱི་མདོག་ཅན་གྱི་ཞབས་དང་ལྡན་པ། སེན་མོ་སྲབ་ཅིང་ཟངས་ལྟར་དམར་བའི་ཟླ་ཚེས་དགོད་བ་ལྟ་བུ་མེད་པའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨ་དང་ལྡན་པ།

在那个时候，诸佛世尊没有不知、不见、不解、不明白的任何事情，这是法性。佛世尊如同秋日初升放射红黄光芒，如同宝珠以自身功德庄严而显现红黄色，如同初升太阳绽放的莲花花蕊群，以及乌巴拉花、绿宝石、彩虹、无垢闪电、如注入酥油的火焰般极为明亮的光芒群，以吉祥光芒群消除无量昏暗，
断除老死轮回之网，安住于无量善根平等定力，如同拘物陀花、海螺、昆达花、无垢白银、珍珠、白雪、莲花根茎、无垢象牙、瞻部河金堆顶端千目弓般的光芒旋绕显现，如同无边虚空中百千月亮升起般洁白柔和、润泽右旋的一寻光芒，
眉间庄严放射美丽的白毫相，具有如初绽莲花般的面容。在三无数劫中，以手、足、眼、最胜肢体、头颅、自身血肉、骨髓，以及如幼莲般本性的王子、王妃、象、马、车乘、装饰、衣服、座具、卧具、宝珠、金银、一切物品和王位等圆满布施，增长无上菩提资粮。
以无执著摧毁魔军势力，如同秋月无垢极为洁白明亮的千种名声光环环绕，如山上初升月光束的发髻轮，初升日光群、从云团中现起的百千闪电、帝释天象牙被矛击倒、地下震动、乳海波浪分散、彩虹光端、碎裂的绿宝石、圆满月亮、莲花瓣、龙王顶髻宝珠、琉璃石板、无瑕绽放的瞻波迦花般的光轮环绕身体。
以自证智慧之火焚烧烦恼丛林，为百千天神顶礼足下，以其头冠触及而宝珠、金光极为庄严美丽的莲足，具有如幼象颊、红花汁液、莲花、秋季云团、无忧花、红蓝花束般铜色的双足，
具有薄而如铜般红艳的月牙形指甲的莲足。

སེན་མོ་སྲབ་ཅིང་ཟངས་ལྟར་དམར་བའི་ཟླ་ཚེས་དགོད་བ་ལྟ་བུ་མེད་པའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨ་དང་ལྡན་པ། སྲེད་པའི་ཁྲི་ཤིང་བཏོན་པ། གཏི་མུག་གི་མུན་པ་མ་ལུས་པ་རྣམ་པར་བསལ་བ། འགྲོ་བ་མ་ལུས་པའི་གཉེན་དུ་གྱུར་པ། དགོས་པ་མེད པར་གཞན་ལ་མཉེས་གཤིན་པར་གྱུར་པ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དུག་རྣམ་པར་བསལ་བ། དགའ་བ་བརྒྱ་སྟོང་གིས་བསྙེལ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་དང་ལྡན་པ། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཉེ་བར་བསགས་ཤིང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ སྤྲས་པས་ཉོན་མོངས་པ་མ་ལུས་པའི་ཤིང་རྩ་ནས་འདོན་པར་མཛད་པ།ཚངས་པ་དང་། དབང་པོ་དང་། ཉེ་དབང་དང་། མེ་དང་། གཤིན་རྗེ་དང་། བདེན་བྲལ་དང་། ཆུ་ལྷ་དང་། རླུང་ལྷ་དང་། ལུས་ངན་པོ་དང་། དབང་ལྡན་ལ་སོགས་པས་བསྟན་པ་མངོན་པར་བསྟོད་པ། ཐུགས་རྗེ་ ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ།འཇིག་རྟེན་ལ་ཕན་པར་ཞུགས་པ། སྲུང་བ་གཅིག་པུ་བ། ཉག་གཅིག་དཔའ་བ། ཟླ་མེད་པ། གཉིས་སུ་མི་གསུང་བ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ལ་གནས་པར་མཛད་པ། འདུལ་བའི་བསྡུས་པ་གསུམ་གྱི་གཞི་ལ་མཁས་པ། ཆུ་བོ་བཞི་ལས་རྒལ་བ། རྫུ་ འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞིའི་ཞབས་ལེགས་པར་གནས་པ།བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ལ་ཡུན་རིང་པོ་ནས་གོམས་པ། ཡན་ལག་ལྔ་སྤངས་པ། ཡན་ལག་ལྔ་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པ། ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ བདུན་གྱི་མེ་ཏོག་གིས་བྱུགས་པ།ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་ལམ་སྟོན་པར་མཛད་པ། མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུ་ལ་མཁས་པ། སྟོབས་བཅུའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ། ཕྱོགས་བཅུར་སྙན་པས་ཡང་དག་པར་རྒྱས་པ། བརྒྱ་ཕྲག་བཅུར་དབང་སྒྱུར་བ་ལ་ཁྱད་པར་དུ་ འཕགས་པ་རྣམས་ནི་ཉིན་ལན་གསུམ་མཚན་ལན་གསུམ་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས་ནས་སུ་ནི་འཕེལ།སུ་ནི་འགྲིབ། སུ་ནི་གནོད་པར་གྱུར། སུ་ནི་ཉམ་ང་བར་འགྱུར། སུ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་གཞོལ། སུ་ནི་ངན་སོང་ལ་ འབབ།སུ་ནི་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས་ཉེ་བར་འདོན་པར་བྱ། སུ་ནི་དེང་ངས་འཁོར་བའི་སྲིན་པོས་རྣམ་པར་གཙེས་པ་ལས་ཐར་བར་བྱ། སུ་ནི་དེང་ངས་དབུལ་བའི་སྤྲུལ་གྱིས་བདས་པ་ལས་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པར་བྱ། སུ་ནི་དེང་ངས་ཞེ་སྡང་གི་མེས་ལུས་ཀུན་ནས་བསྲེགས་པ་ལས་ དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཆར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱ།སུ་ནི་དེང་ངས་གཏི་མུག་གི་མུན་ནག་གི་ནང་དུ་ཞུགས་པ་ལ་རབ་རིབ་མེད་པའི་སྣང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཆོག་གི་རྩེ་མོ་ལ་བསྐྱོན་པར་བྱ། སུ་ནི་དེང་ངས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་བྱེད་པའི་ལམ་གྱི་མཆོག་ཡན་ལག་ བརྒྱད་པ་བསྟན་པར་བྱ།སུ་ནི་དེང་ངས་དབུལ་བའི་སྒོ་གླེགས་མཐའ་མེད་པར་གཞིག་པར་བྱ། སུ་ནི་དེང་ངས་མི་ཤེས་པའི་རབ་རིབ་ཀྱིས་མིག་མདོངས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་སྨན་རྗེས་སུ་སྦྱིན་པར་བྱ། སུ་ནི་དེང་ངས་ལྕགས་སྒྲོག་ཆེན་པོས་བཅིངས་པ་ལས་ཐར་པར་བྱ་ ཞེས་མཁྱེན་པའི་གཟིགས་པ་འཇུག་གོ།།ཡང་སྨྲས་པ། རྒྱ་མཚོ་ཆུ་སྲིན་རྣམས་ཀྱི་གནས། །དུས་རླབས་ཡོལ་བར་འགྱུར་ཡང་སྲིད། །གདུལ་བར་བྱ་བའི་སྲས་རྣམས་ལ། །སངས་རྒྱས་དུས་ལས་ཡོལ་བ་མེད། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་ པར་གཟིགས།འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་པ་འདི་དག་ལ་གཟིགས་པར་གྱུར་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་འདམ་རྫབ་ཏུ་ཤིན་ཏུ་ནུབ་ཅིང་བདག་ཉིད་ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་གྱིས་སྨྲེ་ཞིང་གནས་པར་གཟིགས་སོ།

具有指甲纤细如铜般红色的新月般无可笑之莲足，拔除贪欲之树，完全驱散愚痴之暗，成为一切众生之亲，无所求而对他人和善，智慧境界不可思议，完全消除大贪欲之毒，具足百千欢喜所生功德之聚，
以福德资粮积累及智慧庄严而从根本拔除一切烦恼之树，为梵天、帝释天、近自在天、火天、阎罗天、罗刹天、水天、风天、夜叉天、多闻天等所赞叹，具大悲心，入世利益，唯一守护者，独一勇士，无与伦比，不二说者，安住于止观，
善巧三学之基，超越四暴流，善安住四神足，长久修习四摄法，断除五支，超越五支，具足六支，圆满六波罗蜜，以七觉支之花涂抹，开示八正道，善巧九次第定，具足十力，十方美名广大，于统御百界殊胜者，
日夜六时以佛眼观察世间：谁在增长，谁在衰退，谁在受害，谁在恐惧，谁在痛苦，谁趋向恶趣，谁堕入恶趣，谁应从大轮回海中救出，谁今应从轮回罗刹的折磨中解脱，谁今应从贫穷魔鬼的追逐中救护，谁今应从嗔恨之火遍身焚烧中以正法雨灌顶，
谁今应从愚痴黑暗中引导至无翳光明无上三昧殊胜顶峰，谁今应教示能灭尽一切痛苦之最胜八正道，谁今应摧毁贫穷之无尽门闩，谁今应对无明翳障致盲者赐予智慧眼药，谁今应从大铁锁束缚中解脱，如是运转智慧观察。
复说偈曰：海洋水族之住处，时浪或有退转时，然于所化诸佛子，佛陀时机无退转。
尔时，世尊正等正觉毗婆尸佛观察一切世间已，见到世尊之商主善耳陷入贫穷痛苦泥沼中，自身极为忧愁叹息而住。

།གཟིགས་ནས་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཡང་ དག་པར་སྐུལ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཤིང་ཆོས་གོས་མནབས་ཏེ།མཉན་ལྡན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནས་མངོན་པར་བྱུང་ནས་མཉན་ལྡན་དུ་གཤེགས་སོ། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉན་ལྡན་དུ་བསོད་སྙོམས་ལ་གཤེགས་ པ་དང་།དེ་མཐོང་ནས། རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། ཚོང་དཔོན་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་དང་། དེད་དཔོན་རྣམས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་འདིར་བསོད་སྙོམས་ལ་བྱོན་གྱི། བཅོམ་ལྡན་འདས་འདིའི་བསོད་ སྙོམས་པས་དགང་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་རྣམས་ཐོགས་ཏེ་གནས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་ལ་རྗེས་སུ་ཐུགས་བརྩེ་བས་ཚོང་འདུས་ཀྱི་དབུས་ན་ ཐུགས་རབ་ཏུ་ཞི་ཞིང་སྐུ་ལ་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་འོད་པས་ལྷག་པའི་འོད་ཀྱིས་འབར་བ་ལྟ་བུ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱིས་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ་དང་།ལྷའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ལྟ་བུ་དང་། གསེར་གྱི་མཆོད་སྡོང་བདུད་རྩིའི་བྱི་རུའི་ཤིང་གི་ཡལ་གས་བརྒྱན་ པ་ལྟ་བུ་དང་།གསེར་གྱི་གཞོང་པའི་སྟེང་དུ་ཏིལ་མར་གྱི་མར་མེ་བལྟམས་པ་ལྟ་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རི་བོ་རིན་པོ་ཆེ་ཕྲ་མོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་ལྟ་བུ་དང་། ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་གསེར་གྱི་པདྨའི་རྡུལ་གྱིས་གོས་པ་ལྟ་བུ་དང་། ས་སྲུང་དལ་གྱིས་འབབ་པའི་པདྨའི་རྡུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་ལྟ་བུ་དང་། སེང་གེ་ལྡོང་རོས་ཀྱིས་བྱུགས་པ་ལྟ་བུ་དང་། ས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་གྱི་ཚོགས་ལྟ་བུ་དང་། སྐུ་ཤིན་ཏུ་འབར་བ་ལྟ་བུ་དང་། ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་གཉིས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་བྱས་པའི་ཤིང་རྟའི་འཁོར་ལོ་ནོར་བུས་སྤྲས་པའི་འོད་དང་ལྡན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་རབ་ཏུ་གསར་པའི་པདྨའི ཁ་རྒྱས་པ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་མཉེན་ཤིང་གཞོན་ཤ་ཆགས་པ་དང་།ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་དཔལ་བེའུ་དང་། གཡུང་དྲུང་དང་། དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་དང་། ཉ་དང་ལྡོང་རོས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། ཞབས་གཉིས་ལ་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ལ་ཟངས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ལྟ་བུའི་མདངས་དང་། འོད་དང་ལྡན་པའི་སེན་མོ་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་མེད་པ་གཅིག་ཏུ་གསལ་བ། ལེགས་པར་སྐྱེས་པ། བལྟ་ན་སྡུག་ཅིང་མཐོ་བའི་སེན་མོ་དག་དང་ཞབས་ཀྱི་སེན་མོའི་ཐིག་ལེའི་ཕྲེང་བས་སྤྲས་ཤིང་ཉམས་པ་མེད་པ་དང་། ལེགས་པར་སྐྱེས་པ་དང་། རིང་ཞིང་ཟླུམ་པ་ཡངས་པའི་སེན་མོ་དང་། འཇམ ཞིང་ཤིན་ཏུ་མཉེན་ལ་ཤིང་བལ་ལྟར་རེག་ན་བདེ་བའི་རྟིང་པ་གཉིས་དང་།དཔལ་གྱིས་འབར་བའི་ཉི་མ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་འདུག་པ་ལྟ་བུར་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་ཀུན་དུ་སྣང་བར་མཛད་ཅིང་། དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་དུམ་དེར་བྱོན་ཏོ།

观见后以大悲心如实劝请之心持钵着法衣，从舍卫城之游园显现而往舍卫城。正等正觉毗婆尸佛往舍卫城王宫化缘时，见此后，国王、大臣、商主、婆罗门、居士以及城中众人与商主等想到'正等正觉毗婆尸佛来此化缘，应当供养世尊之斋食'，于是手持无量百千众生之饮食而住。
尔时，世尊正等正觉毗婆尸佛因悲悯商主迦那而于市集中央，身心极为寂静，身放光明胜于初升太阳之光芒，如秋季满月为云所环绕，如天界游园之如意树，如以甘露琉璃树枝装饰之金制供灯，如金盘上燃起之油灯，如以种种细妙珍宝装饰之宝山，如以金莲花粉沾染之鹅王，如以缓流莲花粉装饰之护地，如以栴檀涂抹之狮子，如一切地之吉祥聚集，如身极为光明，
如两足底极为精美制作之车轮以宝石装饰而具光明，如足底极新莲花盛开般柔软富有青春之态，足底以吉祥结、卍字、海螺纹、鱼及栴檀装饰，两足如满月形状且如极净铜般具光泽，具光明之指甲极为无垢明净，善生而悦目高耸之指甲，以足趾甲圆点串饰而无损，善生而长圆广大之指甲，柔软极为细腻如棉触之安适之两足跟，如吉祥燃烧之太阳住于虚空中央般于一切方位无余普照，前往商主迦那破败住所之半边。

། དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས། གསེར་བཙོ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱངས་པའི་འོད་འཕྲོ་བ་ལྟ་བུ་དང་། མར་གྱི་རྒྱུན་གྱིས་བླུགས་པའི་མེའི་ཚོགས་ལྟ་བུ་དང་། ཤིན་ཏུ་ཁ་རྒྱས་པའི་ཀིང་ཤུ་ཀ་དང་ཨ་ཤོ་ཀ་དང་། ཨུཏྤལ་དམར་པོ་དང་། ཨུན་རན་ད་ཀ་དམར པོ་དང་།ཀ་ར་བཱི་ར་དང་། ཙམ་པ་ཀ་དང་། ལེ་བརྒན་རྩིའི་ཁུ་བ་དང་། མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་དཀན་དང་། པདྨ་དམར་པོ་དང་། གློག་བརྒྱ་སྟོང་བས་ལྷག་པའི་འོད་ཟེར་ཡང་དག་པར་འགྱེད་པར་མཛད་ཅིང་། གང་གིས་དེའི་མོད་ཁོ་ན་ལ་གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་དུམ་ཕྱི་ དང་ནང་དུ་བཅས་པ་གསེར་ཞུན་མ་ལྟར་སྣང་བར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་མཛད་དོ།།དེ་མཐོང་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་འདི་ཅི་ཞིག་ཡིན་སྙམ་ཏེ་ལངས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་མཚན་སུམ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ བརྒྱན་པ།ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་ལུས་དང་ལྡན་པ་ལྟ་བུ་དང་། མར་གྱི་སྤྱིན་བླུགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཀྱི་མེ་ལྟ་བུ་དང་། གསེར་བཞུ་བའི་ཁུ་བའི་མདངས་དང་། ཀར་ནི་ཀ་ར་དང་། གུར་གུམ་དང་། ལེ་བརྒན་རྩི་དང་། ལྡོང་རོས་དང་། བ་བླ་དང་། ཨུཏྤལ་དམར་པོ་དང་། སྟོན་གྱི་ མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་དང་།རྨ་བྱའི་ལྐོག་མའི་མདངས་དང་། གསེར་དང་། མཐིང་ཤིང་དང་། མཚལ་དང་། ཨ་ཏི་མུག་ཏ་དང་། ཀུ་རན་ད་ཀ་ལྟ་བུའི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་སྐུ་ལ་བསྐོར་བ་མཐོང་ངོ་། །མཐོང་ནས་ཀྱང་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་དེ་ཤིན་ཏུ་དད་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས་ངས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ལ་ཅི་ཞིག་དབུལ་བར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།བདག་ཉིད་ཀྱི་འབྱོར་པ་ལ་བལྟས་པ་དང་། མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་གཅིག་པོ་ཡོད་པར་མཐོང་ནས་དེས་དེ་བླངས་ཏེ་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོས་ངས་ནི་ལག་པ་སྟོང་པས་ངའི་ཁྱིམ་དུ་འཇུག་པར་མི་བྱའོ་སྙམ་ནས། མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་ ཅིག་ཁྱེར་ཏེ་འོངས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་འདི་ཡང་ཡོན་གནས་ཀྱི་དམ་པ། དམན་པ་དང་ཞན་པ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཐུགས་བརྩེ་བ་ཡིན་ལ། འདི་ལ་སྦྱིན་པའི་ས་བོན་ཉུང་ཟད་ཙམ་ཞིག་བཏབ་པས་ཀྱང་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྩ་ནས་འབྱིན་ པར་མཛད་པ་ཡིན་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ལ་ངས་མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་འདི་དབུལ་བར་བྱའམ། དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་མཛོད་ཅིག་།འདི་ཙམ་གྱི་དགེ་བའི་རྩ་བས་ཀྱང་འཁོར་བ་ན་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དེད་དཔོན་གྱིས་བསམས་པ། མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ཞན་པ་ཡིན་ལ། ད་ནི་གྲོང་ཁྱེར་འདི་ཉིད་དུ་དེ་ལྟ་བུ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས་ང་འདི་ལྟ་བུའི་ངན་པ་རྒྱལ་པོ་དང་། བློན་པོ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་དང་། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྐྱེ་བོ་དང་། དེད་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་མི་མཐོང་བ་ཇི་ལྟར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་དབུལ་བར བྱ།གཞན་དུ་ན་ལོ་མས་དཀྲིས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་ནི་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་ནས། རང་གི་གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། ལོ་མ་བཙལ་བར་སེམས་པ་དང་ཅི་ཡང་མ་རྙེད་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་དེ་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཡི་མུག་པར་གྱུར་ཏེ། ཀྱི་ཧུད་འདི་ལྟ་བུའི་སྐལ་བ་ཞན་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ལོ་ཞེས་དབུགས་ཚབ་རིང་པོ་ཕྱུང་ནས། དེའི་མོད་ལ་གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་དུམ་དེ་ནས་བྱུང་སྟེ། དད་པ་ཆེན་པོའི་ཤུགས་ཀྱིས་མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་དེ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་དུ་ཕུལ་ལོ།

其后，圆满正等觉毗婆尸佛放射出如同精炼黄金般的光芒，如同倾注酥油的火焰般，如同盛开的君树花、无忧花、红莲花、红色优昙钵罗花、夹罗卑罗花、瞻波迦花、红花汁液、黄昏云彩、象牙、红莲花，超过百千道闪电的光芒。由此，刹那间使那破损房屋的内外如同熔化的黄金般闪耀。
见此情形，商主耳者想到'这是什么'而起身，看见世尊圆满正等觉毗婆尸佛具足三十二相庄严，如同法身具足，如同倾注酥油后的火焰，如同熔金的光泽，如同迦尼迦罗花、郁金香、红花、檀香、婆罗花、红莲花、秋季黄昏云彩、孔雀颈的光泽、黄金、青金、朱砂、阿提目克塔花、库兰达迦花般的光轮环绕身体。
见此，商主耳者生起极大信心，心想'我应当供养世尊什么'，观察自己的财物，见到只有一担芝麻油，取了它对妻子说：'贤妻，我想着不能空手回到家中，便带了一担芝麻油来。这位世尊圆满正等觉毗婆尸佛是最殊胜的福田，对卑微弱小者生起悲悯，即便在他面前播下微小的布施种子，也能从根本拔除贫穷的痛苦。我应当将这担芝麻油供养世尊吗？'
她说道：'主人之子，请如此做吧。即便这么小的善根也能成为轮回中安乐的因。'
听闻此言，商主心想：'这担芝麻油实在微薄，而今在这城中变成这样，我如此卑贱，怎能在国王、大臣、婆罗门、长者、城中居民、商主们面前供养世尊呢？不如用树叶包裹着供养，若不如此做，这些人就会知道。'想到这里，他进入破损房屋的一半内寻找树叶，却什么也没找到。
于是商主变得十分沮丧，叹道：'啊！如此微薄的福分真是痛苦啊！'长叹一口气，随即从那破损的半边房屋中出来，以极大信心之力将那担芝麻油供养于圆满正等觉毗婆尸佛的钵中。

། ཕུལ་ནས་ཀྱང་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། སྨོན་ལམ་བྱེད་པར་བརྩམས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཡོངས་སུ་ཕུལ་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ནས་གཟུང་སྟེ། ཉིན་ཞག་གཅིག་ཙམ་ཡང་དབུལ་པོར་ནམ་ཡང་མ་གྱུར་ཅིང་། ཤིན་ཏུ་ཕྱུག་པ དང་།ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ཞབས་ལ། དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་བཏུད་པ་ཙམ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ཁོ་ན་ལ་ཤིན་ཏུ་ཞན་ཅིང་རིད་པ་དེ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ནས། སྔོན་ གྱི་མདོག་མདངས་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས་ལངས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་སླར་བཞུད་དེ། མཉན་ལྡན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་གཤེགས་སོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་མཉན་ལྡན་གྱི་ཚོང་དཔོན་ དང་།དེད་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་ངོ་ཤེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཞིག་གིས་གྲོང་ཁྱེར་པ་དེ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ། །ང་དང་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་རྒུད་པར་གྱུར་པ་ལ། བཏང་སྙོམས་སུ་འཇོག་པ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རས་གཅིག་བཏིང་སྟེ་ཡང་སྨྲས་པ། གྲོགས་པོ་དག་མང་པོས་ནི་གཅིག་ལེགས་པར་གདོན་ནུས་ཀྱི། གཅིག་གིས་ནི་མང་པོ་མ་ཡིན་པས། དེ་ལ་གང་གིས་འདིར་ཡོངས་སུ་བཏང་བ་དེ་རས་འདིའི་སྟེང་དུ་ཞོག་ཤིག་ཅེས་སྨྲས་པ་དང་། དུ་མ་ཞིག་གིས་མགུལ་གདུབ་དང་། གདུ་བུ་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། དོ་ཤལ་དང་། སེ་མོ དོ་དང་།ལག་གདུབ་ལ་སོགས་པ་རྒྱན་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཞིག་བྱིན་པ་དང་། ཀ་ཤིའི་རས་དང་། དུ་ཀུ་ལའི་རས་དང་། ཀོ་ཏམ་པའི་རས་དང་། དར་དང་མོན་དར་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་རིན་ཆེ་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་གོས་ཟུང་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱིན་ཏེ། དེ་ལ་ སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་དུ་གོས་དང་རྒྱན་གྱི་ཕུང་པོ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་འབྱོར་པ་དེ་ལ་བལྟས་ནས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ཞིང་གཤིན་པ་ལ་སྦྱིན་པའི་ས་བོན་བཏབ་པའི་མྱུ་གུ་འཐོན་པ་ལ་ལྟོས། དེ་ཡང་དགའ་བ་དང་མགུ་བ་སྐྱེས་ཏེ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་དེ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་རྒྱན་དང་གོས་དེ་རྣམས་གནས་ཞིག་པའི་ཕྱེད་དུམ་དེར་གཞུག་པར་བརྩམས་སོ།།ཁྱེའུ་མི་སྡུག་པ་དེ་ཡང་ཕའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་ཞུགས་ནས་བཀྲེས་པས་གདུངས་པའི་ཡིད་དང་། རང་ཉིད་མཆོག་ཏུ་གཟུགས་ངན་པས་འདི་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་ དུ་མྱ་ངན་བྱེད་ཅིང་བསམས་པ།ཤིན་ཏུ་སྡིག་པའི་ལས་བྱེད་པ། མཆོག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བའི་སྐལ་བ་ཅན་ཤིན་ཏུ་གཟུགས་ངན་པ། མཐོང་ན་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ང་གསོན་པས་ཀྱང་དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཡོད་དེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་སྲོག་དང་འབྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་སྒྱིད་ལུག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་མོད་ཁོ་ ན་ལ་པ་ལའི་ཤིང་གི་ཡལ་གའི་རྩེར་མོར་འཛེགས་པ་དང་།ཤིང་གི་ཡལ་ག་ཆག་ནས། ཤིང་གི་ཡལ་ག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལྷུང་སྟེ། ཚོར་བ་ཉམས་ཤིང་འདུག་གོ། །བར་སྐབས་དེར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ནི་མི་མཁྱེན་པའམ། མི་གཟིགས་པའམ། ཐུགས་སུ་མི་ ཆུད་པའམ།རྣམ་པར་མི་རིག་པ་ཅི་ཡང་མི་མངའ་བས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལྷའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ། མིའི་ལས་འདས་པས་ཁྱེའུ་མི་སྡུག་པ་དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་བ་གཟིགས་སོ།

献上后向双足顶礼，开始发愿道：'世尊，以此圆满布施法的善根，愿从今生开始，乃至一日一夜也不成为贫穷者，愿成为极其富有、财富受用圆满具足者。'
商主耳者向正等正觉毗婆尸佛双足顶礼的刹那，其极度消瘦憔悴的身形立即消失，恢复如往昔般的容光。
此后，商主耳者发愿起身，正等正觉毗婆尸佛返回舍卫国的游园。
随后，商主耳者被舍卫国的商主和船主们认出。
其中一位船主对城中众人说道：'我们对商主耳者陷入困境而无动于衷是不应该的。'
于是铺开一块布后又说：'朋友们，众人能救助一人，一人却难救众人，因此请将你们愿意施舍的物品放在这块布上。'
众多人便施予了项链、手镯、臂钏、璎珞、宝珠串及手环等无量百千种装饰品，以及迦尸布、杜库罗布、高昙布、绸缎和缎子等各种极其精细珍贵的无量百千对衣物。
刹那间，那里堆积成一座衣物装饰品的山。
商主耳者见此财富后对妻子说：'贤妻，请看在良田播下布施种子所生之芽。'
她也生起欢喜悦意，向正等正觉毗婆尸佛顶礼后，开始将这些装饰品和衣物收入破旧住处的一半空间中。
那丑陋童子进入父亲的游园后，因饥饿所苦，又因自身极其丑陋，反复悲伤地想道：'造作极重恶业、最为痛苦命运、极其丑陋、见之不祥的我活着又有何用？我应当结束自己的生命。'
心生厌倦，立即攀上波罗树枝的顶端，树枝折断，与树枝一同坠落，失去知觉躺在那里。
此时，佛世尊无有不知、不见、不解、不明之事，正等正觉毗婆尸佛以超越人力的清净佛眼，见到那丑陋童子如此痛苦。

།གཟིགས་ནས་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ཏེ།སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་གཤེགས་ནས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འགྱེད་པར་མཛད་དེ། བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པའི་སྡུག་བསྔལ་དེ་ཡང་རྒྱུན་ཆད་པར་གྱུར་ནས་དེའི་མོད་ལ་ལངས་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མཐོང་བ་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་དང་།མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྣང་བས་འབར་བར་བྱས་པའི་སྐུ་དང་ལྡན་པ་མཐོང་ངོ་། །དེ་མཐོང་བའི་མོད་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་དད་པ་ཆེན་པོ་ སྐྱེས་ཏེ།དེས་ཀྱང་ཡུང་བས་བཙོས་པའི་གོས་ཀྱི་དུམ་བུ་ཁྲུ་གང་གྱོན་ཏེ་འདུག་པ་ལས། དེས་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ལུས་ལས་ཕུད་དེ། དེ་དང་ཀར་ནི་ཀའི་མེ་ཏོག་ཅིག་དད་པའི་ཤུགས་ཆེན་པོས་འཕྲལ་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གསོལ་ལོ། །དེ་ཡང་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་གོས་ཀྱི་དུམ་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཚད་དང་ལྡན་པ་ཙམ་དུ་གྱུར་ནས་སྐུ་ལ་གསོལ་པ་དང་།མེ་ཏོག་ཀར་ནི་ཀ་ཡང་དབུའི་སྟེང་དུ་ཤིང་རྟའི་འཕང་ལོ་ཙམ་དུ་ གྱུར་ནས་གདུགས་ལྟར་གནས་པ་དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།།དེ་མཐོང་བ་དང་ཁྱེའུ་མི་སྡུག་པ་ཤིན་ཏུ་ཡང་དད་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་ནས། དེ་དད་པ་ཆེན་པོའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། སྒྲ་གསང་ཆེན་ པོས་སྨོན་ལམ་བྱེད་པར་བརྩམས་པ།རྐང་གཉིས་མཆོག་གྱུར་སྦྱིན་པ་འདི། །འདི་ཡིས་འདི་ནས་གཟུགས་ངན་ཉིད། །དེ་ལས་བརྩམས་ཏེ་ལེགས་སྤངས་ནས། །བདག་ཉིད་གཟུགས་བཟང་ཉིད་ཐོབ་ཤོག་།གསེར་གྱི་གདོང་ཅན་གོས་རྣམས་ནི། །གསེར་སྦྱངས་ལྟ་བུ་གྱོན་པ་དང་། །བདག་ གིས་ལུས་དང་ཁ་ནས་ཀྱང་།།ཙན་དན་ཨུཏྤལ་དྲི་ལྟར་ཤོག་།གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་སྣང་གྱུར་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་། །ནད་ཀུན་ལས་ནི་རྣམ་ཐར་ཅིང་། །བསྟན་བཅོས་ཀུན་དུ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །ཀུན་དུའང་ནོར་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རྣམ་ སྤངས་པ།།ཀུན་མཆོག་ཀུན་གྱིས་ལྟ་བར་འོས། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་བརྒྱན་ཤོག་།རྫོགས་སངས་རྒྱས་དོན་ཀུན་གྲུབ་ཅིང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མཉེས་གཤིན་ཤོག་།དྲི་མེད་ཡོན་ཏན་དཔལ་ལྡན་ལྷ། །བདེ་ཞིང་རྫས་ཀུན་ལྡན་པར་ཤོག་།དེས་སྨོན་ལམ་འདི་བྱས་ པ་དང་དུས་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཁྱེའུ་མི་སྡུག་པ་འཕྲལ་དུ་མི་སྣང་བར་གྱུར་ཅིང་།མཛེས་པ་ལྟ་ན་སྡུག་པ། ལུས་ཀྱི་པགས་པའི་མདོག་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གཟུགས་བཟང་བར་གྱུར་ཏོ། །འཕྲལ་དུ་དེ་ལ་ནམ་མཁའ་ལས་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་བྱུང་བས་ལུས་ ལ་བཀབ་ཅིང་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་དང་།རྣ་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་རྣམས་བྱུང་བས་བརྒྱན་ཏོ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མེ་ཏོག་ཀར་ནི་ཀ་དང་། ཨུཏྤལ་དང་། ཙམ་པ་ཀ་དང་། པདྨ་དང་། ཀུ་མུ་ཏ་དང་། མན་དཱ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་ཕབ་པ་དང་། ལྷའི་ ཙན་དན་དང་། ཀ་རུ་དང་། གུར་གུམ་དང་། ཏ་མ་ལའི་ལོ་མའི་ཕྱེ་མའི་ཆར་ཕབ་ཅིང་འདི་སྐད་ཅེས་ཀྱང་སྨྲས་སོ། །ེ་མའོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་བསྐྲུན་པའི་སྦྱིན་པའི་ས་བོན་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་མྱུ་གུ་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །ལྷའི་མེ་ཏོག་དང་། ཕྱེ་མའི་ཆར་ཡང་པུས་མོ་ ནུབ་པ་ཙམ་དུ་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ཐམས་ཅད་དུ་བབ་ནས་གནས་སོ།

观察后以大悲心正确劝请，以神变来到园林中，从自身放射光芒，使饥渴之苦立即断绝，当下站立起来，
亲见正等觉毗婆尸佛，百千俱胝那由他劫难得一见，具足以三十二相庄严放光之身。刹那见到后对世尊正等觉毗婆尸佛生起大信心，
他身着一肘长的染黄布片，以信心力从身上脱下，连同一朵迦尼迦花以强大信心立即供养世尊毗婆尸佛身。
世尊如来应供正等觉佛加持使那布片变得与如来身量相等披于身上，迦尼迦花也变成如车轮般大小在头顶上方如伞盖般安住。见此情形丑陋童子生起极大信心，以大信心力向正等觉毗婆尸佛双足顶礼，
以洪亮声音开始发愿：'以此布施两足尊，愿我从此丑陋身，从今彻底得远离，愿获殊妙庄严身。金面身着诸衣裳，如同精炼黄金色，愿我身口所发出，犹如旃檀青莲香。愿如金色放光明，为诸世间所喜爱，解脱一切诸病苦，通达一切诸论典。愿具一切诸财富，永离一切众苦恼，为众瞻仰最胜尊，愿以众饰作庄严。愿成正觉圆诸愿，于诸有情生欢喜。无垢功德具吉祥，愿得安乐具资具。'
他发此愿的同时，丑陋童子立即消失不见，变成端严悦意、肤色金黄的妙相之身。立即从空中降下金色衣服披于身上，以及珍宝头冠、耳环等各种殊胜饰品来庄严。
诸天也降下迦尼迦花、青莲花、瞻波迦花、莲花、睡莲花、曼陀罗花等大花雨，以及天旃檀、迦卢、郁金、多摩罗叶等香粉雨，并说道：'奇哉！对如来所作殊胜布施种子之芽正在生起。'天花与香粉雨降于整个园林中及膝深。

།དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེ་ནས་མངོན་པར་ཕྱུང་སྟེ་མཉན་ལྡན་གྱི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་གཤེགས་སོ། །དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་ཆུང་མ་ལ་སྨྲས་པ། བཟང་མོ་ གང་ཞིག་སྐྱེས་ནས་དེ་ལས་འདི་ལྟ་བུའི་རྒུད་པ་བྱུང་བར་གྱུར་པའི་བུ་དེ་གར་སོང་།དེས་སྨྲས་པ། དེས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེས་སྨྲས་པ། དེས་དེ་ཉིད་དུ་ཡི་མུག་པས་བདག་ཉིད་གསོད་པར་འགྱུར་གྱི་དེ་མྱུར་དུ་བཞུད་ཅིག་།དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་སྨྲས་པ། ཡུ་བུའི་བུའི་མིང་ནི་ཅི། །གཟུགས་ནི་ཅི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད། །དེས་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཤིན་ཏུ་བལྟ་ན་མི་སྡུག་པས་མི་སྡུག་པ་ཞེས་བགྱིའོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་དེ་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བའི་གོམ་སྟབས་ཀྱིས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དེར་སོང་བ་དང་། གཞོན་ནུ་མི་སྡུག་པ་ལུས་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་རིན པོ་ཆེའི་གོས་སེར་པོ་ཕྲ་བ་ལུས་ལ་གྱོན་པ།རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། མཐོང་ན་ཡིད་འཕྲོག་པ། ལྷའི་བུ་གཞོན་ནུ་བཞིན་དུ་དཔལ་གྱི་མཆོག་ཏུ་འབར་བ་མཐོང་ངོ་། །མཐོང་ནས་ཀྱང་ཨེ་མའོ་གང་ལ་འདི་ལྟ་བུའི་བུ་ཡོད་པ་དེ་ནི་སྐྱེས་བུ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་གཞོན་ ནུ་ལ་སྨྲས་པ།ཁྱེའུ་ཁྱོད་སུའི་བུ་ཡིན། དེས་སྨྲས་པ། རྣ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དེད་དཔོན་ཞིག་ཡོད་དེ། ང་ནི་དེའི་བུ་ཡིན་ནོ། །དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་བསམས་པ་ལ། གཞོན་ནུ་འདིས་ནི་ང་ལ་བསྟིངས་སོ་སྙམ་དུ་སེམས་ཤིང་། ཤིན་ཏུ་ལྟད་མོ་སྐྱེས་ཏེ། མིག་མི་འཛུམས་པར་ལྟ་ཞིང་ གཞོན་ནུ་དེ་ལ་ཡང་སྨྲས་པ།ཀྱེ་གཞོན་ནུ་སུའི་བུ་ཡིན་པ་བདེན་པར་སྨྲོས་ཤིག་།མི་སྡུག་པས་སྨྲས་པ། འདིར་ཅི་ཞིག་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། ང་ནི་བདེན་པ་ཉིད་དུ་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་བུ་ཡིན་ནོ། །དེས་སྨྲས་པ། ཨེ་མའོ་གཞོན་ནུ་འདིས་ནི་ང་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡང་བསྟིངས་སོ་སྙམ་ནས་སྨྲས་པ། གཞོན་ནུ་ངས་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་སྡུག་གོ་ཞེས་ཐོས་ན། ཁྱེད་ནི་གཟུགས་བཟང་ན། དེ་ཐབས་གང་གིས་གཟུགས་བཟང་བར་གྱུར། གཞོན་ནུ་མི་སྡུག་པས་དགའ་བས་མིག་གདངས་ཏེ་སྒྲ་གསང་ཆེན་པོས་སྨྲས་པ། དེང་ནི་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མེས། །སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གདུངས་པས ན།།ཤིང་གི་ཡལ་གའི་རྩེར་འཛེགས་ཏེ། །བདག་གིས་རང་ཉིད་ལྟུང་བར་བྱས། །ལྷུང་བས་ཡན་ལག་སྣད་པས་གཟིར། །བདག་ནི་བ་རྒྱལ་བ་ཉིད་དུ་གྱུར། །སེམས་ནི་དབུགས་མེད་མ་ཐོན་པར། །སྐད་ཅིག་ཙམ་ཞིག་རྣམ་པར་གནས། །དེ་ནས་རྣམ་གཟིགས་རྫོགས་སངས་ རྒྱས།།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྗེས་བརྩེ་བ། །མགོན་པོ་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེའི་ཕྱིར། །སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནི་འདིར་བྱོན་ཏོ།

其后，圆满正等觉毗婆尸佛从那处游园出来，前往城中游园。船主耳具对妻子说：'贤妻，那个出生后给我们带来如此灾难的儿子去哪里了？'她说：'他说要去游园。'他说：'他会因为在那里绝望而自杀，快去吧。'船主耳具说：'儿子的名字是什么？长相如何？'她说：'主人的儿子极其丑陋，所以叫做丑陋。'
于是船主耳具以极快的步伐去了那处游园，看见少年丑陋身体呈金色，身着细薄的黄色宝衣，佩戴一切装饰，令人见之心醉，如同天子少年般光辉灿烂。见后说道：'啊！有这样儿子的人真是有福之人。'对少年说：'孩子，你是谁的儿子？'他说：'有一个名叫耳具的船主，我是他的儿子。'
船主耳具心想：'这少年在戏弄我。'感到非常惊奇，目不转睛地看着，又对那少年说：'喂，少年，请说实话你是谁的儿子？'丑陋说：'这有什么好怀疑的，我确实是船主耳具的儿子。'他说：'啊！这少年真是在戏弄我。'又说：'少年，我听说是极其丑陋的，而你却如此英俊，是用什么方法变得如此英俊的？'
少年丑陋欢喜地睁大眼睛，以洪亮的声音说道：'今日因贫穷之苦，内心极度忧伤，攀上树枝顶端，我使自己坠落。坠落使四肢受伤折磨，我陷入昏迷。心识未能呼吸，仅存片刻意识。其后毗婆尸圆满佛陀，怜悯众生者，怙主为怜悯我，来到这处游园。'

།སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་འཆང་ཞིང་། །པགས་པ་གསེར་ནི་སྦྱངས་པ་འདྲ། །བཙོ་མའི་གསེར་འདྲའི་འོད་རྣམས་ཀྱིས། །ཕྱོགས་བཅུ་དག་ནི་འགེངས་ པར་མཛད།།དེ་སྐུའི་འོད་ཟེར་རབ་བསིལ་བས། །བདག་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ན། །མཉམ་མེད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ནི། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་མཛད། །བཀྲེས་སྐོམ་ལྟུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། །མ་ལུས་བདག་གི་བཀྲ་མི་ཤིས། །དེ་ཡི་མོད་ལ་ཞི་གྱུར་ཅིང་། ། བདག་ནི་སེམས་ཅན་རྙེད་པར་གྱུར། །འདི་ཅི་ཡིན་ཞེས་སྤྲོ་བཅས་པར། །བདག་ལངས་དེ་ཚེ་ཐུབ་པ་ཡི། །ཤིན་ཏུ་མདངས་བཟངས་འགྲོ་བ་ཡི། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས་གྱུར་མཐོང་། །བདག་གིས་བལྟ་བྱའི་རིན་ཆེན་དེ། །མགོན་པོ་དཔལ་གྱི་མཆོག་གིས་ནི། །ཕྱོགས རྣམས་རྒྱས་པར་གསལ་མཛད་པ།།མཐོང་ནས་བདག་སྔར་དད་པར་གྱུར། །དེ་ནས་རབ་དགའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །བདག་གིས་གོས་ཀྱི་དུམ་བུ་ནི། །ཡུང་བས་བཙོས་པ་དེ་ཉིད་ལ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་ཕུལ་བར་གྱུར། །ཀར་ནི་ཀ་ཡི་མེ་ཏོག་གཅིག་། བདག་གིས་བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་དེ་ལ། །གཏོར་བ་དེ་ཡང་ཐུབ་པ་ཡི། །སྟེང་དུ་གདུགས་བཞིན་གནས་པར་གྱུར། །དེས་ན་དགའ་ཞིང་མགུ་བ་ཡིས། །ཞབས་གཉིས་ལ་ནི་རབ་བཏུད་དེ། །ཤིན་ཏུ་དང་བ་བསྐྱེད་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྨོན་ལམ་འདི་བྱས་སོ། །མགོན་པོ སྦྱིན་པ་འདི་ཡིས་ནི།།དེ་ཉིད་བདག་ནི་གཟུགས་ངན་པ། །ཡོངས་སུ་སྤངས་ཤིང་གཟུགས་བཟང་བའང་། །སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཐོབ་པར་ཤོག་།གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གོས་རྣམས་ཀྱང་། །གསེར་སྦྱངས་ལྟ་བུ་གྱོན་པ་དང་། །བདག་གི་ལུས་དང་ཁ་དོག་ཀྱང་། །ཙན་དན་ཨུཏྤལ་ དྲི་ལྡན་ཤོག་།བདག་གི་སྨོན་ལམ་དེ་དག་ནི། །འདིས་ནི་བྱས་པར་གྱུར་པ་ན། །གཟུགས་དང་ཁ་དོག་འདི་འདྲ་བ། །ཡིད་དུ་འོང་བ་བྱུང་བར་གྱུར། །གོས་ནི་རིན་ཐང་ཆེར་གྱུར་པ། །སེར་ཞིང་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་དང་། །བདག་གི་ལུས་ལ་འཕྲལ་དུ་ནི། །སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་དག་ལས་བྱུང་། ། ནམ་མཁའི་ངོས་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས། །མེ་ཏོག་དང་ནི་ཙན་དན་དང་། ། ག་རུ་དང་ཏ་མ་ལ། ། ག་རུ་སོགས་ཆར་འདི་ཕབ། །ཅ་ཅོ་རྣམ་པ་ཆེན་པོ་དང་། །ཡིད་འཕྲོག་པ་ཡི་རྔ་བརྡུང་ཞིང་། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་འཚལ་ཞེས། །བྱ་བའི་སྒྲ་ནི་སྨྲ་བར་གྱུར། །དེང་ནི་དགེ བ་འདི་བྱས་པས།།བདག་གི་གཟུགས་ནི་འདི་དག་དང་། །གསེར་འདྲའི་མདོག་ནི་ཡིད་འོང་བ། །འདི་ནི་བྱུང་བར་གྱུར་པ་ཡིན། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་དེ་སྐད་ཐོས་པ་དང་། འཕྲལ་དུ་དད་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ལྡང་བར་གྱུར་ཅིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་ གཟིགས་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོག་ཏུ་ཡིད་དགའ་བ་སྐྱེས་པ་དང་།བུ་གཟུགས་བཟང་བ་ལ་མིག་མི་འཛུམས་པས་བལྟས་ཏེ་སྨྲས་པ། བུ་ཚུར་ཤོག་ཡུ་བུ་འདེངས། དེ་ནས་གཞོན་ནུ་གཟུགས་བཟང་[(]ཀྱིས་[,]གིས་[)]བདག་ནི་ཕ་འདི་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་ཤིན་ཏུ་གུས་པ་དང་བཅས་ པས་ཕའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་ཡབ་ལེགས་པར་བྱོན་ཏམ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ།ཕ་དང་ལྷན་ཅིག་ཁྱིམ་དུ་ཆས་སོ། །དེའི་ཚེ་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ལྷའི་ཤེས་པས་འོག་ཏུ་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལྷག་པར་བྱ་བ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

具有三十二相，皮肤如精炼的黄金，以炼金般的光芒，遍照十方。
以其身光的清凉，仅仅触及于我，无比甘露之流，令一切得以满足。
饥渴堕落的痛苦，以及我所有的不祥，当下得以平息，我得见众生。
我欢喜地想这是什么，起身时见到牟尼，极其庄严光明的，众生圆满之处。
我所见到的珍宝，怙主吉祥之尊，照亮一切方位，见已我生起信心。
随后以欢喜心，我将染成黄色，的一块布料，以最大欢喜供养。
一朵迦尼迦花，我向彼善持戒者，散撒之时，如伞盖住于佛顶。
因此欢喜满意，顶礼于双足，生起极大信心，我发如是愿望。
怙主以此布施，愿我此丑陋身，悉皆得以远离，获得妙相之身。
愿得金色衣裳，如精炼之黄金，我之身色容貌，具栴檀青莲香。
我所发此愿望，以此得以成就，如是之身与色，悦意而得生起。
价值昂贵衣裳，金黄极其柔软，立即于我身上，刹那之间显现。
从空中诸天神，散花与栴檀香，沉香与多摩罗，沉香等雨倾泻。
发出巨大喧哗，击打悦意鼓乐，称颂顶礼佛陀，薄伽梵之声响。
今以此善业故，我现有此身相，及此悦意金色，皆已得以显现。
尔时商主耳者闻此语已，立即以信心力毛孔悉皆竖立，并且反复顶礼如来毗婆尸，生起最胜欢喜心，以不眨眼注视端正儿子并说道：'儿子过来，抬起头来。'随后端正少年想到：'我是从这位父亲所生。'于是以极大恭敬顶礼父亲足下，说道：'父亲安好否？'随即与父亲一同返回家中。当时天帝释以天眼观知后事，心想：'商主耳者此人曾于佛陀薄伽梵作殊胜供养。'

། དེ་རྩཝ་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་ལྷའི་བུ་ལས་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་སྨྲས་པ། ལས་སྣ་ཚོགས་པ་སོང་ལ་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཁང་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞི་ལས་གྲུ་བཞི་པའི་རྣམ་པ་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་ལས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཚིག་སྨྲས་ཏེ། སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉན་ལྡན་དུ་འོངས་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་ཕ་གུ་ལས་བརྩིགས་ཤིང་ཀ་བས་བཏེག་པ།ཁྱམས་མཐོ་ཞིང་མཛེས་པ་དང་། སྐར་ཁུང་དང་། སྒོ་ཁང་དང་། ངོས་ན་ལྕོག་གིས་ལེགས་པར་བཀོད་པའི་ཡན་ལག་ཅན་དང་། གདུང་ཕྲན་ལ་སྤང་ལེབ་ལེགས་པར་བཀོད་ པ།ཤིན་ཏུ་མཐོ་བའི་ཁང་པ་ཟུར་བཞི་པ། ཤིན་ཏུ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་རྟ་བབས་ཀྱིས་སྒོ་ཉེ་བར་མཛེས་པ་དང་། སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་མཛེས་པ་དང་། གངས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་དང་། པདྨའི་རྩ་བ་ལྟར་དཀར་བ། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བསྒྲེང་བ་དང་། མུ་ཏིག་གི་ཆུན་འཕྱང་དང་གོས་ ཀྱི་ཆུན་འཕྱང་གི་ཚོགས་བཏགས་པ།གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མཆོག་མ་ལུས་པ་ཉེ་བར་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ། ཤིན་ཏུ་འབར་བའི་གསེར་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གསར་དུ་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་ཨ་ནུའི་རྒྱན་བྱས་ཤིང་ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་ཆུས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་བུམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྒོ་ཉེ་བར་ གནས་པར་བྱས་པ།དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དངུལ་དང་། བཻ་ཌཱུཪྻ་དང་། ཤེལ་དང་། སྤུག་དང་། མཐོན་ཀ་དང་། མཐོན་ཀ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྐོར་བ། གཏེར་དུ་མས་ཡོངས་སུ་ཁེངས་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རྫིང་དང་། ཡོ་བྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་ཁང་ པའི་མཆོག་ཅིག་བྱས་སོ།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་ཁྱིམ་དུ་འོངས་པ་དང་། དེའི་ཆུང་མ་དགའ་ཞིང་མགུ་ལ་རངས་པས། གསེར་གྱི་རིལ་བ་ལས་ཆུ་བྱིན་ཏེ་སྨྲས་པ། རྗེའི་སྲས་ཁྱེད་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཀྱི་མཐུས་འགའ་ཞིག་གིས་འདི་ལྟ་བུའི་ཁང་པའི་མཆོག་བྱས་སོ།

他想到住在茅屋中是不合适的，于是对天子杂业说：'杂业，你去为商主耳具建造一座由四种珍宝制成的四方形宫殿。'
于是杂业听从帝释的话，在那一刹那来到王城舍卫城，建造了一座用四种珍宝砖块砌成、以柱子支撑、
有高大美丽的庭院、窗户、门房，四周装饰有阁楼的建筑，横梁上精美地铺设着平板，
是一座极高的四角建筑，门前装饰着极其悦意的阶梯，如同秋日的美丽云彩、雪山、月光和莲根般洁白，
竖立着伞盖、胜幢和幡幢，悬挂着珍珠流苏和绸缎流苏，
成为装点整个城市的最胜处所，闪耀着极其明亮的金色光芒，新建成时装饰着阿努饰品，门前放置着八个盛满八功德水的宝瓶，
周围环绕着无量的银子、琉璃、水晶、珊瑚、绿松石、大绿松石等珍宝，
充满着众多宝藏，是一座装满珍宝池和资具的最胜宫殿。
之后，当商主耳具回到家中时，他的妻子感到欢喜、满意和欣慰，用金瓶斟水说道：'主人之子，由于您的福德力，有人建造了如此殊胜的宫殿。'

།དེ་ནས་ དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གཞལ་ཡས་ཁང་དེ་ལ་མངོན་པར་ལྟ་ཞིང་།མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཤིན་ཏུ་ཡང་དད་པ་སྐྱེས་ཏེ། བ་སྤུ་ལྡང་བ་དང་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་སྦྱར་ཏེ། དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་ བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཞིང་བླ་ན་མེད་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་སྨྲས་ཏེ་ཕྱག་བྱས་ནས་རབ་ཏུ་དགའ་བས་རྒྱས་པའི་བཞིན་དང་བས་སྨྲས་པ།ེ་མའོ་ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཞི། །ཉེས་པ་ཐམས་ ཅད་རབ་སྤངས་པས།།གང་དུ་བདག་གིས་ས་བོན་བཏབ། །འབྲས་བུ་དེ་ཉིད་སྩོལ་བར་མཛད། །སྦྱིན་པ་ངན་ངོན་དེ་ཙམ་ནི། །ལེགས་པར་སྦྱར་བ་ཀུན་བྲལ་གང་། །ཉམས་དགའ་མཐོང་བའི་གསེར་དང་ནི། །རིན་ཆེན་རང་བཞིན་ཁྱིམ་འདི་གང་། །རྩིག་པའི་ལྷག་མ་ལུས་པ་ཙམ། །བདག་ ཁྱིམ་མྱ་ངན་འཕེལ་བྱེད་པའི།།སྤྲིན་དང་ངེས་པར་བྲལ་བ་ཡི། །ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་འདི་གང་། །བྱི་བ་འབུས་རྟོལ་བུ་ག་ཡི། །སྐར་ཁུང་ལྡན་པའི་ཁྱིམ་ཡང་གང་། །རིན་ཆེན་རབ་མཆོག་དུ་མ་ཡི། །སྐར་ཁུང་ལྡན་པའི་ཁྱིམ་འདི་གང་། །ཁྲོས་པའི་ཁྱིམ་ཁྱབ་ཚེར་མ་དང་། །མི་གཙང་ཚོགས་ ཀྱིས་གཟིངས་དེ་གང་།།ཁྱིམ་འདི་སྔོན་ཆད་དེ་འདྲ་ལས། །རིན་ཆེན་བསགས་འདི་གང་ཡིན་མཚར། །སྦྲུལ་གྱིས་བོར་བའི་ལྤགས་རྙིང་འདི། །འཕྱང་བའི་གོས་ཀྱིས་ཁྱབ་དེ་གང་། །ཕྲ་བའི་གོས་ནི་ཕུན་ཚོགས་བཀྲ། །རྔ་ཡབ་འཕྱང་བ་འདི་ནི་གང་། །ཁྱི་མོས་བསྡུས་པའི་རུས་གོང་ནི། །དཀར་པོས་ གཅལ་བཀྲམ་ཁྱིམ་དེ་གང་།དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་བཟང་པོ་འདི། །སིལ་མས་ཉེ་བར་མཛེས་འདི་གང་། །མྱ་ངན་འཆི་མའི་རྒྱུན་གྱིས་ནི། །རྟག་ཏུ་བརླན་པའི་ཁྱིམ་དེ་གང་། །དྲི་ཞིམ་གླ་རྩི་ཙན་དན་གྱི། །ཆུ་ཡིས་ཆག་ཆག་བཏབ་འདི་གང་། །མེ་ལྕེས་ཚིག་ཅིང་ཁྭ་རྣམས་ཀྱིས། །མི་རྣམས་རྟ་བབས་ཅན་དེ་གང་། ། གསེར་དང་རིན་ཆེན་མུ་ཏིག་མཆོག་།ཕྲེང་བས་ཉེ་བར་མཛེས་འདི་གང་། །སྤང་ལེབ་ཆག་པའི་སྒོ་ཡིས་ནི། །བསྒྲིབས་པ་ཡི་ནི་ཁྱིམ་འདི་གང་། །ཤེལ་ལས་བསྒྲུབས་པའི་སྒོ་གླེགས་ནི། །སྒོ་འཕར་ལྡན་པ་འདི་ནི་གང་། །ང་ནི་ཡུན་རིང་ཉམས་པ་ཡི། །འཇིག་དུམ་ཕྱེད་པའི་ཁྱིམ་འདི་གང་། །ནོར བུའི་རང་བཞིན་ཀ་བ་དང་།།སྒོ་གང་གིས་ནི་བརྒྱན་འདི་གང་། །སྨྲེ་སྔགས་སྒྲ་ཡིས་ཀུན་དུ་ནི། །ཁྱབ་པའི་བཞི་མདོ་དེ་ནི་གང་། །རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་གླིང་བུ་ཡི། །སྐད་དང་ཡང་དག་ལྡན་ནི་གང་། །སྔོན་ནི་ཐོད་པའི་ཚོགས་དང་ནི། །ཕྱག་དར་ཕུང་པོས་སེམས་ཏེ་གང་། །རིན་ཆེན་ཕུང་པོས་མཛེས་པ་གང་། ། གང་དུ་བསགས་པ་འདི་ནི་གང་། །ལྕོག་དང་གདུང་ཕྲན་བཀོད་པ་རྣམས། །མ་ལུས་ལྷག་པར་གྱུར་ཏེ་གང་། །ནང་ན་མཐོན་ཀ་ཆེན་པོ་དང་། །ཤེལ་ནི་ཆེན་པོ་བཞག་འདི་གང་། །སྟན་དང་བྲལ་བའི་སོ་ཕག་ནི། །གཅིག་ལ་བརྟེན་པར་གྱུར་དེ་གང་། །སྣ་ཚོགས་གོས་གཡོགས་ནང་ཚངས་ཅན། ། བརྒྱ་ཕྲག་དང་ནི་ལྡན་དེ་གང་། །སྔོན་ནི་གསེགས་མས་ཁྱབ་གྱུར་པའི། །ས་ཡི་ཆ་ཡི་མལ་དེ་གང་། །རྒྱ་ཆེན་དང་ལྡན་དཔལ་གྱི་ཁྲི། །ཉམས་སུ་དགའ་བ་འདི་ནི་གང་། །རྩཝས་གཡོགས་པ་ཡི་མལ་སྟན་ནི། །བདག་ལ་རབ་ཏུ་རྩུབ་སྟེ་གང་། །ཤིང་བལ་ཡང་ཞིང་འཇམ་པའི་སྟན། །དེང་རབ ཡིད་དུ་འོང་བ་གང་།།ཁྱིམ་ནས་ཁྱི་ཡིས་གང་གྱུར་པས། །ཤིན་ཏུ་དྲི་མི་ཞིམ་དེ་གང་། །གཞལ་ཡས་ཁང་ན་ཡིད་འོང་བ། །དྲི་ཞིམ་དམ་པས་བསྒོས་འདི་གང་། །སྔོན་ཆད་ཁང་པའི་ཕྱི་ནང་ན། །གོས་དེངས་སྣལ་མས་ཁྱབ་དེ་གང་། །སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་མཆོག་གྱུར་པས། །རྣམ་སྤྲས་ ཉམས་དགའ་འདི་ནི་གང་།།ཁྲ་ཡིས་མི་གཙང་རི་མོ་ཡིས། །

然后船主仁者观看那宫殿，生起最极欢喜和愉悦之心，对佛世尊生起极大信心，身毛竖立，双手合掌置于头顶，对那位世尊如来应供正等正觉、不可思议如意宝珠、无上福田顶礼说道：'顶礼'。顶礼后，以极其欢喜的神情说道：
'啊！功德自性寂静，完全断除一切过失，我所播下的种子，赐予那样的果实。那点微薄的布施，完全远离善加修饰，令人愉悦可见的黄金，以及珍宝本性的此宅。
仅剩墙壁残余，我家增长忧愁，如同远离云彩，月光般洁白的此宅。老鼠虫蛀洞穴，具有天窗的那宅，众多殊胜珍宝，具有天窗的此宅。
愤怒遍布家中荆棘，以及不净聚集的那船，此宅从前如是，珍宝积聚此处真奇妙。蛇蜕的旧皮，悬挂衣物遍布那处，细致衣物圆满绚丽，悬挂拂尘此处何在。
母狗收集骨头，白色铺地的那宅，芳香妙花，碎屑装饰此处何在。忧愁泪水之流，常时湿润的那宅，芳香麝香檀香，洒水洁净此处何在。
火焰焚烧乌鸦，人们阶梯具足那处，黄金珍宝上等珍珠，花鬘装饰此处何在。破损木板门，遮蔽的那个家宅，水晶制成门扇，具有门扉此处何在。
我长久衰败，倒塌破损的家宅，珍宝本性柱子，以及门扉装饰此处何在。悲叹声音，遍布四方那处，音乐声与笛声，具足和谐此处何在。
从前头骨聚集，垃圾堆积忧愁那处，珍宝堆积庄严何处，积聚此处何在。横梁支柱布局，一切更加殊胜何处，内有大梁，水晶巨大安置此处何在。
无有坐垫砖块，相互依靠那处何在，各种衣覆内帘，具足百数那处何在。从前碎屑遍布，地面卧具那处何在，广大具足吉祥宝座，悦意此处何在。
草覆盖的卧具，对我极其粗糙何在，轻柔细软棉花坐垫，今日悦意何在。家中狗群充满，极不悦意气味那处，宫殿中悦意，妙香熏染此处何在。
从前房屋内外，破旧线绳遍布那处，种种殊胜珍宝，庄严悦意此处何在。乌鸦不净图画...

རྣམ་སྤྲས་ ཉམས་དགའ་འདི་ནི་གང་།།ཁྲ་ཡིས་མི་གཙང་རི་མོ་ཡིས། །དཀར་པོ་བརྒྱ་རབ་འཆང་དེ་གང་། །རྒྱན་རྣམས་སྣ་ཚོགས་མུ་ཏིག་གིས། །དྲ་བས་ཉེ་བར་མཛེས་འདི་གང་། །སྡུག་བསྔལ་ཚིག་སྨྲེ་ལག་པ་དག་།བསྒྲེང་བའི་ཁང་པ་དེ་ནི་གང་། །དྲི་མེད་གདུགས་དང་བ་དན་དག་།བསྒྲེངས་ པས་བརྒྱན་པར་གྱུར་འདི་གང་།།སྐྱོབ་པ་བསོད་ནམས་ཞིང་གྱུར་པ། །གང་ཞིག་བྱོན་པས་བདག་དེང་ཉིད། །དབུལ་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བ། །མགོན་པོ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་བྱོན་པས་བདག་དེ་ཉིད། །ཕུན་ཚོགས་འདི་འདྲ་ཐོབ་འགྱུར་བ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྣམ་ པར་གཟིགས།།འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བཞིན་བསམ་ཡས་པའི། །ཡོན་ཏན་དཔག་མེད་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཡང་དག་བྱོན་ནས་དེ་བདག་ནི། །གཞལ་ཡས་ཁང་མཆོག་ཐོབ་པར་མཛད། །སྟོན་པ་དེ་ནི་ལེགས་རྙེད་པས། །ཏི་སེའི་རྩེ་མོ་བསྒྲེངས་པ་ ལྟའི།།སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བའི། །གཞལ་ཡས་ཁང་མཐོ་ཐོབ་པར་གྱུར། །དེ་ཉིད་གྲོང་ཁྱེར་འདི་མགོན་མེད། །དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཅན་གྱུར་ནས། །དེ་ཉིད་ཀུན་གྱི་མཆོག་གྱུར་ཅིང་། །ནོར་ཆེ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། །ས་བོན་དེ་ཉིད་བཏབ་ཙམ་གྱིས། །འབྲས་ བུ་འཕྲལ་དུ་སྩོལ་བ་པོ།།འཇིག་རྟེན་མཆོག་གྱུར་ཁྱབ་བདག་དེ། །སུ་ཞིག་གིས་ནི་མཆོག་འོས་མིན། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་དད་པའི་ཤུགས་དྲག་པོས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་བརླན་པ་དང་བསམས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱོན་ནས། །ངལ་འབྱོན་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས། ད་ཡང་ངས་དང་པོ་ཉིད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་ཁང་པ་འདིར་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ་བཤོས་གཙང་དབུལ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས། གུས་པ་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས། ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན དང་བཅས་པ།ཁང་པའི་ནང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཞལ་ཟས་རོ་བརྒྱ་པ་ཉིན་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དྲངས་ནས་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྙེན་བཀུར་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཉི་མ་གཞན་ཞིག་ལ་ཞིང་བསྲུང་བའི་སྐྱེས་བུ་ཞོ་ཤལ་འཚོ་བ་ཞིག་ལ། རྗེ་བོས་འབྲས་ཆན་གྱི་ཐུམ་བུ་ཞིག་བྱིན་པ་དང་། དེ་ཐོགས་ཏེ་ཞིང་ལས་ལ་ཆས་པ་དང་། ལམ་གྱི་བར་ཞིག་ཏུ་ཞོ་ཤས་འཚོ་བའི་སྐྱེས་བུ་དེས་དགེ་བསྙེན་གཞན་ཞིག་ལ། དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱིས་མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་གཅིག་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་བས། འབྱོར་བ་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་ཅེས ཐོས་སོ།

这装饰华丽令人愉悦的是什么？用各种颜色绘制的图案，
白色百般庄严的是什么？以各种装饰和珍珠，
以网络装饰美化的是什么？痛苦叹息双手，
高举的房屋是什么？以无垢伞幡，
高举装饰的是什么？救护者福德田，
某位降临使我今日，从贫穷大海中解脱，
向彼怙主顶礼。某位降临使我，
获得如此圆满，一切遍知毗卢遮那，
向世间怙主顶礼。如同胜利无量的，
功德无边庄严，真实降临使我，
获得殊胜无量宫。善得彼教主，
如冈底斯山之巅耸立，如秋月般洁白的，
获得高耸无量宫。彼时此城无怙主，
具有贫穷痛苦，彼时一切成最胜，
具有大财富。仅播种子，
立即赐予果实者，世间最胜遍主彼，
谁不应供养？
其后商主耳具因强烈信心润泽心续而想：世尊降临后，
使获得如此安乐，因此我现在首先应当迎请世尊如来毗卢遮那到此房屋，
供养清净饮食给声闻众。于是以大恭敬心迎请如来毗卢遮那及声闻僧众
入于房中，供养百味饮食七日，顶礼双足，
乃至命终以一切资具承事供养。
其后某日，主人给看护田地的活命放牧者一包米饭，
他拿着往田地去时，在路上这位放牧者听闻：商主耳具供养一担麻油给佛世尊，
因此获得如此富裕。

།ཐོས་ནས་ཀྱང་། སྐྱེས་བུ་དེས་དགེ་བསྙེན་དེ་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བཞིན་བཟངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད། དེས་སྨྲས་པ། བཞིན་བཟངས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་ཡོན་ཏན་དེའི་ཁྱད་པར་སྨྲ་བར་ག་ལ་ནུས། འོན་ཀྱང་མདོར་བསྡུས་པའི་དོན་འདི་ཉོན་ ཅིག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་ནི་སྐྱེས་བུ། རབ་མཆོག་མཚན་གྱིས་བརྒྱན་པས། གསེར་གྱི་རི་ལྟར་སྣང་བས། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བས་ལྷག་པའི་འོད་གཅིག་པུ་ལ། དུལ་བ། བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་བ། ཐུགས་དུལ་བ། གསུང་སྙན་བ། ཆ་ལུགས་བཟང་བ། སྐུ་མཛེས་པ། ཞལ་མཛེས་པ། སྤྱན་མཛེས་པ། ཕྲིན་ལས་བཟང་བ། ཆོས་བཟང་བ། བཟོད་པ་དང་ལྡན་པ། སྤོབས་པ་དང་ལྡན་པ། དེས་པ་ཤིན་ཏུ་འདྲེན་པ་དུལ་བ་མཁྱེན་པ། ཞི་བ་མཁྱེན་པ། སྤྱན་ཡངས་པ། བྱས་པ་མཁྱེན་པ། དབང་པོ་རབ་ཏུ་ཞི་བ། དབང་པོའི་རྟ་ཤིན་ཏུ་དུལ་བ། དབང་པོ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བ། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ། སེམས་ཅན་གྱི་སྙིང་པོ་ཆེན་པོ། འཇིག་རྟེན་གྱི་མགོན་པོ་ཆེན་པོ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏོག་ཆེན་པོ། སྨྲ་བའི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ། བསོད་ནམས་ཀྱི་མཛོད་ཆེན་པོ། ཆོས་ཀྱི་གྲུ་ཆེན་པོ། དེད་དཔོན་ཆེན་པོ། སྦྱིན་གནས་ཆེན་པོ། གྲུབ་ཆེན་པོ ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་བདག་ཆེན་པོ།སྲེད་པ་རྣམས་གཅོད་པར་མཛད་པ། རྨོངས་པ་ངེས་པར་འཇིག་པར་མཛད་པ། ཁྲོ་བ་ཞི་བར་མཛད་པ། ཐར་པ་སྟོན་པར་མཛད་པ། ཆོས་ཡང་དག་པར་མཛད་པ། ངན་པ་ལས་འཕོ་བར་མཛད་པ། ལམ་བཟང་པོ་སྟོན་པར་མཛད་པ། ཐེ་ཚོམ་གཅོད་པར་ མཛད་པ།བདེན་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པར་མཛད་པ། ཉོན་མོངས་པ་ཞི་བར་མཛད་པ། བདུད་འཇོམས་པར་མཛད་པ། འཇིག་རྟེན་རྣམས་སྒྲོལ་བར་མཛད་པ། ཚངས་པས་མཆོད་པ། བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཡང་དག་པར་བཀུར་བ། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་པས་ལྷག་པ། འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་མཛེས་པ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་།སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ། ཐམས་ཅད་རིག་པ། ཚུལ་དང་དུལ་བ་ལ་མཁས་པ། ཟག་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ། སྨྲ་བའི་གཙོ་བོ་ཟིལ་གྱིས་མ་མནན་པ། ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་མ་གཡེངས་པ། དོན་ཐམས་ ཅད་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ།གཟུགས་དང་ལྡན་པ། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ། བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པ། བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ། ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ། རེ་བ་མི་མངའ་བ། སྒྱུ་མི་མངའ་བ། ནན་མི་མངའ་བ། སྤྲོས་པ་མི་མངའ་བ། སྐྱོན་མེད་པར་ཞུགས་པ། འཇུག་པ་དང་ཟད་པའི་ སྟོབས་ཉེ་བར་སྟོན་པར་མཛད་པ།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པའི་དགོངས་པ་ཅན། སྡིག་པ་རྣམས་ལས་གྲོལ་བ། ལྷག་པར་མོས་པ་དང་ལྡན་པ། བླ་ན་མེད་པ། གཙོ་བོ།

听到后，那个人对优婆塞说：'贤善者，世尊具有何等殊胜功德？'
他回答说：'贤善者，世尊的功德殊胜，怎能尽述？然而请听我简要说明：'
世尊正等正觉佛陀是最殊胜的人，以相好庄严，如金山般显现，光明胜过日月，
调柔、持戒清净、心意调伏、语言悦耳、威仪庄严、身相庄严、面容端严、眼相庄严、事业圆满、法门殊胜、具足安忍、具足辩才、
极其调柔、通达调伏、通达寂静、目光广大、知恩报恩、诸根寂静、诸根调顺、诸根安详、
大法王、大有情主、大世间怙主、大智慧幢、大辩才士、大福德藏、大法船、大导师、大施处、大成就者、大法施主、
能断诸贪、能破愚痴、能息忿怒、能示解脱、能正说法、能令超越恶趣、能示善道、能断疑惑、
能正示真谛、能息烦恼、能降魔众、能度世间、为梵天所敬、为帝释所尊、超越一切世间、为一切世间庄严、
为一切有情最胜、能断一切苦、遍知一切、善巧调御、超越一切漏、言论自在无能胜、不为过失所动、
精进一切事业、具足色相、具足戒律、具足禅定、具足精进、具足智慧、无所希求、无有虚伪、无有强迫、无有戏论、
无过入住、示现入灭力用、具大慈悲心于一切有情、解脱诸罪、具足胜解、无上至尊。

སྟོན་པ་པོ། ཉོན་མོངས་པའི་ནད་ཀྱིས་གདུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྨན་པ་ཆེན་པོ། རང་བྱུང་ཁྱབ་བདག་ཡང་ དག་པར་སྡོམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན།མཐུ་ཚད་མེད་པ། མཛད་པ་ཉུང་བ། ཆོ་ག་མཁྱེན་པ་དང་ལྡན་པ། དུས་དང་ལྡན་པ། ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ། ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་ལས་ངེས་པར་རྒྱལ་བ། མེ་རབ་ཏུ་ཞི་བ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཆོས་དང་ལྡན་པ། མཆོག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བའི་འཇིག་ རྟེན་མ་རིག་པའི་འདམ་ལ་ནུབ་པ་ལ་གཟིགས་ཤིང་དེ་ལ་ཉིད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་འདོན་པར་སྤྱོད་ལ།ཉིད་ཀྱི་མཐུའི་བདག་ཉིད་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མཚུངས་པར་ཡོད་པར་བཞེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དོན་མཛད་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་མཆོག་གིས་འདི་ལས་འགྲོ་བ་འདོན་པར་མཛད་པ། ཇི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་གནོན་པར་བྱ། ཇི་ལྟར་སྐྲག་པ་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་བར་བྱ། ཇི་ལྟར་ན་འཁོར་བར་ནུབ་པ་རྣམས་གདོན་པར་བྱ། ཇི་ལྟར་ན་བཀྲེས་པ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱ་ཞེས་དེ་ལྟ་བུའི་བརྟན་པོ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་དེ། བརྩོན་འགྲུས་མཆོག་རྩོམ་པར་མཛད་ཅིང་། སྐུ་ཚེ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང དུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཟས་དང་།སྐོམ་དང་གནས་དང་། ལྷམ་དང་། བཟའ་བ་དང་། གདུགས་དང་། བཞོན་པ་དང་། སྟན་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་དང་། རྟ་དང་ཆུང་མ་དང་བུ་དང་། བྲན་ཕོ་དང་། བྲན་མོ་དང་། མགོ་དང་། མིག་དང་། བདག་གི་ཤ་དྲོན་པོ་བཅད་ནས་བརྒྱ་བྱིན་ཁྲའི་ གཟུགས་ཅན་ལ་སོགས་པ་དང་།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕན་པར་དགོངས་པ། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་རྒས་པ་དང་། ན་བ་དང་། ཕོངས་པ་དང་། ཀུན་དུ་རྨོངས་པ་དང་། ཀུན་དུ་འཁྲུལ་པ་དང་། འཁྲུགས་པ་དང་། མི་བདེ་བར་གནས་པ་རྣམས་ལ་གཟིགས་ནས་ཐམས་ ཅད་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ།ཡོད་དམ་མེད་པ་ལ་ཡང་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བས་བརྟན་པར་མཛད་པ། སྦྱིན་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བཟོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་དང་། བསམ་གཏན་དང་། ཤེས་རབ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་སྐུ་ཚེ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མར་བསགས་པས་ཞི་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་བླ་ན་མེད་པ་བརྙེས་ པའོ།།གཞན་ཡང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གྲགས་པས་ཁྱབ་པ། དབུགས་འབྱིན་པའི་ཆོས་ཐུགས་རྗེ་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། བརྩོན་འགྲུས་ཆེ་བ། དམ་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་པའོ།

导师，是被烦恼病痛折磨者的大医王，自然遍主，具足真实律仪的本体，具无量威力，少有所作，具足仪轨智慧，具足时机，具足智慧，从烦恼敌人中决定获胜，火完全寂灭，具足不动之法，
观见最极痛苦的世间沉溺于无明泥潭中，以自身而如实救度他们，以大悲心利益一切众生，认为自身威力本质平等存在于一切众生中，以殊胜智慧从此救度众生。
如何降伏诸苦？如何安慰恐惧者？如何救度沉溺轮回者？如何满足饥渴者？生起如是坚定，
精进修持殊胜，于百千俱胝生中如前般布施饮食、住处、鞋履、食物、伞盖、坐骑、座垫等悦意之物，以及大象、马匹、妻子、儿女、男仆、女婢、头颅、眼睛、自身温热的血肉割施给帝释天王等形体者，
以一切方便思维利益一切众生，于一切时中观见衰老、疾病、贫穷、愚痴、迷乱、混乱、不安者，使一切获得安慰，
于有无中以如是行持而作坚定，以布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧等功德，于百千多生中积累而获得无上寂静菩提之殊胜。
复次，圆满正觉名声遍布，宣说救度法之大悲，圆满智慧，大精进，圆满一切誓愿。

།ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཉེ་བར་གྲོལ་བ་རྨོངས་ པ་རྣམས་ཉེ་བར་བསལ་བ།དུལ་བ་དང་། ཞི་བ་དང་། དབང་པོའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་མ་ཆགས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་།ལུས་ཀྱི་ཐ་མ་བརྙེས་པ། ཚད་མེད་པའི་མཐུའི་འོད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཛོད། ཟླ་བ་རྒྱས་པ་བས་ལྷག་པའི་འོད་དང་ལྡན་པའི་ཞལ་མངའ་བ། ལྷའི་དབང་ པོ་དང་།ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་དབང་པོ་དང་། ཀླུའི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མོས་པས་རབ་ཏུ་དང་བ་དང་། རྟག་ཏུ་ཕྱག་བྱས་པ། གཟི་བརྗིད་རབ་ཏུ་འབར་བ། བསོད་ནམས་དང་གྲགས་པ་དང་ལྡན་པ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་བྱུང་བ། གསེར་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ། ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མཆོག་གི་ཆོས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ ཏུ་ཕྱིན་པ།སེམས་ཅན་གྱི་མཆོག་།ཅང་ཤེས་པ་གྲོལ་བ། དཔའ་བ། ལྷའི་ཡང་ལྷ། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། དེའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པར་སྟོན་པ་སུ་ཞིག་གིས་ནུས། གཞན་ཡང་། གཟུགས་དང་མདངས་བཟང་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ལེགས་བརྒྱན་པ། ། སྐུར་ལྡན་སངས་རྒྱས་མ་གཏོགས་པ། །འདི་འདྲའི་མཆོག་གཞན་ཡོད་མ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་སྟོན་པ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་བློ་བཟང་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་རྟོགས་པ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་ཐུབ་པ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་སྣོད་མེད་དེ། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི བདེ་ལྡན་མེད།།སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་དུལ་བ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་གཙོ་བོ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་སྨྲ་བ་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་ཕ་མེད་དེ། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་གཉེན་འདུན་མེད། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བའི་བཤེས་མེད་དོ། །བདག་གི་མེད་ཅིང་དྲེགས་པ་མེད། །འཇིགས་ པ་མེད་ཅིང་ཉེས་པ་མེད།།སྲིད་པའི་དགོན་པ་ངེས་རྒལ་ཞིང་། །འགྲན་ཟླ་མེད་ཅིང་སྐྱོན་མི་མངའ། །མཛེས་དུལ་ཞི་ཞིང་གཙང་བ་དང་། །དྲན་ལྡན་སྟོབས་ལྡན་དབང་དང་ལྡན། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་མཛད་པ། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བ་གཞན་མེད་དོ།

从一切过失中解脱，驱除一切愚痴，调伏、寂静、于一切感官对境无执著，
一切自在，获得最后身，以无量威力光明庄严的智慧藏，
具有胜过满月的光明面容，为天主、阿修罗主、龙王等以信心恭敬而常常顶礼，
威光炽盛，具足福德与名声，大仙人出世，如精炼之金，
最胜法自在之法到彼岸，有情中最胜，解脱调御，勇猛，天中之天，
圆满正等觉佛，谁能完全宣说其功德？此外：
一切妙色与光泽，圆满具足善庄严，
除具身相之佛陀，无有他者得此胜。
无有如佛之导师，无有如佛之善慧，
无有如佛之证悟，无有如佛之能仁，
无有如佛之法器，无有如佛之具乐，
无有如佛之调伏，无有如佛之主尊，
无有如佛之言说，无有如佛之父亲，
无有如佛之亲眷，无有如佛之善友。
无我且无傲慢心，无有恐惧无过失，
必定超越有之荒，无有对手无过患。
端严调伏且寂静，清净具念力自在，
利益一切诸有情，无有他者如佛陀。

།མདོར་ན་ཡོན་ཏན་དམ་པ་ནི། །ཁྱད་པར་ སྣ་ཚོགས་ལྡན་པས་ན།།ཁམས་གསུམ་ན་ནི་སངས་རྒྱས་དང་། །མཉམ་པ་མེད་པར་གཟུང་བར་གྱིས། །དེ་ཐོས་པ་དང་ཞོ་ཤས་འཚོ་བའི་སྐྱེས་བུ་དེ་དད་པས་བ་སྤུ་ལྡང་ཞིང་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་སྤོབས་པ་འཕྲལ་དུ་སྐྱེས་ཏེ། དེས་སྨྲས་པ། དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་སྲེད་པས་དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱིན་ གནས་དམ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་མ་ཤའི་སྣུམ་ཁུར་ཅིག་ཕུལ་ནས།སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་དེད་དཔོན་དེ་དབུལ་བ་མེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེར་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལས་རྙེད་དེ། ཤིན་ ཏུ་ཞན་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་ཡིན་ལ།ང་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པར་ཡང་མི་མཐོང་བ། ཤིན་ཏུ་བལྟ་བར་འོས་པ། བླ་ན་མེད་པ་ བསྐལ་པ་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ལ་ཞུགས་པར་བསགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་མངའ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལས་མི་ལྡོག་པ།འཁོར་བ་དུ་མའི་ཉོན་མོངས་པའི་དུག་ཅན་གྱི་སྦྲུལ་ཆེན་པོས་ཟིན་པའི་དམན་པ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཐུགས་བརྩེ་བ། རྣམ་པར་ ལྟུང་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཁྱད་པར་དུ་མཉེན་གཤིན་པ་རྗེས་སུ་མི་སྤོང་བའི་ཉེ་དུ་ཡིན་ལ།ངས་ནི་དུས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་ལོངས་སྤྱོད་མ་བསྒྲུབས་པ་ཡིན་ཏེ། ངས་ཞིང་ལས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་ཆན་གྱི་སློང་མོ་ཤིན་ཏུ་ཞན་པ་རྙེད་པ་འདི་ཕུལ་ལ་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་ཚེ་གང་གིས་སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ་སྙམ་པའི་ཡིད་ལ་བརྗོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་སེམས་དང་སེམས་ཀྱི་རྟོགས་པ་མཁྱེན་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་གཤེགས་ཏེ་དེའི་མདུན་དུ་བཞུགས སོ།།ལས་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་སྐུ་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ། གསེར་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ལྟར་མངོན་པར་མཛེས་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་རིའི་རྩེ་མོ་ལ་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འབྱུང་བས་མཚམས་སྣང་བར་བྱས་པས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་ བྱས་པ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ལ་འོད་དང་ལྡན་པ་མཐོང་ངོ་།།མཐོང་ནས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་དད་པའི་ཤུགས་ཆེན་པོས་འབྲས་ཆན་ཐུམ་བུ་བླངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱི་ལྷུང་ བཟེད་དུ་ཕུལ་ཏེ།དད་པའི་ཤུགས་ཆེན་པོས་ཞབས་གཉིས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་སྨོན་ལམ་བྱེད་པར་བརྩམས་པ། མགོན་པོའི་བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ནི། །སྐྱེ་བ་འདི་ནས་བཟུང་ནས་སུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་སེམས་ཤིང་། །སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱུར་ཅིག་།ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ནི་མཚན་ལྡན་ཞིང་། །བླ་ མེད་བྱང་ཆུབ་བརྙེས་གྱུར་པ།།དེ་བཞིན་བདག་ཀྱང་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །དྲི་མེད་ཡང་དག་ཐོབ་གྱུར་ཅིག་།ཇི་ལྟར་ཁྱེད་ནི་ཀུན་མཁྱེན་ཞིང་། །ཆོས་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྟོན་མཛད་པ། །བརྙེས་པ་དེ་བཞིན་བདག་ཀྱང་ནི། །ཀུན་མཁྱེན་ཉིད་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག་།ཇི་ལྟར་ཁྱེད་བདུད་ལས་རྒྱལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་བསྐོར་མཛད་པ།།དེ་བཞིན་བདག་ཀྱང་ངེས་རྒྱལ་ནས། །ཆོས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་གྱུར་ཅིག་།ཇི་ལྟར་མགོན་པོས་འཁོར་བ་ཡི། །རྒྱ་མཚོའི་ངོགས་སུ་སྒྲོལ་མཛད་བཞིན། །ཐུབ་པའི་དམ་པ་དེ་ལྟར་ནི། །བདག་གིས་སེམས་ཅན་མང་དགྲོལ་བགྱི། །

总之，由于具有各种殊胜功德，应当了知三界中无与佛陀相等者。听闻此言，以贩卖酸奶为生的那个人生起信心，汗毛竖立，立即生起极难获得的勇气。
他说道：'船主仁者以贪欲供养如是殊胜供养处世尊如来毗婆尸一勺酥油，就在那一刹那，愿船主脱离贫穷。'如是从如来处获得珍贵如意宝，发愿以此成为极为贫乏者受用之因。
我也未能于无量百千亿劫见到世尊如来应供正等正觉，极为值得瞻仰，无上，具足于无量百千亿劫中为一切众生利益所积累的福德资粮，不离大悲，对被轮回诸多烦恼毒蛇所缚的卑劣众生生起悲悯，对堕落众生特别柔和，不舍弃亲近。
我于无量时未曾成就受用，今将以耕种所得的极为微薄的乞食饭供养以令欢喜。彼时当发如是愿，愿成为一切众生中最胜者。如是心中思维之后，世尊正等正觉毗婆尸了知其心意，以神通前来，于其面前安住。
那位劳作之人见到如来毗婆尸身相庄严无法满足观看，犹如极为精炼的黄金般具足妙丽光泽，如同日出时阳光照耀天山之巅而极为明亮般的身光。见已生起最胜欢喜与悦意，以强大信心拿起饭团，供养于世尊如来应供正等正觉毗婆尸的钵中。
以强大信心礼敬双足后开始发愿：'以此怙主福德，愿从此生起，对一切众生生起利益心，成为具有悲心本性者。如同您具足相好，获得无上菩提，如是愿我亦获得无垢正等菩提。如同您成为一切智，如实宣说诸法，愿我亦如是获得一切智性。
如同您战胜魔众，转妙法轮，如是愿我亦必定战胜后转法轮。如同怙主于轮回大海彼岸度脱，如是殊胜能仁，愿我度脱众多众生。'

བདག་གིས་སེམས་ཅན་མང་དགྲོལ་བགྱི། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་ པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཆར་དང་བཅས་པའི་སྤྲིན་བཞིན་ཟབ་ཅིང་གསལ་བའི་གསུང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ།བཞིན་བཟངས་དོན་གྲུབ་ཅེས་བྱའི་སྟོན་པར་ནི། །མཐུ་ལྡན་ཁྱོད་ནི་སྟོན་པར་རབ་འགྱུར་ཏེ། །བདུད་སྡེ་བཅས་ལས་འདི་ན་མངོན་རྒྱལ་ཞིང་། །ཀུན་ནས་འཇིགས་པ་ མངོན་པར་ལྟུང་བྱེད་འགྱུར།།དེ་ནས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་གཟིགས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་དེ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་ཏེ། ལུང་བསྟན་ཟིན་པ་དང་། ཇི་ལྟར་གྱུར་པ་དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་མཉན་ལྡན་ཀུན་དུ་གྲགས་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ཙམ་ན་ རྒྱལ་པོ་མཉན་ལྡན་གྱིས་ཐོས་པ་དང་།དེར་རང་ཉིད་སོང་སྟེ། དགེ་བའི་རྩ་བའི་ཚོགས་དེས་སྤྲོ་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཆེན་པོས་གླང་པོ་ཆེའི་རྒྱབ་ལ་བསྐྱོན་ཏེ་ཕོ་བྲང་དུ་ཁྱེར་ནས་སྟན་ཕྱེད་ལ་བཞག་སྟེ། རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་ཕྱེད་བྱིན་པས་མཆོད་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། རྒྱལ་པོ་ ཆེན་པོ་བདག་ནི་འདོད་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་མ་ལགས་ཏེ།བདག་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ཡང་རྒྱལ་པོས་གནང་ནས་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་ནས། དེ་དེར་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་དེ། དུས་བྱས་ ནས་འཕྲུལ་དགའི་ལྷ་རྣམས་སུ་སྐྱེས་སོ།།རྒྱལ་པོ་མཉན་ལྡན་ཡང་དུས་བྱས་ནས་དེའི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་བཞག་གོ། །དེས་ཀྱང་དུས་ཆུང་ཟད་ཅིག་རྒྱལ་སྲིད་བྱས་ནས་དུས་བྱས་པ་དང་། བློན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྙེན་བཀུར་ཆེན་པོས་གཟུགས་བཟང་རྒྱལ་པོར་བསྐོས་ཏེ། དེ་ལོ་དྲུག་ ཁྲིའི་བར་དུ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བྱས་ཏེ།དེ་ནས་ཤི་འཕོས་ནས་དགའ་ལྡན་གྱི་ལྷའི་ནང་དུ་སྐྱེས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་གཟུགས་བཟང་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱལ་པོ་དེ་གཞན་ཞིག་ཡིན་པ་སྙམ་དུ་སེམས་ན་དེ་དེ་ལྟར་མི་བལྟ་སྟེ། གསེར་མདོག་འདི་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་ གཟུགས་བཟང་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་ཏེ།གང་འདིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་ཡུང་བས་བཙོས་པའི་གོས་ཀྱི་དུམ་བུ་ཕུལ་ནས་སྨོན་ལམ་བཏབ་སྟེ། ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་འདིས་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཉམས་སུ་མྱོང་སྟེ། གང་དང་གང་དུ་སྐྱེས་པ་ དེ་དང་དེར་ལུས་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་དང་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་ལུས་ལ་གྱོན་པ་དང་།བཙས་པའི་དུས་སུ་ཡང་ཀར་ནི་ཀ་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་བབ་པར་གྱུར་པ་དང་། ཇི་སྲིད་ད་ལྟར་ཡང་རང་གི་ལུས་ལ་གོས་ལན་ཅིག་ཕུད་ན་དེའི་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ལུས་ལས་སྐྱེས་པར་འགྱུར་བའི་བསོད་ ནམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་དེད་དཔོན་ཉི་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེད་དཔོན་རྣ་ཅན་གྱི་ཆུང་མ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ད་ལྟར་དེད་དཔོན་ཉི་མའི་ཆུང་མ་ཡིན་ནོ། །བྲན་མོ་ནི་ཀ་ཤི་མཛེས་དགའ་མོ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ཀྱི་བྲན་པོ་ནི་བློན་ པོ་རབ་གཏུམ་ཡིན་ནོ།།ཡང་རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།

我将解脱众多众生。随后，世尊圆满正觉如来毗婆尸以如同雨云般深邃清澈的语音宣说道：'善颜成就者将成为导师，具大威力的你将成为殊胜导师，在此战胜魔众眷属，将使一切恐惧堕落。'
随后，圆满正觉如来毗婆尸授记此人将成就无上圆满正觉。授记完毕后，此事传遍了王城闻法。当闻法王听闻此事后，亲自前往，以善根资粮所生欢喜心，对此人作大供养，令其乘坐大象背上，带回王宫，安置于半座之上，以王位之半作为供养。
他说道：'大王，我不求欲望，请允许我出家修持梵行。'王亦允许他在善说法律中出家。他在此一生中修持梵行，命终后转生为化乐天众。闻法王命终后，将王位传给他。他也执政一段时间后命终，大臣们以大供养拥立善形为王。他作为法王统治六万年，之后命终转生兜率天众中。
大王，你认为如何？若认为当时的善形王是他人，不应如此观待。此金色比丘即是当时的善形王。他曾向如来毗婆尸供养染赭色的布片并发愿，以此业报感得无量天人之乐，无论转生何处，身具金色，身着金色衣服，出生时亦降下迦尼迦花雨，乃至今日，若一旦脱去衣服，刹那间身上即生衣服，具有如此广大福德力。
当时的商主耳者即是现在的商主日，商主耳者的妻子即是现在商主日的妻子，婢女即是迦尸美女，当时的奴仆即是大臣暴恶。随后，阿阇世王又向长老阿难如是禀白。

།བཙུན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་དགེ་སློང་གསེར་མདོག་གིས་ལས་ཅི་ཞིག་བགྱིས་ན་ལས་གང་གི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མི་བྱེད་པ་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པ་དང་། རབ་ ཏུ་བྱུང་ནས་ཀྱང་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ་ལགས།གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་བཀའ་སྩལ་པ། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྔོན་བྱུང་བ་འདས་པའི་དུས་ན་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟླ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རིག་པ་དང་ཞབས་ སུ་ལྡན་པ།བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དུ་བྱུང་སྟེ། དེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གཞན་ཞིག་ན་ཉེ་བར་བསྟེན་ཞིང་བཞུགས་སོ། །ཡང་དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་གཙུག་ ལག་ཁང་གཞན་ཞིག་ན་དགེ་སློང་ག་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས་སྟོན་པ་ཞིག་གནས་པ་དང་།དེ་དུས་དང་དུས་སུ་འོང་ཞིང་འགྲོ་བའི་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་རྣམས་ལ་ཆོས་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ན་དེས་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ཙམ་ན་དུས་གཞན་ཞིག་ན་མ་ཕམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ དགེ་སློང་ཆོས་སྨྲ་བ།རིག་པ་དང་གྲོལ་བའི་སྤོབས་པ་ཅན། སྣ་ཚོགས་པའི་གཏམ་དང་། སྙན་པའི་གཏམ་དང་། ཡུལ་གྱི་ལྗོངས་རྒྱུ་ཞིང་གཙུག་ལག་ཁང་དེར་འོངས་པ་དང་། དེ་འཁོར་བཞི་པོ་ལ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ། ཐོག་མར་དགེ་བ་དང་། བར་དུ་དགེ་བ་དང་། ཐ་མར་དགེ་བ་དང་། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཏེ། དེས་ཡུལ་གྱི་ཕྱོགས་དེ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་དད་པར་བྱས་ཤིང་། དེ་ཆོས་གོས་དང་བསོད་སྙོམས་དང་། མལ་སྟན་དང་། ནད་ཀྱི གསོས་སྨན་དང་།ཡོ་བྱད་རྣམས་རྙེད་པར་གྱུར་ཅིང་། གཞི་ན་གནས་པའི་ཆོས་སྨྲ་བ་དེའི་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ཆད་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། དགེ་སློང་མ་ཕམ་པས་ངའི་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་རྒྱུན་བཅད་པར་བྱས་ཏེ། ཇི་སྲིད་འདི་ན་གནས་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་བུ་ངས་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ག་ལ་རྙེད་ ཀྱི་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་ཐབས་བསམ་པར་བྱའོ་སྙམ་མོ།།ཡང་བསམས་པ། འདི་ནི་ཐོས་པ་མང་བ་ཡིན་པས་བསྙེན་བཀུར་མེད་པས་འཇིགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་བསྙེན་བཀུར་མེད་པ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་གཞོན་ནུ་མ་གཞན་ཞིག་ལ་སྨྲས་པ། སྲིད་ མོ་ངས་ཁྱོད་ལ་རས་ཟུང་ཅིག་སྦྱིན་པར་བྱ་ཡིས་ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་མི་ཚངས་པར་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དགེ་སློང་མ་ཕམ་པ་ལ་སྐུར་པ་ཐོབ་ཤིག་།དེས་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ངས་དེ་ལྟར་སྨྲས་ན་ང་སུ་ཞིག་ལན་པར་འགྱུར་ཏེ། ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ཕ་དང་མ་གསོ་བར་བྱེད་པ་ཞིག་ཏུ་མི འགྱུར་རམ།དེས་སྨྲས་པ། ངས་ཇི་ལྟར་ན་སྐྱེ་བོ་མང་པོས་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱ་ཡིས་གཞན་དུ་ནང་འདི་ན་དགེ་སློང་གཞན་གསུམ་མམ་བཞི་དང་ལྷན་ཅིག་འདུག་གིས། དེའི་ཚེ་ཁྱོད་གསང་བའི་ཚིག་གིས་སྨྲོས་ཤིག་།དེས་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་ཁས་བླངས་སོ།

尊者阿难，比丘金色因何业，以何业的果报而无过失且无害，被钉在木桩上，出家后又证得阿罗汉果？
长老阿难说道：'大王，在过去已逝的时代，有一位圆满正觉的佛陀名为月亮，是如来、阿罗汉、圆满正觉、明行足、善逝、世间解、调御丈夫、无上士、天人师、佛、世尊，出现于世间。他在另一座王宫中安住。
当时，在另一座寺院中住着一位名叫某某的说法比丘。他经常为来往的婆罗门和居士们说法，因此获得了丰厚的供养和恭敬。
后来，有一位名叫无胜的比丘来到那座寺院。他是说法者，具有智慧和解脱的辩才，能说种种言论和悦耳之语。他为四众弟子宣说梵行，初善、中善、后善，文义巧妙，语句优美，不杂不糅，清净圆满。他使那一地区的所有民众都生起信心，获得衣服、饮食、卧具、医药等资具。
原本住在那里的说法者的供养和恭敬因此中断。他心想：'无胜比丘断绝了我的供养和恭敬。只要他住在这里，我就得不到供养和恭敬，我要想办法让他离开。'
他又想：'此人多闻，害怕无人供养。因此应当使他陷入无人供养的境地。'于是他对一位年轻的婆罗门女说：'姊妹，我给你一对布，你要诬告这位无胜比丘与你非梵行。'
她说：'圣者，如果我这样说，谁会相信呢？这岂不是会让我终生都无法赡养父母吗？'
他说：'我会安排让很多人都不会知道。你只要在这里与其他三四位比丘一起时，用隐晦的话说出来就行。'
她答应说：'我会这样做。'

། ཇི་ཙམ་ན་ཉི་མ་གཞན་ཞིག་ན་ཆོས་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་དེ་དགེ་སློང་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཁང་པའི་སྒོ་ན་འདུག་སྟེ་གཏམ་གྱིས་སྦྱོར་བར་གནས་པ་དང་། བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་འོངས་ན་སྨྲས་པ། འཕགས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལགས་སོ་སྙམ་ནས་བདག་ཅག་བག་ཕེབས་པས་འགྲོ་ཞིང་རྒྱུ་བར་བྱའོ སྙམ་དུ་བདག་སེམས་ན།གང་དགེ་སློང་མ་ཕམ་པ་འདིས་བདག་སྟོབས་ཀྱིས་གཟུང་ནས་གཞོན་ནུ་མའི་ཚུལ་ཉམས་པར་བྱས་ན། ཅི་རིགས་པ་ལགས་སམ་དེ་ནས་དགེ་སློང་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣ་བ་བཀག་སྟེ། སྲིང་མོ་དེ་སྐད་མ་ཟེར་ཅིག་།འདི་ནི་མཉན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཆོས་སྟོན་པའི་དགེ་སློང་ དེས་ལེགས་པར་བྱས་པ་མ་ཡིན་ནོ།།ལེགས་པར་བྱས་པ་མ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ཞིང་དགེ་སློང་མ་ཕམ་པའི་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པ་སྒྲོགས་སོ། །ཅི་ཙམ་ན་ཐོས་པ་གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པས་དགེ་སློང་མ་ཕམ་པས་ཐོས་སོ། །ཐོས་ནས་ཀྱང་སྨྲས་པ། སུ་ཞིག་དེ་སྐད་ཟེར། ཡང་སྨྲས་པ། དགེ་ སློང་ཆོས་སྟོན་པ་འདི་དེ་སྐད་ཟེར་རོ།།དེ་ནས་དེ་ཆོས་སྨྲ་བའི་དགེ་སློང་གང་ན་བ་དེར་སོང་སྟེ་ཕྱིན་ནས་ཀྱང་སྨྲས་པ། བཙུན་པ་བདག་གིས་ཁྱེད་ལ་གནོད་པ་ཅི་ཞིག་བྱས་ན་གང་འདི་ལྟ་བུའི་བསྔགས་པ་མ་ཡིན་པ་སྒྲོགས་པར་བྱེད། དེས་དེ་ལ་སེམས་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་པས་ངག་གི་ལས་ཤིན་ཏུ་མི་ བཟད་པ་སྨྲས་པ།ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་གང་གིས་གསལ་ཤིང་ལ་གཟུགས་པར་འོས་པ་དེ་བྱས་སོ། །དེ་ཐོས་པ་དང་དགེ་སློང་མ་ཕམ་པ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། དཀའ་ཐུབ་ཅན་འདི་ནི་ཉེ་བར་བཅོམ་ཞིང་ཉམས་པར་གྱུར་ཏོ་སྙམ་ནས། ཆོས་གོས་དང་ལྷུང་བཟེད་བླངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཡོངས་སུ་ལོངས་ སྤྱོད་པའི་མལ་སྟན་བསྡུས་ནས་གཙུག་ལག་ཁང་དེ་ནས་བྱུང་སྟེ་ཆས་སོ།།དེ་ཆས་པ་མཐོང་ནས་དགེ་སློང་དང་། དགེ་སློང་མ་དང་། ཡུལ་དེ་ན་གནས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་དེ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཕྱི་བཞིན་འབྲངས་སོ།

某一天，说法的比丘与那些比丘一起坐在房门前谈话时，那位婆罗门女来到后说道：'圣者们，我认为你们是出家人，我本以为可以安心地来往行走，但是比丘尼胜鬘用强力抓住我，使我失去少女的贞操，这样合适吗？'
于是那些比丘捂住耳朵说：'姐妹，不要这样说，这不是应该听的。'
之后，说法的比丘说：'这不是好事，做了不该做的事。'并且宣扬比丘尼胜鬘的恶名。
不久，消息一传十、十传百，比丘尼胜鬘也听说了。听到后问道：'是谁这样说的？'
又有人说：'是这位说法的比丘这样说的。'
于是她去到说法比丘所在之处，到了之后说道：'尊者，我对您做了什么伤害，您为什么要宣扬这样的诽谤？'
他心中极为愤怒，说出极为难忍的话：'你做的事情应该被处以火刑。'
听到这话后，比丘尼胜鬘心想：'这位苦行者已经被摧毁、堕落了。'于是拿起法衣和钵，收拾好所有生活用具，离开了寺院。
看到她离开后，比丘、比丘尼们和当地的民众都跟随在后想要挽留她。

།ཆོས་སྨྲ་བའི་དགེ་སློང་དེ་ཡང་འདི་སྙམ་དུ་ངས་ནི་བཟང་པོ་བྱས་པ་ མ་ཡིན་ཏེ།གང་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ཙམ་གྱི་ཕྱིར་འདི་ལྟ་བུའི་ངན་སོང་ཙམ་དུ་འགྲོ་བར་འཇུག་པའི་ལས་བྱེད་པ་ལ་ཞུགས་པ་ནི་བདག་གིས་ལེགས་པར་བྱས་པ་མ་ཡིན་ནོ་སྙམ་ནས་འགྱོད་པ་སྐྱེས་ཏེ། ཡིད་མི་བདེ་བར་གྱུར་ནས་བསམས་པ། སོང་ལ་བཟོད་པར་གསོལ་བར་བྱའོ་སྙམ་ནས་རིངས་པ་ རིངས་པར་གཙུག་ལག་ཁང་དེ་ནས་བྱུང་སྟེ།ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བའི་ཡིད་དང་། མཆི་མའི་རྒྱུན་གྱིས་བརླན་པར་གྱུར་པའི་དམན་པའི་བཞིན་དང་། བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་བཞིན་དུ་གསང་མཐོན་པོས་ངུ་ཞིང་བྲམ་ཟེ་དང་། ཁྱིམ་བདག་བརྒྱ་སྟོང་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མཐོང་ཞིང་དགེ་སློང་མ་ཕམ་པའི་རྐང་པ་ལ་ཕྱག་བྱས་ ནས།མི་རིགས་པར་བགྱིས་ཀྱི་མཐོལ་ལོ་མཐོལ་ལོ་ཞེས་འཆགས་པར་རྩོམ་སྟེ། བཙུན་པ་བྱིས་པ་ཇི་ལྟ་བ་དང་། རྨོངས་པ་ཇི་ལྟ་བ་དང་། བྱེ་བྲག་མི་ཕྱེད་པ་ཇི་ལྟ་བའི་དགེ་བས་རྙེད་པ་དང་། བཀུར་སྟི་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ། བདག་གིས་ཁྱེད་ལ་མེད་བཞིན་དུ་བསྔགས་པ་མ་ཡིན་པ་བསྒྲགས་པ་དེ་བཟོད་པར་ མཛོད་ཅིག་།མི་རིགས་པར་བགྱིས་པ་དེ་འཆགས་ཀྱི་ཐུགས་བརྩེ་བས་ཟུང་ལ་བཟོད་པ་མཛོད་ཅིག་།དགེ་སློང་མ་ཕམ་པས་ཚེ་དང་ལྡན་པ་བཟོད་པ་གྱིས་ཞེས་སྨྲས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བའི་སེམས་དང་ཤིང་དྲུང་གཞན་ཞིག་ལ་རྟེན་ཅིང་འདུག་ནས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བཅས་ཏེ་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་ནས་དྲན་པ ཉེ་བར་བཞག་སྟེ།དེས་དེ་ཉིད་དུ་ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བས་བརླན་པར་བྱས་པའི་སེམས་དང་། འབད་ཅིང་རྩོལ་ལ། བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པས་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཕོལ་མིག་ལྔ་དང་བཅས་པ་གཡོ་བ་དང་མི་གཡོ་བ་ཤེས་ནས། ཇི་སྲིད་དབང་པོ་དང་། ཉེ་དབང་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་རྗེད་ལ། མངོན་པར་བསྟོད་པའི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ནས། དེ་ངང་པའི་རྒྱལ་པོ་འདབ་མ་བརྐྱང་བ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་མངོན་པར་འཕགས་ཏེ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་ཆེན་པོ་ཡིད་མངོན་པར་དད་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་པ་བྱ་བར་བརྩམས་སོ། །དགེ་སློང་ཆོས་སྨྲ་བ་དེ་ཡང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ ན་གནས་པ་དེ་ལ་བལྟས་ཏེ།ཀྱི་ཧུད་འདི་ལྟ་བུའི་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ལ་ངན་སེམས་ཀྱིས་སྨད་ཅིང་སྐུར་བ་བཏབ་བོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་བརྒྱལ་ཏེ་ས་ལ་འགྱེལ་བར་གྱུར་ཏོ། །བར་སྐབས་དེར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟླ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཡོངས་སུ་གདུངས་པའི་ཐུགས་དང་ལྡན་པས་དགེ་སློང་ཆོས་སྨྲ་བ་ཁྲག་ དྲོན་མོ་སྐྱུགས་ནས་འཆི་བར་གྱུར་ན་མི་རུང་ངོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ས་ཕྱོགས་དེར་གཤེགས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟླ་བས་འཁོར་ལོ་དང་། གཡུང་དྲུང་དང་། དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་དང་། དྲ་བས་འབྲེལ་བ་དང་། བསོད་ནམས་དཔག་ ཏུ་མེད་པ་ལས་བྱུང་བ་དང་།སྐྲག་པ་རྣམས་དབུགས་འབྱིན་པར་མཛད་པའི་ཕྱག་གིས་དགེ་སློང་ཆོས་སྨྲ་བའི་མགོ་ལ་བྱུགས་སོ། །དེས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་དྲན་པ་སླར་རྙེད་དེ་ལངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་བདག་ནི་མི་རིགས་པའོ་ཞེས་འཆགས་པར་བརྩམས་སོ།

说法的比丘也这样想道：'我做的不好，为了获得供养和恭敬而做出如此导致堕入恶趣的行为，我这样做实在不对。'生起追悔，心生不悦地想道：'我去请求忏悔吧。'于是急急忙忙地从精舍中出来，以极其悲伤的心情，面带泪水的卑微表情，如同幼童一般大声哭泣，被数百千无量的婆罗门和居士看见，向比丘尼阿帕玛的脚下顶礼，
开始忏悔说：'我做错了，我忏悔。尊者，如同愚童一般，如同愚痴一般，如同不能分辨一般，我被利养和恭敬所压制，对您不实的赞叹和宣说，请您原谅。我做错了，请您以慈悲心接纳我的忏悔并原谅。'比丘尼阿帕玛说：'长老，我原谅你。'她以极其悲伤的心情，依靠在另一棵树下，结跏趺坐，端正身体，安住正念。
她就在那里以极其悲伤的心，精进努力，发起勇猛，了知轮回之轮及其五支，动与不动，直至成为一位受到帝释天等诸天供养、赞叹的阿罗汉。她如同展翅的鹅王一般升入空中，开始显现各种令大众生起信心的神变。那说法的比丘看着住于空中的她说道：'唉！对如此大仙人以恶心诽谤毁谤。'说完后晕倒在地。
这时，圆满正觉月佛以大悲心意，思维说法比丘若吐热血而死就不好了，于是以神通来到那个地方。然后，圆满正觉月佛以具有轮相、卍字、旋涡纹、网络纹、从无量福德所生、能令惊怖者安慰的手抚摸说法比丘的头顶。仅仅被触摸，他就恢复了意识，起身后向世尊和比丘僧团开始忏悔说：'我做错了。'

།དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟླ་བས་དེའི་ཚེ་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་གསུངས་པ།སྐྱེས་བུ་སྐྱེས་པའི་ཁ་ནས་ནི། །ཚིག་ངན་སྨྲ་བར་བྱེད་པ་ཡི། །ཚིག་གི་སྟ་རེ་སྐྱེས་གྱུར་ནས། །བདག་ཉིད་གཅོད་པར་བྱེད་པར་འགྱུར། །གང་ཞིག་སྨད་འོས་སྐྱེ་བོ་སྟོད་བྱེད་དང་། །བསྟོད་འོས་སྐྱེ་བོ་རྣམ་ པར་སྨོད་བྱེད་པ།།དེ་ནི་ཁའི་འཐབ་ཀྲོལ་ཀུན་སྩོགས་ཤིང་། །འཐབ་ཀྲོལ་ཅན་གང་དེས་ནི་བདེ་མི་འཐོབ། །གང་འདིར་ཆོ་ལོས་རང་ནོར་ཕམ་བྱེད་པ། །འཐབ་ཀྲོལ་དེ་ནི་ཅུང་ཟད་ཙམ་དུ་ཟད། །གང་ཡིད་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཡིད་འཁྲུགས་པ། །དེ་འདིར་འཐབ་ཀྲོལ་ཤིན་ཏུ་ཆེན་པོ་ཡིན། །ངག་ཡིད་ འཕགས་པས་སྨད་པའི་སྡིག་བསྟེན་ན།།བྱེ་བ་ཆུ་བུར་ཅན་དང་སྟོང་ཕྲག་ནི། །བཞི་བཅུ་གཅིག་ཏུ་ཆུ་བུར་རྡོལ་བ་ཡི། །སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །སྡིག་པའི་སེམས་ཀྱིས་མ་ཉེས་སྐྱོན་བརྗོད་པ། །བདག་ཉིད་བསད་ཕྱིར་དམྱལ་བ་སྤེལ་བར་ཟད། །སྟོབས་ལྡན་ཉེས་མེད་པ་དག་ བཟོད་བྱེད་ཅིང་།།དེ་ལ་སེམས་ཀྱང་འཁྲུགས་པར་མི་བྱེད་དོ། །སེམས་ནི་འཁྲུགས་པར་གྱུར་པའི་རྒྱུས། །སེམས་ཅན་ངན་འགྲོར་འགྲོ་འགྱུར་ལ། །སེམས་ནི་རབ་ཏུ་དང་བའི་རྒྱུས། །སེམས་ཅན་བདེ་འགྲོ་རྣམས་སུ་འགྲོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟླ་བས་ཇི་སྲིད་ ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་མགུ་བར་གྱུར་གྱི་བར་དུ་མཛད་དེ།གདན་ལས་བཞེངས་ནས་གཤེགས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། །དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་དགེ་སློང་ཆོས་སྟོན་པ་དེ་གཞན་ཞིག་ཡིན་པ་སྙམ་དུ་སེམས་ན་དེ་ལྟར་མི་བལྟ་སྟེ། གཞན་དུ་ན་དགེ་སློང་གསེར་མདོག་ འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན་དགེ་སློང་དེ་ལ་སེམས་འཁྲུགས་ཤིང་ངག་གི་ལས་རྩུབ་པ་སྨྲས་པས་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་སྐྱེ་བ་ལྔ་བརྒྱའི་བར་དུ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས། མིར་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་ལྔ་བརྒྱའི་བར་དུ་ཉེས་པ་མེད་ཅིང་གནོད་པ་མི་བྱེད་བཞིན་དུ་གསལ་ཤིང་ལ་ བསྐྱོན་ཏེ།ད་ལྟར་ཡང་ལས་དེ་ཉིད་ཀྱི་དབང་གིས་ཡང་གནོད་པ་མི་བྱེད་པར་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་འདི་ལས་དེ་མི་རིགས་པ་ཡིན་པར་ཕན་ཚུན་བཤགས་པ་མ་བྱས་ན་ནི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་རེ་རེར་ཡང་སྐྱེ་བ་ལྔ་བརྒྱ་ལྔ་བརྒྱ་མྱོང་བར་འགྱུར་ཞིང་། སྐྱེ་བ་ལྔ་བརྒྱར་ནི་ཡི་དྭགས་རྣམས་ སུ།སྐྱེ་བ་ལྔ་བརྒྱར་ནི་དུད་འགྲོ་རྣམས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །གང་ཡང་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟླ་བའི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པས་ལས་དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་ད་ལྟར་ཡང་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་རབ་ཏུ་བྱུང་སྟེ། ཉོན་མོངས་ པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དེ་བས་ན་བདག་སྡུག་བསྔལ་བར་མི་འདོད་པས་གཞན་དག་ལ་ཐ་ན་སེམས་ཀྱིས་སྨད་པ་ཙམ་ཡང་མི་བྱའོ། །གྲགས་པ་མེད་པས་འཇིགས་པས་གཞན་དག་ལ་གྲགས་པ་མ་ཡིན་པ་བསྒྲགས་པར་མི་ བྱའོ།།བདག་ཉིད་བདེ་བར་འདོད་པས་གཞན་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་དབྲོག་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་འདི་བསྟན་པ་ན་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཁྱད་པར་རྟོགས་པར་གྱུར་ཏེ། ལ་ལ་ནི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་དང་། ལ་ལ་ནི་ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་པའི་འབྲས་ བུའོ།།ལ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སོ། །ལ་ལ་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།




其时，世尊圆满正觉月佛即说偈颂：
从人之口中，说出恶言语，生出言语斧，自己遭砍伤。
若赞应受责之人，而责应受赞之人，此人口中积诤讼，有诤讼者不得乐。
若人以赌博失自财，此诤讼仅为小事，若人对善逝生恼心，此乃极大诤讼事。
若以语意行圣者所责之罪，将生水泡地狱及四十一千水泡破裂地狱中。
以恶心诽谤无过者，只是为自杀而增地狱，有力无过者行忍辱，于此亦不生恼心。
以心恼乱之因，众生趋恶趣，以心清净之因，众生趋善趣。
其时，世尊圆满正觉月佛以如是等契合正法之语令众欢喜已，从座而起离去。
大王当如何思维？若认为当时说法之比丘是他人，不应如是观，实则即是此金色比丘。当时彼比丘心生恼乱，出粗恶语，以此业报，五百世中感受地狱之苦。转生为人后，亦于五百世中无罪无害而被处以木刑。今生亦因此业力而无罪遭受木刑。
若对此不当之事未互相忏悔，则于每一地狱中各受五百世，又于五百世中生于饿鬼道，五百世中生于旁生道。
又此人于世尊圆满正觉月佛教法中出家，修清净行，以此业报，今生亦于世尊教法中出家，断尽一切烦恼，现证阿罗汉果。
是故大王，若不欲自受痛苦，则乃至不应以心轻毁他人。因畏无名声，不应宣扬他人之恶名。欲求自乐，不应夺他人之乐。
说此法门时，无量百千众生获得殊胜证悟：或得预流果，或得一来果，或出家断尽一切烦恼现证阿罗汉果，或发无上正等正觉心。

།ལ་ལ་ནི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་བོ། །ལ་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་སོང་ཞིང་བསླབ་པའི་གཞི་རབ་ཏུ་བཟུང་བར་གྱུར་ ཏོ།།ཡང་འཁོར་ཕལ་མོ་ཆེ་སངས་རྒྱས་ལ་གཞོལ་བ་དང་། ཆོས་ལ་བབ་པ་དང་། དགེ་འདུན་ལ་བབ་པ་ལ་བཞག་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ངས་ལ་བཙུགས་ཏེ། ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་འདི་སྐད་ ཅེས་གསོལ་ཏོ།།འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལྡུམ་བུའི་ནང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ་ཞལ་ཟས་རོ་དྲུག་ཅུ་པའི་བཤོས་དྲངས་ཏེ། དགེ་སློང་རེ་རེ་ཞིང་སྲང་འབུམ་རི་བའི་ཆོས་གོས་དབུལ་བར་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་ན་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས།ད་ནི་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་བཤོས་གཙང་སྦྱར་བར་འཚལ་ལོ། །གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་བཀའ་སྩལ་པ། དེད་དཔོན་དེ་བཞིན་དུ་གྱིས་ཤིག་།ངས་ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ ཉན་ཐོས་ཀྱི་དགེ་འདུན་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་ཇི་སྙེད་ཅིག་གནས་པ་ཐམས་ཅད་འདིར་འདུ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱའོ།

有些人证得声闻菩提。有些人皈依并受持学处。
复次大众安住于归向佛陀、趣入正法、趣入僧伽。
其时商主日光将上衣偏覆一肩，右膝着地，合掌向长老阿难如是启白：
圣者阿难，我本欲邀请佛陀等比丘僧众入园，供养具六十种美味的饮食，并拟为每位比丘供养价值十万两的法衣。
然世尊已入涅槃，今愿供养阿难尊者等比丘僧众清净饮食。
长老阿难告曰：'商主，如是行之。我当令闻于阎浮提中所有世尊声闻僧众悉集于此。'

།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་རབ་ཏུ་དགའ་བས་རྒྱས་པའི་ཡིད་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་འདུ་བའི་གནས་རྡོ་དང་གྱོ་མོ་དང་གསེག་མ་བསལ་ཏེ། ཙན་དན་གྱི་ཆུས་ཆག་ ཆག་བཏབ་ནས་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བསྒྲེངས་ཏེ། མུ་ཏིག་དང་། གོས་ཀྱི་ཆུན་འཕྱང་གདགས་ཤིང་། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཅལ་བཀྲམ་པ་དང་། སྤོས་དྲི་ཞིམ་པོའི་སྤོས་སྣོད་ཉེ་བར་བཀྲམ་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་བླ་རེ་དང་། རྟ་བབས་བྲེས་པས་ཤིན་ཏུ་ཉམས་ དགའ་བ་བྱེད་དུ་བཅུག་སྟེ།དེ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མོ་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་པ་དང་བཅའ་བ་རྣམས་གཡོས་ཏེ། ནང་པར་སྔ་བ་ཉིད་དུ་ལངས་ནས་གདན་བཤམས་ཏེ། ཆུ་བཞག་ནས། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་ཕོ་ཉས་དུས་ལ་བབ་པར་གསོལ་པ། བཙུན་པ་བཟའ་བ་དང་། བཅའ་བ་ རྣམས་སྟ་གོན་བགྱིས་ལགས་ཏེ།ད་དེ་དུས་ལ་བབ་པ་ལགས་པར་མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་མངོན་པར་འཕགས་ཏེ། འཛམ་བུའི་གླིང་འདི་མ་ལུས་པར་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུའི་མདོག་གིས་ཀུན་དུ་སྣང་བར་མཛད་ནས་ རང་ཉིད་ཀྱིས་གཎྜི་བརྡུངས་ཏེ།ཆུ་དང་བཅས་པའི་སྤྲིན་གྱིས་འབྲུག་སྒྲ་བཞིན་དུ་ཟབ་ཅིང་གསལ་བའི་སྐད་ཀྱིས་སྒྲ་བསྒྲགས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཉན་ཐོས་ལས་གང་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོབ་པ་རྣམས་ནི་རང་ཉིད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་ཤོག་ཤིག་།གང་དག་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་ངའི་རྫུ་འཕྲུལ་ གྱིས་ཤོག་ཤིག་།དེ་ནས་གྷཎྜཱི་དེ་ཐོས་པས་ཁ་བ་ཅན་དང་། འབིགས་བྱེད་དང་མ་ལ་ཡ་དང་། བ་རི་ཡ་ཏྲ་དང་སྤོས་ཀྱི་ངད་ལྡང་དང་། རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་དང་། གཉའ་ཤིང་འཛིན་དང་། གཤོལ་མདའ་འཛིན་དང་། སེང་ལྡེང་ཅན་དང་། བལྟ་ན་སྡུག་དང་། རྟ་རྣ་རིན་དང་། རྣམ་པར་འདུད་དང་། མུ ཁྱུད་འཛིན་ལ་སོགས་པ་ནགས་ཚལ་དང་།འབབ་ཆུ་དང་གཡའ་ཆུ་དང་། རྒྱ་མཚོ་དང་། གྲོང་རྡལ་དང་། ཤིང་གི་མཆོག་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་རྣམས་ན་གང་དག་གནས་པ་དང་། ཆུ་མདོ་དང་། ཁང་སྟོང་དང་། དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་ན་དགེ་སློང་གང་ཞིག་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ ཤིང་བདེ་བ་ཐོབ་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པ་རྣམས་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་ངོས་ནས་ཨ་ཤོ་ཀ་དང་།ཀིང་ཤུ་ཀ་དང་། ཟངས་དང་། དུས་མཚམས་ཀྱི་སྤྲིན་དྲི་མ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་ཁེབས་པ་དེ་ལྟ་བུར་བྱས་ཏེ། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ལྷགས་ནས་འདུ་བའི་གནས་དེར་འཚོགས་ ཏེ།སྐད་ཅིག་མ་དེ་ཉིད་ལ་དགེ་སློང་བྱེ་བ་ཕྲག་གསུམ་ཡང་དག་པར་འདུས་པར་གྱུར་ཏེ། བྱེ་བ་གཅིག་ནི་ཟག་པ་ཟད་པ་རྣམས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་བསླབ་པ་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་སོ། །གསུམ་པ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་དགེ་བ་ཅན་རྣམས་ཏེ། དེ་ནས་རྒན་པའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གདན་བཤམས་པ་ལ་ བཞུགས་སོ།།དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ། དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་རྣམས་བདེ་བར་གཤེགས་པར་རིག་ནས་གཙང་ཞིང་བསོད་པའི་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་རྣམས་རང་གི་ལག་ནས་ཀུན་དུ་ཚིམ་པར་བསྟབས་ཏེ། ཇི་སྲིད་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་གྱིས་ལོངས་སྤྱད་པར་རིག་ ནས།བྱག་བཅབས་ཤིང་ལྷུང་བཟེད་བསྡུས་ནས་ཆོས་གོས་གསུམ་པོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་གསོལ་བར་འདོད་ནས་དགེ་སློང་དང་དགེ་འདུན་དེ་རྣམས་ལ་བལྟས་པ་དང་། ཡིད་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དགེ་སློང་གསེར་མདོག་གིས་བསམ་པ་ཤེས་ནས་སྨྲས་པ། ཡབ་ཁྱེད་ཐུགས་ལས་ཆུང་བར་མཛོད་ ཅིག་།བདག་ཉིད་ཀྱིས་དགེ་སློང་གི་དགེ་འདུན་ལ་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་ཆོས་གོས་གསུམ་གསུམ་དབུལ་བར་བགྱིའོ།

其后，船主日光极其欢喜，心情舒畅，将王舍城外集会处的石头、土块和砾石清除，洒上檀香水，竖立起伞盖、胜幢和幡幢，悬挂珍珠和布帛的流苏，铺设各种鲜花，摆放散发芬芳的香炉，装饰美丽的帷幕和阶梯，使其变得极为悦意。
当晚准备了清净美味的食物和点心，次日清晨起来，铺设座垫，摆放水具，派使者向长老阿难禀报时至：'尊者，饮食已经准备妥当，现在时候已到，请知悉。'
于是长老阿难以神通升入空中，使整个赡部洲呈现如纯金般的颜色，亲自敲响犍稚，以如雷鸣般深远清晰的声音宣告：'世尊的声闻弟子中已获神通者，请以自己的神通前来！未获神通的凡夫，请以我的神通前来！'
听到犍稚声后，凡是住在雪山、毗陵耶多罗、摩罗耶、婆利耶多罗、香山、须弥山王、持轭山、持犁山、栴檀林、妙见山、马耳山、极曲山、持边山等森林、河流、溪水、海洋、城镇、胜树和寺院中，以及住在水边、空屋、墓地等处，正入定安住于禅定喜乐中的比丘们，刹那间全都从空中飞来，如阿输迦花、甄叔迦花、铜色和晴空的无垢云彩遮蔽天空一般，来到王舍城，聚集在集会处。
刹那间，三亿比丘如实集聚：第一亿是漏尽者，第二亿是学地者，第三亿是具善凡夫。然后按照长幼次第安坐于座位上。
之后，船主日光见长老阿难等比丘僧众安坐后，亲手供养清净美味的饮食，直至比丘僧众享用完毕。收拾餐具和钵具后，欲供养数十万三衣，观看比丘僧众时生起极大欢喜心。
比丘金色了知其意，说道：'父亲，请勿担忧，我自会供养比丘僧众每人三件金色法衣。'

།དེ་ནས་དགེ་སློང་གསེར་མདོག་གི་རང་གི་ལུས་ལས་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གྱི་གོས་ཕུད་ཅིང་ཕུད་ཅིང་སྲང་འབུམ་རི་བའི་ཆོས་གོས་གསུམ་གསུམ་དགེ་སློང་བྱེ་བ་ཕྲག་གསུམ་ལ་རྒན་པའི་རིམ་པ བཞིན་དུ་བསྟབས་སོ།།བར་སྐབས་དེར་ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མས་ཅ་ཅོའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་ཡང་དག་པར་རྡུང་བ་དང་། ལྷའི་མེ་ཏོག་དང་། ཕྱེ་མ་དང་། གོས་ཀྱི་ཆར་ཕབ་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ལྟར་ཕྱོགས་དེར་ཕྱོགས་སྣ་ཚོགས་ནས་ལྷགས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། རྒྱལ་པོ་མ་སྐྱེས་དགྲ་བཙུན་མོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བློན་པོ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་པ་རྣམས་དང་། སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་མཚར་ལ་བལྟས་ནས་རྨད་དུ་བྱུང་ནས་མིག་གདངས་ཏེ། ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་དེ། ཨེ་མའོ་བསོད་ནམས་ཀྱི འབྲས་བུའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ།ེ་མའོ་བསོད་ནམས་ཀྱི་སྟོབས། ཨེ་མའོ་སྦྱིན་གནས་ཀྱི་ཞིང་ལ་སྦྱིན་པའི་ས་བོན་བཏབ་པའི་རྣམ་པར་སྨིན་པར་གདའ་བར་མི་བྱེད་པ་ཡིན་ན། མཁས་པ་སུ་ཞིག་གིས་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་བུའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་འབྲས་བུའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཡང་དག་པར་མཐོང་ན། སྦྱིན་པའི་ཞིང་ལ་སུ་ཞིག་སྦྱིན་ པར་མི་བྱེད་ཅེས་ཟེར་ཞིང་།དེ་ལྟར་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་རྣམས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། སྒྲ་གསང་མཐོན་པོས་སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞེས་ཟེར་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་སྦྱིན་པའི་རབ་བཏོན་པ་མཛད་དོ། །དེ་ནས་དེད་དཔོན་ཉི་མ་སྟན་ ལས་ལངས་ཏེ་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས།པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ། གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོ་གང་ན་བ་དེར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། ཕྱག་བྱས་ནས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་དེ། བཙུན་པ་གང་བདག་ཅག་ལ་འཕགས་པ་ཀུན་དགའ་བོས་ མཛད་པ་འདི་ནི་མས་ཀྱང་མ་བགྱིས།ཕས་ཀྱང་མ་བགྱིས། རྒྱལ་པོས་ཀྱང་མ་བགྱིས། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་བགྱིས། ནང་མི་དང་ཉེ་དུའི་ཚོགས་ཡིད་དུ་འོང་བས་ཀྱང་མ་བགྱིས། སྔོན་གུམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མ་བགྱིས་ཏེ། ཁྲག་དང་མཆི་མའི་རྒྱ་མཚོ་སྐམས་པ་ནས། །ལྷ་དང་ ལྷ་མིན་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་གྱུར་ཅིང་།།སྐྱེ་བ་རྒ་ཤིའི་སྐྱོན་དང་རྣམ་བྲལ་བས། །སྲིད་པ་བརྒྱ་སྟོང་དག་ན་མཐོང་དགའ་བ། །ཐུབ་པ་ཁྱོད་མཐོང་དེང་བདག་འབྲས་ལྡན་གྱུར། །དེ་ནས་གནས་བརྟན་ཀུན་དགའ་བོས་རྒྱལ་པོ་དང་བཅས་པའི་འཁོར་དེ་རྣམས་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་གཏམ་ཡང་དག་པར་ བསྟན་པ་དང་།ཡང་དག་པར་འཛིན་དུ་འཇུག་པར་མཛད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་གཟེངས་བསྟོད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དགའ་བར་མཛད་ནས་ལྷ་བརྒྱ་སྟོང་དེ་དག་དང་། རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ན་གནས་པའི་སྲོག་ཆགས་བརྒྱ་སྟོང་གིས་ཕྱག་བྱས་ནས་གདན་ལས་བཞེངས་ཏེ་གཤེགས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ནི་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བྱས་ན་ཡང་འབྲས་བུ་ཆེན་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།གསེར་མདོག་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་རྫོགས་སོ།

其后，比丘金色从自己身上脱下金色衣服，将价值十万两的三件法衣一一按照年长顺序赠予三万比丘。
在此期间，数百千天神发出欢呼声，奏响各种乐器，降下天花、香粉和衣服雨。
当时从各方赶来的众人、阿阇世王及其后妃、王子、大臣、城中居民以及众人等，看到如此稀有之事，感到惊叹，瞪大眼睛，三次感叹道：'啊！这是福德果报的成熟！啊！这是福德的力量！啊！在福田中播下布施的种子，其果报怎能不成熟呢？若有智者亲见如此福德果报，谁还不愿在福田中行布施呢？'
如是，数百千众生合掌，高声称颂礼敬佛陀。
其后，长老阿难宣说布施功德。
然后，船主日光从座位上起身，偏袒右肩，双膝着地，向长老阿难所在之处合掌礼拜，三次感叹道：'尊者，对我等而言，尊者阿难所做之事，母亲未曾做过，父亲未曾做过，国王未曾做过，诸天未曾做过，可爱的亲朋好友未曾做过，往昔逝者亦未曾做过。'
'干涸血泪之大海，天人非天同供养，远离生老死过患，千百世中见可喜，今见能仁我有果。'
其后，长老阿难为国王及其眷属如法开示，令其领受，赞叹，令其欢喜。数百千天神和王舍城的数百千众生礼拜后，长老从座位起身离去。
如是，对佛世尊哪怕做一点点善事，也会获得巨大果报。
金色因缘故事圆满。

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྷརྨ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པོ།། །།

印度堪布达摩室利跋陀罗与
大译师比丘仁钦桑波译校润定。
